Page 25 of 256

23
Preostali doseg manjši od 600 km
( 1,6-litrski BlueHDi Euro 6.1)
Preostali doseg manjši od 100
km
(1,5-litrski BlueHDi Euro 6.2) Ob vključitvi kontakta kontrolna lučka utripa,
spremlja jo kontrolna lučka za ser vis, ki
neprekinjeno sveti, zvočni signal ter prikaz
sporočila (»NO START IN« (Zagon bo
onemogočen čez) in navedba razdalje ali »Top
up AdBlue: Starting impossible in x miles/
km« (Dolijte AdBlue: čez x km bo zagon
onemogočen)) z navedbo preostalega dosega
v kilometrih ali miljah.
Dokler ne dolijete tekočine AdBlue, se
opozorilno sporočilo med vožnjo prikaže vsakih
trideset sekund.
Obvezno dolijte tekočino takoj, ko je mogoče,
še preden se rezer voar popolnoma izprazni;
v nasprotnem primeru zagon vozila ne bo več
mogoč.
Ob vklopu kontakta začne utripati ta opozorilna
lučka, spremlja jo zvočni signal (1 pisk)
in sporočilo (»NO START IN« (Zagon bo
onemogočen čez) in navedba razdalje ali »Top
up AdBlue: Starting impossible in x miles/
km« (Dolijte AdBlue: čez x km bo zagon
onemogočen)) z navedbo preostalega dosega
v kilometrih ali miljah. Dokler ne dolijete tekočine AdBlue, se med
vožnjo vsakih 10
km zasliši zvočni signal in
prikaže opozorilno sporočilo.
Obvezno dolijte tekočino takoj, ko je mogoče,
še preden se rezer voar popolnoma izprazni;
v nasprotnem primeru zagon vozila ne bo več
mogoč.
Okvara zaradi pomanjkanja tekočine
AdBlue
®
Ob vklopu kontakta ta opozorilna lučka utripa in zasveti
opozorilna lučka za ser vis, spremljata ju zvočni signal
in začasni prikaz sporočila »NO START IN« (Zagon bo
onemogočen čez) in 0
milj ali kilometrov na instrumentni
plošči ali »Top up AdBlue: Starting impossible« (Dolijte
AdBlue: onemogočen zagon).
Rezer voar s sredstvom AdBlue® je prazen:
naprava za blokado zagona motorja preprečuje
zagon motorja.
Za ponoven zagon motorja morate v
rezer voar obvezno doliti najmanj 5
litrov
aditiva AdBlue
®.
Več podatkov o aditivu AdBlue
® (motorji
BlueHDi) , še posebej o dolivanju
tekočine, boste našli v ustreznem
poglavju.
V primeru zaznave napake
protionesnaževalnega sistema
SCR
Po potrditvi napake v delovanju
protionesnaževalnega sistema SCR se
po 1100 prevoženih kilometrih samodejno
vklopi naprava za preprečevanje zagona
vozila.
Delovanje sistema naj čim prej preveri
ser visna mreža CITROËN ali kvalificirana
servisna delavnica.
V primeru zaznane napake delovanja
Če gre za začasno napako, opozorilo
izgine med naslednjo vožnjo po opravljeni
samodiagnostični kontroli sistema proti
onesnaževanju SCR.
Prižgejo se te opozorilne lučke, hkrati se
oglasi zvočni signal in prikaže se sporočilo
»Emissions fault« (Napaka sistema proti
onesnaževanju).
Opozorilo se sproži med vožnjo, ko je napaka
zaznana pr vič, nato ob vklopu kontakta
pri naslednjih vožnjah, dokler napaka ni
odpravljena.
1
Instrumentna plošča
Page 26 of 256

24
Med vožnjo se sporočilo prikaže vsakih trideset
sekund, dokler napaka protionesnaževalnega
sistema SCR ni odpravljena.
Opozorilo se ponovi ob vklopu kontakta.
Vozilo naj čim prej pregleda ser visna mreža
CITROËN ali kvalificirana ser visna delavnica.
V nasprotnem primeru vozila ne boste mogli
več zagnati.
