26
Funkcije so združene v 4 družine.Družine Funkcije
Parking
(Parkiranje)
- Rear wiper in reverse (Brisanje zadnjega stekla v vzvratni prestavi) :
vklop/izklop zadnjega brisalnika ob vklopu vzvratne prestave.
-
A
utomatic folding of mirrors (Samodejno zapiranje/razpiranje
ogledal) : vklop/izklop samodejnega zapiranja/razpiranja zunanjih ogledal
pri zaklepanju/odklepanju vozila.
Headlights (Žarometi) -
G
uide- me-home lighting (Spremljevalna osvetlitev)
: vklop/izklop
samodejne spremljevalne osvetlitve.
- W elcome lighting (Sprejemna osvetlitev)
: vklop/izklop zunanje
sprejemne osvetlitve.
- D aytime running lamps (Dnevne luči) (odvisno od države nakupa.).
-
D
irectional headlamps (Smerne luči) : vklop/izklop osvetlitve zavojev/
smernih luči.
Comfort (Udobje)
- Unlock: Boot only (Selektivno odklepanje pr tljažnika) : vklop/izklop
selektivnega odklepanja prtljažnih vrat.
Security
( Varnost) -
F
atigue Detection System (Sistem zaznavanja utrujenosti voznika) :
vklop/izklop sistema zaznavanja utrujenosti voznika.
-
R
ecommended speed display (Prikaz priporočene hitrosti) : vklop/
izklop prepoznavanja omejitve hitrosti.
-
C
ollision risk aler t and automatic braking (Opozorilo o nevarnosti
trka in samodejno zaviranje) : vklop/izklop opozorila o nevarnosti trka
in samodejnega zaviranja v sili.
-
B
lind spot sensors (Sistem za nadzor mr tvih kotov) : vklop/izklop
zaznaval vozil v mrtvih kotih
Zavihek Driving function (Funkcije pri vožnji)
Funkcija Opombe
Park Assist
(Pomoč pri vožnji)Vklop funkcije.
Stop & Star t
(Zaustavitev in
zagon) Vklop/izklop funkcije
Parking sensors
(Zaznavala za pomoč
pri parkiranju)Vklop/izklop funkcije
Traction control (Sistem
za preprečevanje zdrsa
pogonskih koles)Vklop/izklop funkcije
Blind spot sensors
(Sistem zaznavanja
mr tvih kotov)Vklop/izklop funkcije
Under-inflation initialisation
(Inicializacija zaznavanja
prenizkega tlaka v pnevmatikah)Inicializacija sistema
zaznavanja prenizkega
tlaka v pnevmatikah
Diagnostic
(Diagnostika) Seznam trenutnih
opozoril
Meni Vehicle (Vozilo)/
Driving (Vožnja)
Zavihek Vehicle settings (Nastavitve vozila)
Več informacij o posamezni funkciji boste
našli v ustrezni rubriki.
Instrumentna plošča
111
Prikazi na instrumentni plošči
1.Prikazovalnik omejitve hitrosti
Prikaz hitrosti
Sistem je vklopljen, vendar ne zazna
informacije o omejitvi hitrosti. Ko sistem zazna informacijo o omejitvi hitrosti,
prikaže vrednost.
Voznik lahko prilagodi hitrost vozila glede na
informacijo, ki mu jo je posredoval sistem.
Vklop in izklop
Sistem lahko vklopite ali izklopite v meniju za
konfiguracijo vozila.
F
V m
eniju Driving/Vehicle
(Vožnja/ Vozilo) na zaslonu na
dotik izberite zavihek Vehicle
settings (Nastavitve vozila)
ter nato možnost Security
(Varnost) in vklopite/izklopite
možnost Recommended speed
display (Prikaz priporočene
hitrosti). Zakonodaja o omejitvah hitrosti se razlikuje od
države do države.
Sistem ne upošteva zmanjšanja omejitve
hitrosti v naslednjih primerih:
-
s
labo vreme (dež, sneg);
-
o
nesnaževanje zraka;
-
v
leka, počitniška prikolica;
-
v
ožnja z zasilnim rezer vnim kolesom ali s
snežnimi verigami;
-
p
opravilo pnevmatike s kompletom za
zasilno popravilo;
-
m
ladi vozniki itd.
