Page 137 of 410

de combustible en el compartimiento del
motor, compruebe el suelo cerca del compar-
timiento del motor, y en el depósito de com-
bustible, antes de restablecer el sistema y
poner en marcha el motor. Si los dispositivos
eléctricos del vehículo (p. ej., faros) no pre-
sentan fugas de combustible ni daños tras un
accidente, restablezca el sistema mediante
el procedimiento descrito a continuación. En
caso de duda, póngase en contacto con un
concesionario autorizado.
Procedimiento de restablecimiento del sis-
tema de respuesta ante accidentes perfec-
cionada
Tras producirse el accidente, cuando el sis-
tema está activo, se visualiza un mensaje
sobre el corte de combustible. Gire el in-
terruptor de encendido de AVV/START
(Encendido/Arranque) o MAR/ACC/ON/RUN
(Conducción/Accesorio/Encendido/Marcha) a
STOP/OFF/LOCK (Parada/Apagado/Bloqueo).
Compruebe con cuidado si el vehículo tiene
fugas de combustible en el compartimiento
del motor, compruebe el suelo cerca del com-partimiento del motor, y en el depósito de
combustible, antes de restablecer el sistema
y poner en marcha el motor.
En función de la naturaleza del accidente, las
luces intermitentes del lado izquierdo y dere-
cho, situadas en el panel de instrumentos,
pueden estar parpadeando y continuar parpa-
deando. Para mover el vehículo a un lado de
la carretera, debe seguir el procedimiento de
restablecimiento del sistema.
Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
1. Gire el encendido
a STOP/OFF/LOCK
(Parada/Apagado/
Bloqueo). (El in-
terruptor de los inter-
mitentes debe
colocarse en punto
muerto).
Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
2. Gire el encendido
a MAR/ACC/ON/RUN
(Conducción/
Accesorio/Encendido/
Marcha).El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
3. Gire el interruptor
de intermitente dere-
cho a ON (Encen-
dido).El intermitente dere-
cho está ENCEN-
DIDO FIJO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
4. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho está APAGADO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
5. Gire el interruptor
de intermitente iz-
quierdo a ON (En-
cendido).El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está ENCEN-
DIDO FIJO.
135
Page 138 of 410

Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
6. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho PARPADEA.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
7. Gire el interruptor
de intermitente dere-
cho a ON (Encen-
dido).El intermitente dere-
cho está ENCEN-
DIDO FIJO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
8. Coloque el inter-
mitente en punto
muerto.El intermitente dere-
cho está APAGADO.
El intermitente iz-
quierdo PARPADEA.
9. Gire el interruptor
de intermitente iz-
quierdo a ON (En-
cendido).El intermitente dere-
cho está ENCEN-
DIDO FIJO.
El intermitente iz-
quierdo está ENCEN-
DIDO FIJO.Acción del clienteEl cliente verá
NOTA:
Cada paso DEBE
mantenerse durante
al menos dos segun-
dos
10.
Gire el interruptor
de intermitente iz-
quierdo a OFF (Apa-
gado). (El interruptor
de los intermitentes
debe colocarse en
punto muerto).El intermitente dere-
cho está APAGADO.
El intermitente iz-
quierdo está APA-
GADO.
11. Gire el encen-
dido a STOP/OFF/
LOCK (Parada/
Apagado/Bloqueo).
12. Gire el encen-
dido a MAR/ACC/ON/
RUN (Conducción/
Accesorio/Encendido/
Marcha). (La
secuencia completa
debe completarse en
un minuto o esta de-
berá repetirse).Se ha restablecido el
sistema y el motor
puede ponerse en
marcha.
Apague las luces de
emergencia (manual-
mente).
Si no se completa uno de los pasos del
procedimiento de restablecimiento en 60 se-
gundos, las luces intermitentes parpadearán
y el procedimiento de restablecimiento se
deberá realizar de nuevo para poder comple-
tarse con éxito.
Mantenimiento del sistema de airbag
ADVERTENCIA
•Las modificaciones efectuadas en cual-
quiera de las piezas del sistema del airbag
pueden provocar un fallo del sistema
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio-
narse debido a que el sistema del airbag
no esté a punto para protegerle. No modi-
fique los componentes ni el cableado, ni
tampoco coloque ningún tipo de distintivo
o adhesivo en la cubierta tapizada del
cubo del volante o en el lado del acompa-
ñante superior del panel de instrumentos.
No modifique el parachoques delantero,
la estructura de la carrocería del vehículo
ni añada equipamiento del mercado de
piezas de repuesto como peldaños latera-
les o estribos.
SEGURIDAD
136
Page 139 of 410

