Page 161 of 380

kúnd, v závislosti od teploty motora. Keď
kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) zhasne, motor je pripravený
na naštartovanie.
4. Funkcia štartovania krátkym otočením
(len automatická prevodovka)
Nestláčajteplynový pedál. Prepnite kľú-
čom zapaľovania do polohy START
(Štartovanie) a uvoľnite ho. Motor štar-
téra bude pokračovať v činnosti a po
naštartovaní motora sa automaticky vy-
pne. Ak sa motor nepodarí naštartovať,
štartér sa automaticky vypne o 25 se-
kúnd. Ak sa to stane, spínač zapaľovania
otočte do polohy LOCK (Zamknuté),
počkajte 25 až 30 sekúnd a potom zopa-
kujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“.
POZNÁMKA:
Vo veľmi chladných podmienkach môže
motor štartéra bežať až 30 sekúnd, po-
kým motor nenaštartuje. V prípade po-
treby je možné štartér vypnúť otočením
kľúča zapaľovania do polohy OFF (Vy-
pnuté).5. Bez funkcie štartovania krátkym otoče-
ním (len manuálna prevodovka)
Spínač zapaľovania vypnite a zapnite do
polohy START (Štartovanie) a uvoľnite
ho hneď, ako sa motor naštartuje. Ak
motor nenaštartuje do 10 sekúnd, spínač
zapaľovania otočte do polohy LOCK (Za-
mknuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a po-
tom zopakujte postup uvedený v časti
„Normálne štartovanie“.
6.
Po naštartovaní motora ho pred jazdou
nechajte vo voľnobežných otáčkach na
približne 30 sekúnd. Olej sa takto dostane
do obehu a namaže turbodúchadlo.
Zahrievanie naftového motora
Vyhýbajte sa prevádzke pri plných otáčkach,
keď je motor studený. Keď sa štartuje stu-
dený motor, pomaly ho priveďte na prevádz-
kové otáčky a umožnite oleju ustáliť sa pri
zahrievaní motora.POZNÁMKA:
Prevádzka studeného motora pri vysokých
otáčkach bez zaťaženia môže mať za násle-
dok nadmernú tvorbu bieleho dymu a nízky
výkon motora. Počas prevádzky motora bez
záťaže sa otáčky motora musia udržiavať
pod hranicou 1 200 ot/min, najmä pri nízkej
teplote prostredia.
Ak sú teploty pod 0 °C (32 °F), predtým než
motor plne zaťažíte, nechajte ho bežať päť
minút pri bežných otáčkach.
Voľnobeh naftového motora – v stude-
nom počasí
Nenechávajte motor dlhodobo vo voľnobehu
pri vonkajších teplotách pod -18 °C (0 °F).
Dlhodobé voľnobežné otáčky môžu byť
škodlivé pre motor, pretože teploty v spaľo-
vacej komore môžu klesnúť tak nízko, že
palivo sa úplne nespáli. Nedokončené spa-
ľovanie umožňuje tvorenie uhlíka a laku na
piestnych krúžkoch a dýzach vstrekovača.
Nezhorené palivo tiež môže preniknúť do
kľukovej skrine, zriediť olej a spôsobiť rýchle
opotrebovanie motora.
159
Page 162 of 380

Zastavenie motora
Nasledujúcu tabuľku treba použiť ako
usmernenie na určenie toho, aký dlhý čas by
sa mal motor nachádzať vo voľnobehu, aby
sa pred vypnutím dostatočne schladilo tur-
bodúchadlo, v závislosti od typu jazdenia
a množstva nákladu.
Kým vypnete turbo dieselový motor, vždy
nechajte motor ešte niekoľko sekúnd be-
žať, aby sa obnovila voľnobežná rýchlosť.
Zaistíte tým správne premazanie turbodú-
chadla. Tento krok je potrebné uskutočniť
po ľubovoľnej dobe ostrej jazdy.
Pred bežným zastavením nechajte motor
niekoľko minút bežať na voľnobehu. Po pl-
nom zaťažení nechajte motor pred vypnutímtri až päť minút bežať na voľnobehu. Táto
doba behu na voľnobeh umožní odvedenie
prebytočného tepla pomocou mazacieho
oleja a chladiacej kvapaliny zo spaľovacej
komory, ložísk, vnútorných dielov a turbodú-
chadla. Je to obzvlášť dôležité pre motory
s turbodúchadlom, ktoré sú chladené stlače-
ným vzduchom.