V sistemu lahko pride do motenj ali pa ne
deluje v naslednjih situacijah:
-
s
laba vidljivost (nezadostna osvetlitev ceste,
sneženje, dež, megla);
-
p
redel vetrobranskega stekla okrog kamere:
umazan, orošen, poledenel, zasnežen,
poškodovan ali pokrit z nalepko;
-
m
otnje v delovanju kamere;
-
z
astarel ali netočen zemljevid;
- p rekriti prometni znaki (z drugimi vozili,
snegom, vegetacijo);
-
n
eveljavni, poškodovani ali deformirani
prometni znak o omejitvi hitrosti.
Omejitve delovanja
6
Vožnja
6
Informacije – uporaba sistema
Pritisnite gumb za glasovne
ukaze »Push To Talk« (Pritisni
in govori) in po pisku povejte,
kaj želite. Postopek lahko
kadarkoli prekinete s pritiskom
na ta gumb. Če med čakanjem
na glasovni ukaz ponovno
pritisnete gumb, se pogovor
prekine. Če želite začeti od
začetka, izgovorite »cancel«
(prekliči). Če želite začeti
razveljaviti ukaz, izgovorite
»undo« (razveljavi). Če
potrebujete pomoč ali nasvet v
katerem koli trenutku, izgovorite
»help« (pomoč). Če zahtevate
dejanje in so potrebne dodatne
informacije, vam sistem
ponudi nekaj primerov ali vas
vodi korak za korakom. Več
informacij je na voljo v načinu
»novice« (za začetnike). Ko se
počutite bolj samozavestno,
lahko način pogovora nastavite
na »expert« (za izkušene
uporabnike). Ko so glasovni ukazi vklopljeni,
kratek pritisk gumba prikaže
pomoč na zaslonu na dotik in
ponudi različne menije ter omogoči
glasovno komunikacijo s sistemom.
Z izbiro enote menija se prikaže niz ukazov.
Glasovni ukazi z možnostjo izbire med
17 jeziki (arabski, brazilski, češki, danski,
nizozemski, angleški, farski, francoski,
nemški, italijanski, nor veški, poljski,
portugalski, ruski, španski, švedski, turški)
morajo biti v jeziku, ki je bil predhodno
izbran in nastavljen za sistem.
Za nekatere glasovne ukaze ni
alternativnih možnosti.
Primer: Guide to/Navigate to/Go to/...
(Vodi do/Zaženi navigacijo do/Pojdi na
...).
Glasovna ukaza v arabščini: »Navigate to
address« (Zaženi navigacijo do naslova) in
»Display POI in the city« (Prikaži interesne
točke v mestu) nista na voljo.
CITROËN Connect Nav
8
Glasovni ukaziSporočila s pomočjo
Navigate home (Zaženi navigacijo do doma)To plan a route, say »navigate to« followed by the address, the contact name or an intersection. For example, »navigate to address
11 Regent Street, London«, »navigate to contact, John Miller«, or »navigate to intersection of Regent Street, London«. You can
specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say »navigate to preferred address, Tennis club«, or »navigate
to POI Heathrow Airport in London«. Or, you can just say, »navigate home«. To see Points of Interest on a map, you can say things
like »show POI hotels in Banbury«. For more information say »help with points of interest« or »help with route guidance«. (Če želite
zagnati vodenje, izgovorite »zaženi navigacijo do« in nato naslov, ime stika ali križišče. Na primer »zaženi navigacijo do ulice Regent
11, London«, »zaženi navigacijo do stika, John Miller« ali »zaženi navigacijo do križišča z ulico Regent Street, London«. Navedete
lahko, ali gre za priljubljeno lokacijo ali interesno točko. Izgovorite na primer, »zaženi navigacijo do priljubljenega naslova, teniški klub«
ali »zaženi navigacijo do interesne točke letališče Heathrow v Londonu«. Lahko pa preprosto izgovorite »zaženi navigacijo do doma«.
Za prikaz interesnih točk na zemljevidu lahko na primer izgovorite »prikaži interesne točke hoteli v Banburyju«. Za več informacij
lahko izgovorite »pomoč za interesne točke«.)