Onemogočen zagon vozila
Presegli ste omejitev dovoljenega števila
kilometrov vožnje: naprava za preprečitev
zagona onemogoča zagon motorja.
Pred ponovnim zagonom motorja mora
delovanje obvezno preveriti ser visna mreža
CITROËN ali kvalificirana ser visna delavnica.
Med fazo še dovoljene vožnje (med 1100
km
in 0
km)
Če je potrjena okvara sistema SCR (po
prevoženih 50
km in s trajno prikazanim
sporočilom o okvari), zasvetita ti opozorilni
lučki in začne utripati opozorilna lučka AdBlue,
hkrati pa se oglasi zvočni signal in prikaže
sporočilo (npr.: »NO START IN 300
km« (Čez
300
km bo zagon onemogočen) ali »Emissions
fault: Starting prevented in 300
km« (Okvara
sistema proti onesnaževanju: čez 300
km bo
zagon onemogočen) z navedbo preostale
avtonomije v miljah ali kilometrih.
Ob vsakem vklopu kontakta se prižgejo te opozorilne
lučke in opozorilna lučka AdBlue utripa, hkrati pa se
oglasi zvočni signal in prikaže sporočilo »NO START
IN 0
km« (Onemogočen zagon) ali »Emissions
fault: Starting prevented« (Okvara sistema proti
onesnaževanju: onemogočen zagon).
Zaslon na dotik
Zaslon na dotik omogoča dostop do:
- u kazov sistema ogrevanja/klimatske
naprave,
-
m
enijev za prilagajanje nastavitev funkcij in
opreme vozila,
-
k
rmilnikov za avdio opremo in telefon ter
prikaza povezanih informacij.
Glede na opremo omogoča:
-
p
rikaz opozorilnih sporočil in grafično
pomoč pri parkiranju,
-
t
rajnega prikaza časa in zunanje
temperature (v primeru nevarnosti poledice
se pokaže moder simbol),
-
d
ostop do internetnih storitev in gumbov
sistema navigacije ter prikaza povezanih
informacij. Iz varnostnih razlogov mora voznik
postopke, ki zahtevajo njegovo
pozornost, obvezno opraviti pri
zaustavljenem vozilu.
Med vožnjo ni možen dostop do nekaterih
funkcij.
Priporočila
Ta zaslon je kapacitiven.
Uporabljate ga lahko pri vseh temperaturah.
Na zaslonu na dotik ne uporabljajte koničastih
predmetov.
Zaslona na dotik se ne dotikajte z mokrimi
rokami.
Za čiščenje zaslona na dotik uporabite čisto in
mehko krpo.
Zaslon na dotik
Za dostop do menijev uporabite gumbe na
obeh straneh zaslona na dotik, nato pritisnite
na prikazane gumbe na zaslonu na dotik.
Nekatere funkcije so lahko prikazane na eni ali
dveh straneh.
Za izklop/vklop funkcije pritisnite OFF/ON.
Za spreminjanje nastavitve (trajanje osvetlitve
itd.) ali dostop do dodatnih informacij pritisnite
piktogram funkcije.
Instrumentna plošča
Page 27 of 256

25
Radio Media (Radio in mediji)
Glejte poglavje »Avdio in telematika« (Avdio in telematika)
Mirror Screen ali Connected navigation (Povezana
navigacija)*.
Glejte poglavje »Avdio in telematika« (Avdio in telematika).
Air conditioning (Klimatska naprava)
Omogoča upravljanje različnih nastavitev temperature,
pretoka zraka itd.
Več informacij o ogrevanju, ročni klimatski
napravi in samodejni klimatski napravi
najdete v ustreznih poglavjih.
Telephone (Telefon)
Glejte poglavje »Avdio in telematika« (Avdio in telematika).
Applications (Aplikacije)
Omogoča prikaz povezanih storitev.
Glejte poglavje »Avdio in telematika«
(Avdio in telematika).
Vehicle (Vozilo) ali Driving (Vožnja)*Omogoča vklop, izklop in nastavitve
nekaterih funkcij.
Funkcije, ki so dostopne v tem meniju, so na
voljo v dveh zavihkih: » Vehicle settings«
(Nastavitve vozila) in » Driving function«
(Funkcije pri vožnji).