TABUĽKA „SCHLADENIA“ TURBODÚCHADLA
Jazda
PodmienkyZáťaž Turbodúchadlo
TeplotaDoba voľnobehu (v minútach)
pred vypnutím
Zastavovanie a pohýnanie Prázdne Chladné Menej ako 1
Zastavovanie a pohýnanie Medium (Stredná) Teplé 1
Diaľničné rýchlosti Medium (Stredná) Teplé 2
Mestská premávka Maximálna hodnota GCWR Teplé 3
Diaľničné rýchlosti Maximálna hodnota GCWR Teplé 4
Jazda do kopca Maximálna hodnota GCWR Horúce 5
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
160
Page 163 of 380

ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motor a pohonná sústava (prevodovka a ná-
pravy) tohto vozidla nevyžadujú dlhodobý
zábeh.
Prvých 500 km (300 míľ) jazdite mierne. Po
úvodných 100 km (60 míľach) je vhodná
jazda rýchlosťou do 80 až 90 km/h (50 až
55 mph).
Počas jazdy sa odporúča vykonávať krátke
akcelerácie „na plný plyn“ v rámci obmedzení
aktuálnej premávky, čo prispieva k dobrému
zabehnutiu vozidla. Maximálna akcelerácia
s nízkym prevodovým stupňom môže byť
škodlivá a je potrebné sa jej vyhnúť.
Motorový olej vo vozidle (naliaty do motora
vo výrobnom závode) je vysokokvalitné
mazivo, ktoré prispieva k energetickým úspo-
rám vozidla. Výmeny oleja by mali zodpove-
dať predpokladaným klimatickým podmien-
kam, v ktorých sa bude vozidlo používať.
Informácie o odporúčanej viskozite a kvalita-
tívnych stupňoch nájdete v odseku „Kvapaliny
a mazivá“ v časti „Technické údaje“.
VÝSTRAHA!
V motore nikdy nepoužívajte olej bez de-
tergenčných charakteristík alebo mine-
rálny olej, pretože môže dôjsť k poškode-
niu motora.
POZNÁMKA:
V priebehu prvých niekoľko tisíc míľ (kilo-
metrov) môže nový motor tohto vozidla spot-
rebovať určitý objem oleja. Ide o normálnu
súčasť zábehu, ktorá nepredstavuje žiadny
problém.
MANUÁLNA PREVODOVKA –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez pl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, môžete sa
zraniť alebo môže dôjsť k zraneniu iných
osôb. Parkovaciu brzdu je potrebné akti-
vovať vždy, keď sa vodič nenachádza vo
vozidle, zvlášť na svahu.
VÝSTRAHA!
•Nikdy nejazdite s nohou opretou o spoj-
kový pedál ani sa nepokúšajte držať vo-
zidlo na kopci s čiastočne zošliapnutým
spojkovým pedálom, pretože to spôsobí
abnormálne opotrebovanie spojky.
• Počas jazdy si ani zľahka neopierajte
ruku o volič prevodového stupňa, pre-
tože to časom môže viesť k opotrebova-
niu vnútorných dielov prevodovky.
POZNÁMKA:
V chladnom počasí si môžete všimnúť, že
preraďovanie vyžaduje väčšiu silu, až kým
sa nezohreje kvapalina v prevodovke. Ide
o normálny jav.
161
Page 164 of 380

Ak chcete preradiť prevodový stupeň, úplne
stlačte spojkový pedál a posuňte volič pre-
vodových stupňov do polohy požadovanéhoprevodového stupňa (na rukoväti voliča pre-
vodových stupňov sa nachádza nákres uvá-
dzajúci polohy jednotlivých stupňov).
Ak chcete zaradiť stupeň CÚVANIE (R)
z NEUTRÁLNEJ (N) polohy, nadvihnite krú-
žok CÚVANIA (R) pod gombíkom, posuňte
volič prevodových stupňov úplne vľavo a ná-
sledne dopredu.
Radenie
Pred zmenou prevodového stupňa úplne
stlačte pedál spojky. Pri uvoľnení pedálu
spojky jemne stlačte plynový pedál.