ADVERTENCIA
• Es peligroso tratar de reparar por su
cuenta cualquier pieza del sistema del
airbag. Asegúrese de informar a todas
las personas que vayan a trabajar en su
vehículo de que este dispone de sistema
de airbag.
• No intente modificar ninguna parte del
sistema del airbag. Si se efectúan modi-
ficaciones, el airbag puede inflarse ac-
cidentalmente o no funcionar correcta-
mente. Lleve su vehículo a un
concesionario autorizado para que reali-
cen el mantenimiento del sistema del
airbag. Si su asiento, incluyendo la
funda de tapicería y el cojín, requiere
algún tipo de mantenimiento (como re-
tirar o aflojar/apretar los pernos de fija-
ción del asiento), lleve el vehículo a un
concesionario autorizado. Solo pueden
utilizarse accesorios de asiento aproba-
dos por el fabricante. Si es necesario
modificar el sistema del airbag para
adaptarlo a personas con discapacida-
des, póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado.
Grabador de datos de eventos (EDR)
Este vehículo está equipado con un grabador
de datos de eventos (EDR). La finalidad prin-
cipal de un EDR consiste en registrar, en
determinadas situaciones de choque o situa-
ciones próximas al choque, como cuando se
despliega el airbag o se choca contra un
obstáculo de la carretera, los datos que ayu-
darán a entender cómo ha reaccionado el
sistema de un vehículo. El EDR está diseñado
para registrar los datos relacionados con la
dinámica del vehículo y los sistemas de se-
guridad durante un corto espacio de tiempo,
normalmente de 30 segundos o menos. El
EDR de este vehículo está diseñado para
registrar datos tales como:
• Cómo han funcionado determinados siste-
mas del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conduc-
tor y el acompañante estaban abrochados;
• A qué distancia pisó el conductor el ace-
lerador y/o el pedal de freno, en caso de que
esto sucediera;
• A qué velocidad viajaba el vehículo.Estos datos pueden ayudar a conocer mejor
las circunstancias en las que ocurren los
accidentes y las lesiones.
NOTA:
El vehículo solo registra los datos de EDR si
ocurre una situación de importancia; el EDR
no graba datos de condiciones de conducción
normales ni datos personales (por ejemplo, el
nombre, el sexo, la edad y el lugar del acci-
dente). Sin embargo, terceras partes, como
las fuerzas de seguridad, podrían combinar
los datos de EDR con los datos de identifica-
ción personal que se reúnen como trámite
durante la investigación de un accidente.
Para leer los datos registrados por el EDR se
requiere un equipo especial, así como un
permiso de acceso al vehículo o al EDR.
Además del fabricante del vehículo, terceras
partes, como las fuerzas de seguridad que
disponen de equipo especial, pueden
leer la información si tienen acceso al
vehículo o al EDR.
137
Page 140 of 410

Sujeciones para niños — Transporte seguro
de niños
Todos los ocupantes del vehículo deben tener
el cinturón de seguridad abrochado en todo
momento, incluidos bebés y niños. La direc-
tiva europea 2003/20/CE exige el uso co-
rrecto de sujeciones en todos los países de
Europa.
Los niños de hasta 12 años y que midan menos
de 1,5 metros deben viajar con el cinturón de
seguridad correctamente abrochado en un
asiento trasero, si este está disponible. Según
las estadísticas de choques, los niños están
más seguros cuando viajan debidamente suje-
tos en los asientos traseros que si lo hacen en
un asiento delantero.
ADVERTENCIA
• NUNCA utilice una sujeción para niños
orientada hacia atrás en un asiento que
tenga delante un AIRBAG ACTIVO, po-
dría causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO.
• Es aconsejable llevar siempre a los niños
en un sistema de sujeción para niños en
los asientos traseros, que es la posición
más segura en caso de colisión.
• Si fuera necesario transportar un niño en
el asiento delantero del lado del acom-
pañante con un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás, es
necesario desactivar el airbag delantero
del lado del acompañante. Asegúrese
siempre de que la luz indicadora de
ADVERTENCIA
desactivación del airbag esté encendida
al utilizar un sistema de sujeción para
niños. El asiento del acompañante tam-
bién debe colocarse hacia atrás todo lo
posible para evitar que el sistema de
sujeción para niños entre en contacto
con el panel de instrumentos.
•
Al desplegarse, el airbag delantero del
acompañante podría causar lesiones gra-
ves o mortales a un niño de 12 años o
menor, incluso si el niño viaja en una
sujeción para niños orientada hacia atrás.
• En una colisión, un niño que no esté
sujeto puede salir despedido dentro del
vehículo. El esfuerzo necesario para sos-
tener en su regazo incluso a un niño muy
pequeño podría llegar a ser tan grande
que tal vez no pudiera hacerlo, indepen-
dientemente de lo fuerte que usted sea.
El niño y otras personas podrían sufrir
lesiones de gravedad o mortales. Todo
niño que viaje en su vehículo, debe estar
sujeto mediante un dispositivo de suje-
ción adecuado para su tamaño.
Etiqueta de advertencia en el parasol del
acompañante delantero
SEGURIDAD
138
Page 141 of 410