To choose a destination, say something like »navigate to line three« or »select line two«. If you can't find the destination but the
street's right, say for example »select the street in line three«. To move around a displayed list, you can say »next page« or »previous
page«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current action. (Za izbiro cilja
izgovorite na primer »zaženi navigacijo do vrstice tri« ali »izberi vrstico dve«. Če ne najdete cilja, vendar je ulica pravilna, izgovorite
na primer »izberi ulico v vrstici tri«. Za premikanje po prikazanem seznamu izgovorite »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če želite
razveljaviti dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Navigate to work (Zaženi navigacijo do službe)
Navigate to preferred address, Tennis club (Zaženi navigacijo do
priljubljenega naslova, teniški klub)
Navigate to contact, John Miller (Zaženi navigacijo do stika, John Miller)
Navigate to address 11 regent street, London (Zaženi navigacijo
do ulice 11 Regent Street, London)
Tell me the remaining distance (Sporoči mi preostalo razdaljo)
You can say »stop« or »resume route guidance«. To get information about your current route,
you can say »tell me the remaining time«, »remaining distance« or »arrival time«. To learn more
commands, try saying »help with navigation«. (Izgovorite lahko »ustavi« ali »nadaljuj vodenje«.
Za informacije o trenutni poti lahko izgovorite »sporoči mi preostali čas, preostalo razdaljo ali čas
prihoda«. Za več informacij o ukazih izgovorite »pomoč pri navigaciji«.)
Tell me the remaining time (Sporoči mi preostali čas)
Tell me the arrival time (Sporoči mi čas prihoda)
Stop route guidance (Ustavi vodenje po poti)
Glasovni ukazi za
navigacijsko vodenje
Te ukaze lahko izvedete s katere koli strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja na volanskem obroču, in
pod pogojem, da ni v teku noben telefonski pogovor.
CITROËN Connect Nav
10
Glasovni ukaziSporočila s pomočjo
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Vklopi radijski sprejemnik –
pretakanje Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying »turn on source« followed by the device name. For example, »turn on source, Streaming
Bluetooth«, or »turn on source, radio«. Use the command »play« to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
»song«, »artist«, or »album«. Just say something like »play artist, Madonna«, »play song, Hey Jude«, or »play album, Thriller«. (Za izbiro
vira zvoka izgovorite »vklopi vir«, zatem dodajte še ime naprave. Na primer izgovorite »vklopi vir, pretakanje prek Bluetootha« ali »vklopi
vir, radio«. Vrsto glasbe, ki jo želite poslušati, lahko izberete z govornim ukazom »predvajaj«. Izbirate lahko med možnostmi »skladba«,
»izvajalec« ali »album«. Le izgovorite »predvajaj izvajalca, Madonna«, »predvajaj skladbo, Hey Jude« ali »predvajaj album, Thriller«.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Nastavi na kanal BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying »tune to« and the station name or frequency. For example »tune to channel
Talksport« or »tune to 98.5 FM«. To listen to a preset radio station, say for example »tune to preset number five«.
(Radijsko postajo lahko izberete tako, da izgovorite »nastavi na« in ime postaje ali frekvenco. Na primer »nastavi na
kanal Talksport« ali »nastavi na 98,5 FM«. Če želite poslušati prednastavljeno radijsko postajo, izgovorite na primer
»nastavi na prednastavljeno številko pet«.)
Tune to 98.5 FM (Nastavi na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Nastavi na peto prednastavljeno postajo)
What's playing? (Kaj se predvaja)To choose what you'd like to play, start by saying »play« and then the item. For example, say »play song Hey Jude«, »play line 3« or »select
line 2«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current action. (Če želite izbrati, kaj bi
poslušali, izgovorite »predvajaj« in nato izbiro. Izgovorite na primer »predvajaj skladbo Hey Jude«, »predvajaj vrstico 3« ali »izberi vrstico
2«. Če želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play song Hey Jude (Predvajaj skladbo Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say »play« and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say »play song
Hey Jude«, »play artist Madonna« or »play album Thriller«. To select a line number from the display, say »select line two«. To move around
a displayed list, you can say »next page« or »previous page«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say
»cancel« to cancel the current action. (Ne vem točno, kaj želite predvajati. Izgovorite »predvajaj« in nato naslov skladbe, naslov albuma ali
ime izvajalca. Izgovorite na primer »predvajaj izvajalca Madonno« ali »predvajaj album Thriller«. Za izbiro številke vrstice na prikazanem
seznamu, izgovorite »izberi vrstico dve«. Za premikanje po prikazanem seznamu lahko izgovorite »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če
želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play artist Madonna (Predvajaj izvajalca Madonno)
Play album Thriller (Predvajaj album Thriller)
Glasovni ukazi za radio in
medije
Te ukaze lahko izvedete s katere koli strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja na volanskem obroču, in
pod pogojem, da ni v teku noben telefonski pogovor.