Pri rozbiehaní vždy najskôr použite prvý pre-
vodový stupeň.
POZNÁMKA:
Je prirodzené, že prevodovka vydáva určité
zvuky. Najzreteľnejšie tieto zvuky počuť, keďje na vozidle zaradený NEUTRÁLNY (N)
prevodový stupeň a aktivovaná spojka (uvoľ-
nený spojkový pedál), no môžete ich začuť aj
počas jazdy. Tieto zvuky taktiež môžu byť
výraznejšie, keď je spojka teplá. Takéto zvuky
sú normálne a nie sú príznakom problému so
spojkou alebo prevodovkou.
Odporúčané rýchlosti vozidla pri
radení
Ak chcete dosiahnuť optimálne využívanie
manuálnej prevodovky vzhľadom na spotrebu
paliva a výkon, pri radení nahor je nutné po-
stupovať podľa tabuľky s odporúčanou po-
stupnosťou radenia. Preraďte pri týchto rých-
lostiach vozidla, ktoré sa vzťahujú na
zrýchľovanie. Ak je vozidlo veľmi zaťažené
alebo ťahá príves, tieto odporúčané rýchlosti
pri radení nahor nemusia platiť.
Rýchlosti radenia pri manuálnej prevodovke v MPH (KM/H)
Motor Rýchlosti 1 až 2 2 až 3 3 až 4 4 až 5 5 až 6
3,6 lZrýchľovanie 15 (24) 24 (39) 50 (80) 65 (104) 70 (112)
Jazda ustálenou
rýchlosťou10 (16) 19 (31) 40 (64) 55 (88) 65 (105)
Radenie manuálnej prevodovky
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
162
Page 165 of 380

POZNÁMKA:
Rýchlosti vozidla zobrazené v tabuľke vyššie
platia len pre polohy 2H a 4H. Rýchlosti
vozidla pre polohu 4L by boli výrazne nižšie.
Podradenie
Pri jazde z prudkého svahu sa odporúča pre-
radiť z vyššieho prevodového stupňa na nižší
na zníženie zaťaženia bŕzd. Podradenie
v správnom čase okrem toho zabezpečí lepšiu
akceleráciu, keď sa rozhodnete znovu zrých-
liť. Smerom nadol raďte po jednotlivých stup-
ňoch. Nevynechávajte prevodové stupne,
aby nedošlo k prekročeniu povolených otáčok
motora a spojky.
POZNÁMKA:
Nad určitými rýchlosťami môžu byť podrade-
nia blokované a nedostupné.
VAROVANIE!
Nepreraďujte na nižší prevodový stupeň
za účelom brzdenia motorom na klzkej
vozovke. Poháňané kolesá by mohli stra-
tiť priľnavosť a vozidlo by sa mohlo dostať
do šmyku.
VÝSTRAHA!
• Preskočenie prevodového stupňa a ra-
denie nadol pri vyšších rýchlostiach vo-
zidla môže poškodiť systémy motora
a spojky. Akýkoľvek pokus radiť do niž-
šieho prevodového stupňa so stlače-
ným pedálom spojky môže spôsobiť po-
škodenie systému spojky. Preradenie
do nižšieho prevodového stupňa a uvoľ-
nenie spojky môže spôsobiť poškode-
nie motora.
• Pri jazde zo svahu kopca dbajte na to,
aby ste preraďovali prevodové stupne
smerom nadol postupne, aby ste pre-
dišli pretáčaniu motora, čo by mohlo
spôsobiť poškodenie motora alebo po-
škodenie spojky, a to aj keď je stlačený
pedál spojky. Ak je rozdeľovacia prevo-
dovka v nízkom rozsahu, je možnosť
poškodenia motora a spojky rýchlosťou
výrazne nižšia.
• Nedodržiavanie maximálnych rýchlostí
odporúčaných pri radení nadol môže
spôsobiť poškodenie motora alebo
VÝSTRAHA!
spojky, a to aj keď je stlačený spojkový
pedál.
• Jazda z kopca na nízkom rozsahu so
stlačeným pedálom spojky môže spô-
sobiť poškodenie spojky.
Maximálne rýchlosti odporúčané pri
radení nadol
VÝSTRAHA!