Existen diferentes tamaños y tipos de suje-
ciones para niños, desde tamaños para recién
nacidos hasta para niños mayores casi sufi-
cientemente grandes como para utilizar un
cinturón de seguridad de adultos. Los niños
deben viajar con orientación hacia atrás
siempre que sea posible; esta es la posición
más segura para un niño en caso de choque.
Consulte siempre el Manual del usuario del
asiento para niños para asegurarse de que el
asiento es apropiado para el niño que lo
utiliza. Lea con cuidado y siga todas las
instrucciones y advertencias del manual del
propietario de la sujeción para niños y de
todas las etiquetas pegadas en la misma.
En Europa, los sistemas de sujeción para
niños se definen mediante la norma ECE-
R44, que los divide en cinco grupos de peso:
Grupo de sujeción Grupo de peso
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0 + hasta 13 kg
Grupo 1 9-18 kg
Grupo 2 15-25 kg
Grupo 3 22-36 kg
Consulte la etiqueta de la sujeción para niños.
Todas las sujeciones para niños aprobadas de-
ben incluir los datos de homologación y la
marca de control en la etiqueta. La etiqueta
debe estar fijada permanentemente al sistema
de sujeción para niños. No se debe extraer esta
etiqueta de la sujeción para niños.
ADVERTENCIA
¡Extremadamente peligroso! No coloque
una sujeción para niños orientada hacia
atrás delante de un airbag activo. Para
informarse al respecto, consulte las eti-
quetas instaladas en las viseras. El des-
pliegue del airbag en un accidente podría
causar lesiones mortales al bebé, indepen-
dientemente de la intensidad de la coli-
sión. Es aconsejable llevar siempre a los
niños en un sistema de sujeción para niños
en los asientos traseros, que es la posición
más segura en caso de colisión.
ADVERTENCIA
Si es necesario llevar a un niño en el
asiento delantero del lado de acompa-
ADVERTENCIA
ñante en un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás, el airbag de-
lantero del acompañante y el airbag lateral
(para versiones/mercados equipados al
efecto) se deben desactivar a través del
menú de configuración. La desactivación
debe verificarse comprobando si la luz de
advertencia se enciende en el panel de
instrumentos. El asiento del acompañante
también debe colocarse hacia atrás todo lo
posible para evitar que el sistema de suje-
ción para niños entre en contacto con el
panel de instrumentos.
Sistemas de sujeción para niños "universa-
les"
• Las figuras de las secciones siguientes son
ejemplos de cada tipo de sistema universal
de sujeción para niños. Se muestran las
instalaciones típicas. Instale siempre su
sistema de sujeción para niños según las
instrucciones del fabricante de la sujeción
para niños, que se deben incluir con este
tipo de sistema de sujeción.
139
Page 142 of 410