Glasovni ukazi za medije so na voljo samo pri povezavi USB.
CITROËN Connect Nav
11
Glasovni ukazi za telefon
Te ukaze lahko izvedete s katere koli
strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili
na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja
na volanskem obroču, in pod pogojem, da
ni v teku noben telefonski pogovor.
Če ni povezan noben telefonski aparat
prek Bluetooth, se oglasi zvočno
sporočilo: »Please first connect a
telephone« (Najprej povežite telefon) in
glasovno predvajanje se zapre.Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Call David Miller* (Pokliči Davida Millerja*) To make a phone call, say »call« followed by the contact
name, for example: »Call David Miller«. You can also include
the phone type, for example: »Call David Miller at home«.
To make a call by number, say »dial« followed by the phone
number, for example, »Dial 107776 835 417«. You can check
your voicemail by saying »call voicemail«. To send a text,
say »send quick message to«, followed by the contact, and
then the name of the quick message you'd like to send. For
example, »send quick message to David Miller, I'll be late«.
To display the list of calls, say »display calls«. For more
information on SMS, you can say »help with texting«. (Če
želite opraviti klic, izgovorite »pokliči«, nato pa ime stika, na
primer: »pokliči Davida Millerja«. Dodate lahko tudi vrsto
telefona, na primer: »pokliči Davida Millerja na domačo
številko«. Če želite poklicati na podlagi številke, izgovorite
»pokliči«, nato pa telefonsko številko, na primer »pokliči
številko 107776 835 417«. Glasovno pošto lahko preverite
tako, da izgovorite »pokliči glasovno pošto«. Sporočilo lahko
pošljete tako, da izgovorite »pošlji hitro sporočilo«, nato pa
izberete stik in besedilo hitrega sporočila. Na primer, »pošlji
hitro sporočilo Davidu Millerju, zamujam«. Za prikaz seznama
klicev izgovorite »prikaži klice«. Če želite več informacij o
pošiljanju SMS - ov, izgovorite »pomoč pri pošiljanju sporočil«.)
To choose a contact, say something like »select line three«.
To move around the list say »next page« or »previous
page«. You can undo your last action and start over by
saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current action.
(Za izbiro stika izgovorite na primer »izberi vrstico tri«. Za
premikanje po seznamu izgovorite »naslednja stran« ali
»prejšnja stran«. Če želite razveljaviti dejanje in začeti znova,
izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa
izgovorite »prekliči«.)
Call voicemail* (Pokliči glasovno pošto*)
Display calls* (Prikaži klice*)
*
T
a funkcija je na voljo samo, če ima telefon, ki je povezan v sistem, možnost nalaganja imenika
in zadnjih klicev in če je bilo to nalaganje tudi izvedeno.
.
CITROËN Connect Nav
12
Glasovni ukazi za besedilna
sporočila
Te ukaze lahko izvedete s katere koli
strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili
na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja
na volanskem obroču, in pod pogojem, da
ni v teku noben telefonski pogovor.
Če ni povezan noben telefonski aparat
prek Bluetooth, se oglasi zvočno
sporočilo: »Please first connect a
telephone« (Najprej povežite telefon) in
glasovno predvajanje se zapre.
Funkcija glasovnih ukazov »Text
messages« (Sporočila SMS) vam
omogoča narekovanje in pošiljanje
sporočila.
Narekujte sporočilo in med besedami
naredite kratke premore.