Nedodržiavanie maximálnych rýchlostí
odporúčaných pri radení nadol môže spô-
sobiť pretočenie motora alebo poškode-
nie spojkovej lamely, aj keď je zošliapnutý
spojkový pedál.
163
Page 166 of 380

Rýchlosti pri radení nadol – manuálna prevodovka v KM/H (MPH)
Výber prevodového
stupňa6až5 5až4 4až3 3až2 2až1
Maximálna rýchlosť 80 (129) 70 (113) 50 (81) 30 (48) 15 (24)
POZNÁMKA:
Rýchlosti vozidla zobrazené v tabuľke vyš-
šie platia len pre polohy 2H a 4H. Rýchlosti
vozidla pre polohu 4L by boli výrazne nižšie.
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY
VÝSTRAHA!
Ak nedodržíte nasledujúce opatrenia,
môže sa poškodiť prevodovka:
• Radiacu páku zaraďte do alebo z po-
lohy PARKOVANIE alebo CÚVANIE (R)
len potom, čo vozidlo úplne zastane.
• Nepreraďujte radiacu páku medzi polo-
hami PARKOVANIE, CÚVANIE (R),
NEUTRÁL a JAZDA (D), ak má motor
vyššie otáčky ako voľnobežné.
VÝSTRAHA!
• Pred preradením do akéhokoľvek pre-
vodu dbajte na to, aby vaše chodidlo
pevne spočívalo na brzdovom pedáli.
POZNÁMKA:
Pri radení radiacej páky z polohy PARKOVA-
NIE musíte stlačiť a podržať brzdový pedál.
VAROVANIE!
• Polohu PARKOVANIE nikdy nepouží-
vajte ako náhradu za parkovaciu brzdu.
Pri vystupovaní z vozidla vždy úplne
aktivujte parkovaciu brzdu, aby ste za-
bránili pohybu vozidla a prípadnému
zraneniu či poškodeniu.
• Ak prevodovka nie je celkom v polohe
PARKOVANIE, vaše vozidlo by sa
mohlo pohnúť a zraniť vás a ďalšie
VAROVANIE!
osoby. Skontrolujte to pokusom posu-
núť volič prevodového stupňa mimo po-
lohy PARKOVANIE (P) (s uvoľneným
brzdovým pedálom). Pred opustením
vozidla sa uistite, že prevodovka je
v polohe PARKOVANIE (P).
• Ak je vozidlo v pohybe, prevodovka sa
nesmie preradiť do polohy PARKOVA-
NIA (P). Pred preradením do polohy
PARKOVANIA (P) vždy úplne zastavte
vozidlo a skontrolujte, či kontrolka po-
lohy prevodového stupňa indikuje po-
lohu PARKOVANIA (P) stálym sviete-
ním bez blikania. Pred vystúpením
z vozidla sa presvedčte, že vozidlo je
úplne zastavené a poloha PARKOVA-
NIA (P) je správne indikovaná.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
164
Page 167 of 380

VAROVANIE!
• Je nebezpečné preradiť z polohy PAR-
KOVANIE alebo NEUTRÁL, ak sú
otáčky motora vyššie než voľnobežné
otáčky. Ak vaša noha nespočíva pevne
na brzdovom pedáli, vozidlo môže
prudko zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozid-
lom a naraziť do predmetov alebo osôb.
Prevodový stupeň zaraďte, len ak má
motor normálne voľnobežné otáčky
a nohou pevne tlačíte na brzdový pedál.
• Nekontrolovaný pohyb vozidla môže
spôsobiť zranenie osôb vo vozidle aj
mimo neho. Tak ako pri všetkých vozid-
lách, neopúšťajte vozidlo, keď je motor
v prevádzke. Pred vystúpením z vozidla
vždy vozidlo úplne zastavte, zatiahnite
parkovaciu brzdu, preraďte do polohy
PARKOVANIE (P) a vypnite zapaľova-
nie. Keď je zapaľovanie v polohe OFF
(Vyp.), prevodovka je uzamknutá v po-
lohe PARKOVANIE (P), čím blokuje ne-
úmyselné pohyby vozidla.
VAROVANIE!