Nastavitev glasnosti/izklop zvoka.
Glejte poglavje »Avdio in telematika«
(Avdio in telematika).
Če s tremi prsti pritisnete zaslon na dotik,
se prikaže vrtiljak menijev.
Zgornja vrstica
*Odvisno od opreme. -
D
ostop do menija
Configuration (Konfiguracija).
Če na drugi strani ne naredite ničesar, se
po nekaj trenutkih zapre in ponovno se
prikaže pr va stran.
Uporabite ta gumb za potrditev.
Pritisnite ta gumb za vrnitev na
prejšnjo stran.
Meniji
*Odvisno od opreme. Nekatere informacije so stalno prikazane na
zgornji pasici zaslona na dotik:
-
P
rikaz podatkov klimatske naprave in
dostop do poenostavljenega menija (samo
nastavitev temperature in pretoka zraka).
-
P
ovzetek podatkov iz menijev za Radio
Media (Radio in mediji) ter Telephone
(Telefon) in navodila za navigacijo*.
-
O
bmočje za obvestila (SMS in e-pošta)*.
1
Instrumentna plošča
Page 28 of 256

26
Funkcije so združene v 4 družine.Družine Funkcije
Parking
(Parkiranje)
- Rear wiper in reverse (Brisanje zadnjega stekla v vzvratni prestavi) :
vklop/izklop zadnjega brisalnika ob vklopu vzvratne prestave.
-
A
utomatic folding of mirrors (Samodejno zapiranje/razpiranje
ogledal) : vklop/izklop samodejnega zapiranja/razpiranja zunanjih ogledal
pri zaklepanju/odklepanju vozila.
Headlights (Žarometi) -
G
uide- me-home lighting (Spremljevalna osvetlitev)
: vklop/izklop
samodejne spremljevalne osvetlitve.
- W elcome lighting (Sprejemna osvetlitev)
: vklop/izklop zunanje
sprejemne osvetlitve.
- D aytime running lamps (Dnevne luči) (odvisno od države nakupa.).
-
D
irectional headlamps (Smerne luči) : vklop/izklop osvetlitve zavojev/
smernih luči.
Comfort (Udobje)
- Unlock: Boot only (Selektivno odklepanje pr tljažnika) : vklop/izklop
selektivnega odklepanja prtljažnih vrat.
Security
( Varnost) -
F
atigue Detection System (Sistem zaznavanja utrujenosti voznika) :
vklop/izklop sistema zaznavanja utrujenosti voznika.
-
R
ecommended speed display (Prikaz priporočene hitrosti) : vklop/
izklop prepoznavanja omejitve hitrosti.
-
C
ollision risk aler t and automatic braking (Opozorilo o nevarnosti
trka in samodejno zaviranje) : vklop/izklop opozorila o nevarnosti trka
in samodejnega zaviranja v sili.
-
B
lind spot sensors (Sistem za nadzor mr tvih kotov) : vklop/izklop
zaznaval vozil v mrtvih kotih
Zavihek Driving function (Funkcije pri vožnji)
Funkcija Opombe
Park Assist
(Pomoč pri vožnji)Vklop funkcije.
Stop & Star t
(Zaustavitev in
zagon) Vklop/izklop funkcije
Parking sensors
(Zaznavala za pomoč
pri parkiranju)Vklop/izklop funkcije
Traction control (Sistem
za preprečevanje zdrsa
pogonskih koles)Vklop/izklop funkcije
Blind spot sensors
(Sistem zaznavanja
mr tvih kotov)Vklop/izklop funkcije
Under-inflation initialisation
(Inicializacija zaznavanja
prenizkega tlaka v pnevmatikah)Inicializacija sistema
zaznavanja prenizkega
tlaka v pnevmatikah
Diagnostic
(Diagnostika) Seznam trenutnih
opozoril
Meni Vehicle (Vozilo)/
Driving (Vožnja)
Zavihek Vehicle settings (Nastavitve vozila)
Več informacij o posamezni funkciji boste
našli v ustrezni rubriki.
Instrumentna plošča
Page 29 of 256

27
Configuration (Konfiguracija)
Funkcije, do katerih lahko dostopate
prek zgornje vrstice so podrobno
opisane v spodnji preglednici.