Na koncu bo sistem prepoznavanja glasu
samodejno ustvaril sporočilo.Glasovni ukazi
Sporočila s pomočjo
Send quick message to Bill Car ter, I'll be
late (Pošlji kratko sporočilo Billu Car terju,
zamujam)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like to
send. To move around the list you can say »go to start«, »go to end«,
»next page« or »previous page«. You can undo your last action and
start over by saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current
action. (Izgovorite ime hitrega sporočila s seznama hitrih sporočil, ki
ga želite poslati. Za premikanje po seznamu lahko izgovorite »pojdi na
začetek«, »pojdi na konec, «naslednja stran» ali «prejšnja stran». Če
želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite «razveljavi»,
če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite «prekliči«.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Pošlji sporočilo Johnu Millerju, prihajam)Please say »call« or »send quick message to«, and then select a line
from the list. To move around a list shown on the display, you can
say »go to start«, »go to end«, »next page« or »previous page«. You
can undo your last action and start over by saying »undo«, or say
»cancel« to cancel the current action. (Izgovorite »pokliči« ali »pošlji
kratko sporočilo« in nato izberite sporočilo s seznama. Za premikanje
po prikazanem seznamu lahko izgovorite »pojdi na začetek«,
»pojdi na konec«, »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če želite
razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če
želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Pošlji SMS Davidu
Millerju na službeno številko, ni me treba
čakati)
Listen to most recent message* (Poslušaj
zadnje sporočilo*)
To hear your last message, you can say »listen to most recent
message«. When you want to send a text, there's a set of quick
messages ready for you to use. Just use the quick message name
and say something like »send quick message to Bill Carter, I'll
be late«. Check the phone menu for the names of the supported
messages. (Za poslušanje zadnjega sporočila lahko izgovorite
»predvajaj zadnje sporočilo«. Če želite poslati besedilno sporočilo,
lahko izbirate med naborom kratkih sporočil. Preprosto izgovorite
kratko sporočilo, na primer »pošlji kratko sporočilo Billu Carterju,
zamujam«. Seznam podprtih sporočil je na voljo v meniju telefona.)
Sistem pošlje samo vnaprej shranjena
hitra sporočila.
*
T
a funkcija je na voljo samo, če ima telefon,
ki je povezan v sistem, možnost nalaganja
imenika in zadnjih klicev in če je bilo to
nalaganje tudi izvedeno.
CITROËN Connect Nav
24
Prikaz besedilnih informacij
Funkcija »Radio Text« (Radijsko besedilo)
omogoča prikaz informacij, ki jih objavlja
radijska postaja in se nanašajo na
trenutno poslušano radijsko oddajo ali
skladbo.Za prikaz pr ve strani pritisnite na
Radio Media (Radio in medij).
Za dostop do druge strani pritisnite na gumb
» OPTIONS « (MOŽNOSTI).
Izberite » Radio settings «
(Nastavitve radia).
Izberite » General« (Splošno).
Vklopite/izklopite » Display radio
text « (Prikaz radijskega besedila).
Za potrditev pritisnite » OK«.
Poslušanje prometnih sporočil
Funkcija TA (prometne informacije) daje
prednost nujnim prometnim informacijam.
Za delovanje te funkcije je potreben
dober sprejem radijske postaje, ki
predvaja to vrsto sporočil. Medtem ko
se predvajajo prometne informacije, se
trenutno predvajani medij prekine, da
lahko poslušate sporočilo o prometnih
informacijah. Po koncu sporočila se
nadaljuje predvajanje medija, ki se je
predvajal prej.
Izberite » Announcements « (Obvestila).
Vklopite/izklopite » Traffic
announcement « (Prometna
obvestila).
Za potrditev pritisnite » OK«.
Digitalni radio (Digital
Audio Broadcasting)
Digitalni radio
Digitalni radio omogoča boljši sprejem.
Različni sklopi vam ponujajo izbor
radijskih postaj po abecednem vrstnem
redu. Za prikaz pr ve strani pritisnite na
Radio Media (Radio in medij).
Na zaslonu zgoraj desno pritisnite »Band«
(Pas), da se prikaže frekvenčno območje DAB .
Spremljanje DAB – FM
DAB ne pokriva celotnega območja.
Kadar se kakovost digitalnega signala
poslabša, funkcija »DAB-FM auto
tracking« (Samodejno sledenje DAB-FM)
omogoča nadaljevanje poslušanja iste
postaje tako, da samodejno preklopi na
ustrezen analogni radio FM (če obstaja).
Za prikaz pr ve strani pritisnite na
Radio Media (Radio in medij).
Za dostop do druge strani pritisnite na gumb
» OPTIONS « (MOŽNOSTI).
Izberite » Radio settings «
(Nastavitve radia).
Izberite » General« (Splošno).
Vklopite/izklopite » FM- DAB Follow-
up « (Samodejni preklop FM-DAB).
Vklopite/izklopite » Station follow«
(Sledenje postajam).
CITROËN Connect Nav