• Existen sistemas de sujeción para niños
con anclajes ISOFIX disponibles para la
instalación del sistema de sujeción para
niños en el vehículo sin usar los cinturones
de seguridad del vehículo.
Grupos0y0+
Los expertos en seguridad recomiendan que
los niños viajen en el vehículo en asientos
orientados hacia atrás siempre que sea posi-
ble. Los bebés de hasta 13 kg deben estar
sujetos en asientos para niños orientados
hacia atrás como se muestra en la figura A.Este tipo de sujeción para niños permite
sostener la cabeza y no ejerce presión en el
cuello en caso de una desaceleración brusca
o un choque.
La sujeción para niños orientada hacia atrás
se sujeta con los cinturones de seguridad del
vehículo, tal y como se muestra en la figura
A. El asiento para niños asegura al niño con
su propio arnés.
ADVERTENCIA
• Nunca coloque una sujeción para niños
orientada hacia atrás delante de un air-
bag activo. Al desplegarse, el airbag de-
lantero del acompañante podría causar
lesiones graves o mortales a un niño de
12 años o menor, incluso si el niño viaja
en una sujeción para niños orientada
hacia atrás.
• Desactive siempre el airbag delantero al
utilizar una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás en el asiento delantero.
Grupo 1
Los niños que pesan entre9y18kgpueden
viajar en un asiento orientado hacia delante
del grupo 1 como el de la figura B. Este tipo
de sujeción es para los niños de más edad
que son demasiado grandes para una suje-
ción del grupo0o0+.
Fig. A
Fig. B
SEGURIDAD
140
Page 143 of 410

Grupo 2
Los niños que pesen entre 15 y 25 kg y sean
demasiado grandes para la sujeción para ni-
ños del Grupo 1 pueden utilizar un sistema
de sujeción para niños del Grupo 2.
Tal como se muestra en la fig. C, en el
sistema de sujeción para niños del Grupo 2,
el niño se sienta en la posición correcta con
respecto al cinturón de seguridad, de forma
que el cinturón de hombro cruza el pecho del
niño y no el cuello, y el cinturón de caderas se
ajusta a la pelvis y no la zona abdominal.
Grupo 3
Los niños que pesan entre 22 y 36 kg, y que
sean lo suficientemente altos para usar el
cinturón de hombro para adultos pueden uti-
lizar la sujeción para niños del Grupo 3. Las
sujeciones para niños del Grupo 3 colocan el
cinturón de caderas en la pelvis del niño. El
niño debe ser lo suficientemente alto para
que el cinturón de hombro cruce el pecho del
niño y no su cuello.
Fig. D muestra un ejemplo de sistema de
sujeción para niños de Grupo 3 con el niño
correctamente colocado en el asiento trasero.
ADVERTENCIA
•La instalación incorrecta puede dar lugar
a un fallo de la sujeción para bebés o
niños. En caso de colisión, puede sol-
tarse. El niño podría sufrir lesiones graves
o mortales. Cuando instale una sujeción
para bebés o niños, siga estrictamente las
instrucciones del fabricante.
•Después de instalar una sujeción para
niños en el vehículo, no mueva el asiento
del vehículo hacia adelante o hacia atrás,
ya que podrían aflojarse las fijaciones de
la sujeción para niños. Retire la sujeción
para niños antes de ajustar la posición del
asiento del vehículo. Cuando se haya ajus-
tado el asiento del vehículo, vuelva a
instalar la sujeción para niños.
•Cuando no utilice la sujeción para niños,
asegúrela en el vehículo con el cinturón de
seguridad o los anclajes ISOFIX, o sáquela
del vehículo. No la deje suelta en el inte-
rior del vehículo. En una parada repentina
o accidente, podría golpear a los ocupan-
tes o los respaldos de los asientos y provo-
car lesiones personales de gravedad.
Fig. CFig. D
141
Page 144 of 410

Idoneidad de los asientos de los acompa-
ñantes para usar el sistema de sujeción
para niños universal
Conforme a la directiva europea 2000/3/CE,
la aptitud de cada posición de asiento del
acompañante para la instalación de sistemas
de sujeción para niños universales se mues-
tra en la siguiente tabla:
Tabla universal de posiciones de asientos para niños
Grupo de masa Acompañante delantero
Trasera
externaTrasera
central
Airbag del acompañante activado Airbag del acompañante desactivado
Grupo 0: hasta 10 kg X U U U
Grupo 0+: hasta 13 kg X U U U
Grupo I:9a18kg X U U U
Grupo II: 15 a 25 kg X U U U
Grupo III: 22 a 36 kg X U U U
Aclaración de letras empleadas en la tabla
anterior:
• U = Adecuada para sujeciones de categoría
universal aprobadas para su uso en este
grupo de masa.• X = Posición de asiento no adecuada para
niños de este grupo de masa.
Si el reposacabezas interfiere en la instala-
ción del sistema de sujeción para niños,
ajuste el reposacabezas (si es ajustable).
SEGURIDAD
142