Nekatere nastavitve so dostopne na
drugi strani.
Gumb Opombe
Tema
Zvočne nastavitve
Izklop zaslona
Upravljanje sistema
Jeziki
Nastavljanje datuma in ure.
Prilagoditev parametrov
zaslona (pomikanje besedila,
animacije itd.) in svetlosti.
Izbira in nastavitve treh
uporabniških profilov.
CITROËN Connect Nav
GumbOpombe
Izklop zaslona.
Nastavitev osvetlitve
Izbira in nastavitve treh
uporabniških profilov.
Izbira enot:
-
t
emperatura (°Celzija ali
°Fahrenheita)
-
r
azdalje in poraba goriva
(l/100
km, mpg ali km/l).
Tema
Jeziki
Prilagoditev parametrov
zaslona (pomikanje besedila,
animacije itd.) in svetlosti.
Nastavljanje datuma in ure.
CITROËN Connect RadioPotovalni računalnik
Prikazani podatki o trenutni poti (avtonomija
vožnje, poraba goriva, povprečna hitrost itd.).
Podatki so dostopni prek zaslona na dotik.
Prikaz podatkov na zaslonu
na dotik
F V meniju Applications
(Aplikacije) izberite zavihek
Vehicle application (Aplikacije
vozila) in nato Trip computer
(Potovalni računalnik).
Na strani se prikažejo podatki potovalnega
računalnika.
F
P
ritisnite na enega od gumbov za prikaz
želenega zavihka.
Za začasni prikaz v določenem oknu in
dostop do podatkov ter pomikanje po
različnih zavihkih pritisnite na konec
ročice za upravljanje brisalnikov.
-
Z
avihek s trenutnimi podatki:
•
p
reostali doseg,
•
t
renutna porabo goriva,
•
š
tevec časa za sistem Stop & Start
(Zaustavitev in zagon).
1
Instrumentna plošča
Page 30 of 256

28
- Zavihek za vožnjo »1« z naslednjimi podatki:
• p ovprečna hitrost,
•
p
ovprečna poraba goriva,
•
p
revožena razdalja za pr vo pot.
-
Z
avihek za vožnjo » 2« z naslednjimi
podatki:
•
p
ovprečna hitrost,
•
p
ovprečna poraba goriva,
•
p
revožena razdalja za drugo pot.
Ponastavitev števca dnevno
prevoženih kilometrov
F Ko se prikaže želena pot, pritisnite gumb Reset (Ponastavi) ali gumb na koncu
ročice brisalnikov, dokler se ne prikažejo
ničle.
Poti 1 in 2 sta neodvisni.
Pot 1 lahko uporabite na primer za dnevne
podatke, pot 2 pa za mesečne.
Nekaj definicij …
Doseg
(kilometri ali milje)
Podatek o številu kilometrov, ki
jih lahko prevozite s preostankom
goriva v posodi (glede na povprečno
porabo zadnjih prevoženih
kilometrov). Po spremembi načina vožnje ali vrste
cestišča se lahko zaradi večje spremembe
na trenutni porabi goriva ta vrednost
poveča ali zmanjša.
Ko je v posodi goriva za manj kot 30 km vožnje,
se prikažejo črtice.
Ko dolijete vsaj 5 litrov goriva, se avtonomija
ponovno izračuna, nov izračun pa se prikaže,
če je avtonomija vozila več kot 100 km.
Če se črtice namesto številke prikazujejo
dlje časa, naj vozilo pregleda ser visna
mreža CITROËN ali kvalificirana ser visna
delavnica.
Trenutna poraba
(l/100 km ali km/l ali mpg) P odatek preračunan glede na
zadnje sekunde porabe.
Ta funkcija se prikaže samo pri hitrosti, ki
presega 30
km/h.
Povprečna poraba goriva
(l/100 km ali km/l ali mpg)P reračunano od zadnje nastavitve
potovalnega računalnika na ničlo.
Povprečna hitrost
(km/h ali mph)
Preračunano od zadnje nastavitve
potovalnega računalnika na ničlo.