• Pri opustení vozidla sa vždy uistite, že
zapaľovanie je v polohe OFF (Vypnuté),
vyberte prívesok na kľúče z vozidla
a vozidlo zamknite.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu. Ponechanie detí vo vo-
zidle bez dozoru je nebezpečné z via-
cerých dôvodov. Dieťa alebo iná osoba
by sa mohli vážne zraniť. Deti treba
upozorniť na to, aby sa nedotýkali par-
kovacej brzdy, brzdového pedála ani
voliča prevodového stupňa.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vo-
zidle ani v jeho blízkosti (ani na mieste,
ku ktorému majú prístup deti) a nene-
chávajte zapaľovanie v režime ACC
(Príslušenstvo) ani ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
Parkovacia zámka zapaľovania
Toto vozidlo je vybavené parkovacou zám-
kou zapaľovania, ktorá vyžaduje, aby bola
prevodovka pred vypnutím zapaľovania
v polohe PARKOVANIE (P). Vodičovi to po-
máha predchádzať neželanému opusteniu
vozidla bez uvedenia prevodovky do polohy
PARKOVANIE (P). Tento systém uzamkne
aj prevodovku v polohe PARKOVANIE (P)
vždy, keď je zapaľovanie v polohe OFF (Vy-
pnuté).
POZNÁMKA:
Prevodovka NIE JE zamknutá v polohe
PARKOVANIA (P), keď je zapaľovanie v po-
lohe ACC (Príslušenstvo) (aj keď je motor
vypnutý). Pred vystúpením z vozidla sa uis-
tite, že je prevodovka v polohe PARKOVA-
NIA (P) a zapaľovanie je v poloheOFF(Vy-
pnuté) (nie v polohe ACC (Príslušenstvo)).
165
Page 168 of 380

Systém brzdenia/blokovania radiacej
páky
Toto vozidlo je vybavené systémom bloko-
vania radiacej páky podľa bŕzd (Brake
Transmission Shift Interlock System, BTSI),
ktorý udržuje volič prevodových stupňov
v polohe PARKOVANIE (P), ak nie sú aktivo-
vané brzdy. Ak chcete preradiť prevodovku
z polohy PARKOVANIE (P), motor musí be-
žať a brzdový pedál musí byť stlačený. Musí
byť stlačený aj brzdový pedál na preradenie
z polohy NEUTRÁL (N) do polohy JAZDA
(D) alebo Cúvanie (R), keď vozidlo stojí
alebo sa pomaly pohybuje.
Osemrýchlostná automatická
prevodovka
Vozidlo je vybavené 8-rýchlostnou prevo-
dovkou, ktorá šetrí palivo. Volič prevodových
stupňov sa nachádza v stredovej konzole.Volič prevodového stupňa prevodovky má
polohy PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R),
NEUTRÁL (N), JAZDA (D) a MANUÁL (M)
(AutoStick). Ovládač radenia AutoStick
umožňuje manuálne radenie prevodových
stupňov. Presunutím voliča prevodového
stupňa dopredu (-) alebo dozadu (+) v po-
lohe MANUÁL (M) (AutoStick) (vedľa polohy
JAZDA (D)), manuálne vyberiete prevodovýstupeň a aktuálny stupeň sa zobrazí na prí-
strojovej doske. Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Systém AutoStick“ v tejto časti.
POZNÁMKA:
Ak nie je možné volič prevodového stupňa
presunúť do polohy PARKOVANIE (P), CÚ-
VANIE (R) alebo NEUTRÁL (N) (pri potla-
čení dopredu), je pravdepodobne v režime
AutoStick (+/-) (vedľa polohy JAZDA (D)).
V režime AutoStick sa prevodový stupeň
(1, 2, 3 atď.) zobrazuje na prístrojovej doske.
Presunutím voliča prevodového stupňa do-
prava (do polohy JAZDA [D]) získate prístup
k polohám PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R)
a NEUTRÁL (N).
Funkcia AutoStick
AutoStick je interaktívna funkcia prevo-
dovky, ktorou môže vodič ovládať prevo-
dovku a manuálne radiť prevody, čím posky-
tuje lepšiu kontrolu nad riadením vozidla.
Režim AutoStick vám umožní maximalizo-
vať brzdenie motorom, eliminovať nepot-
rebné preraďovanie nahor aj nadol a zvýšiť
Volič prevodových stupňov
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
166