Prevožena razdalja
(km ali milje)Preračunano od zadnje nastavitve
potovalnega računalnika na ničlo.
Števec časa sistema Stop & Star t
(minute/sekunde ali ure/minute)
Števec časa med potjo sešteva čas v načinu
S T O P.
Ob vsakem ponovnem zagonu se števec vrne
na ničlo.
Števci prevoženih kilometrov
Število vseh in dnevno prevoženih kilometrov
se za trideset sekund prikaže ob izključitvi
kontakta, ob odprtju voznikovih vrat ter ob
zaklepanju in odklepanju vozila.
Instrumentna plošča
Page 31 of 256

29
V primeru preselitve v tujino se lahko
pojavi potreba po spremembi enote za
razdaljo: prikaz hitrosti mora biti v uradnih
enotah države (km ali milje).
Enoto spremenite prek preko menija za
konfiguracijo zaslona ob zaustavljenem
vozilu.
Števec vseh prevoženih kilometrov
Meri število vseh prevoženih kilometrov, ki jih
vozilo prevozi od pr ve postavitve na cesto.
Števec dnevno prevoženih
kilometrov
Meri prevoženo razdaljo od trenutka, ko voznik
nastavi števec na ničlo.
Ta funkcija je dostopna prek potovalnega
računalnika na zaslonu na dotik..F
V m
eniju Applications
(Aplikacije) izberite zavihek
Vehicle Application
(Aplikacije vozila) in nato
možnost Trip Computer
(Potovalni računalnik) .
F
I
zberite zavihek poti »
1« ali poti » 2«.
F
Z
a ponastavitev števca prevoženih
kilometrov na ničlo, pritisnite gumb Reset
(Ponastavi) ali gumb na koncu ročice
brisalnikov stekla, dokler se ne prikažejo
ničle.
Nastavitev datuma in ure
S sistemom CITROËN
Connect Radio
F Izberite meni Settings ( N a s t av i t ve).
F
N
ato »Configuration «
(Konfiguracija).
F
I
zberite » System configuration «
(Konfiguracija sistema).
F
I
zberite » Date and time «
(Datum in ura).
F
I
zberite » Date« (Datum) ali » Time« (Ura).
F
I
zberite formate prikaza.
F
S š
tevilčnico spremenite datum in/ali čas.
F
P
otrdite z » OK«.
S CITROËN Connect Nav
Nastavljanje datuma in ure je na voljo samo
v primeru, da je sinhronizacija z GPS-om
izklopljena.
F
I
zberite meni Settings
( N a s t av i t ve).
F
Z
a dostop do druge strani pritisnite na gumb
OPTIONS (Možnosti).
F
I
zberite »Setting the time-
date « (Nastavitev ura-datum).
F
I
zberite zavihek Date (Datum) ali Time
(Ura).
F
S š
tevilčnico prilagodite datum in/ali čas.
F
P
otrdite z » OK«.
Dodatne nastavitve
Izberete lahko:
-
s premembo formata prikaza datuma in časa
(12 h/24 h);
-
V
klop ali izklop funkcije upravljanja
poletnega/zimskega časa
-
v
klop ali izklop sinhronizacijo z GPS-om
(UTC).
1
Instrumentna plošča
Page 32 of 256
30
Reostat za osvetlitev
Omogoča ročno prilagajanje osvetlitve
instrumentov in gumbov glede na raven
zunanje svetlobe.Deluje samo pri vklopljenih lučeh vozila (z
izjemo dnevnih luči) in v načinu za vožnjo
ponoči.
Ta funkcija je dostopna prek zaslona na dotik. F
I
zberite meni Settings
( N a s t av i t ve).
F Pritisnite gumb Brightness (Jakost osvetlitve).
F Izberite meni Configuration
(Konfiguracija).
F Nato pritisnite gumb Screen configuration (Konfiguracija zaslona) in izberite zavihek
Brightness (Jakost osvetlitve).
F Jakost osvetlitve nastavite s pritiskanjem
puščic ali s premikanjem kazalca.
Jakost osvetlitve lahko nastavite na dnevni
način (ročica za luči v položaju » 0«) ali
nočni način (ročica za luči v katerem koli
drugem položaju).
Instrumentna plošča