28
- Zavihek za vožnjo »1« z naslednjimi podatki:
• p ovprečna hitrost,
•
p
ovprečna poraba goriva,
•
p
revožena razdalja za pr vo pot.
-
Z
avihek za vožnjo » 2« z naslednjimi
podatki:
•
p
ovprečna hitrost,
•
p
ovprečna poraba goriva,
•
p
revožena razdalja za drugo pot.
Ponastavitev števca dnevno
prevoženih kilometrov
F Ko se prikaže želena pot, pritisnite gumb Reset (Ponastavi) ali gumb na koncu
ročice brisalnikov, dokler se ne prikažejo
ničle.
Poti 1 in 2 sta neodvisni.
Pot 1 lahko uporabite na primer za dnevne
podatke, pot 2 pa za mesečne.
Nekaj definicij …
Doseg
(kilometri ali milje)
Podatek o številu kilometrov, ki
jih lahko prevozite s preostankom
goriva v posodi (glede na povprečno
porabo zadnjih prevoženih
kilometrov). Po spremembi načina vožnje ali vrste
cestišča se lahko zaradi večje spremembe
na trenutni porabi goriva ta vrednost
poveča ali zmanjša.
Ko je v posodi goriva za manj kot 30 km vožnje,
se prikažejo črtice.
Ko dolijete vsaj 5 litrov goriva, se avtonomija
ponovno izračuna, nov izračun pa se prikaže,
če je avtonomija vozila več kot 100 km.
Če se črtice namesto številke prikazujejo
dlje časa, naj vozilo pregleda ser visna
mreža CITROËN ali kvalificirana ser visna
delavnica.
Trenutna poraba
(l/100 km ali km/l ali mpg) P odatek preračunan glede na
zadnje sekunde porabe.
Ta funkcija se prikaže samo pri hitrosti, ki
presega 30
km/h.
Povprečna poraba goriva
(l/100 km ali km/l ali mpg)P reračunano od zadnje nastavitve
potovalnega računalnika na ničlo.
Povprečna hitrost
(km/h ali mph)
Preračunano od zadnje nastavitve
potovalnega računalnika na ničlo.
Prevožena razdalja
(km ali milje)Preračunano od zadnje nastavitve
potovalnega računalnika na ničlo.
Števec časa sistema Stop & Star t
(minute/sekunde ali ure/minute)
Števec časa med potjo sešteva čas v načinu
S T O P.
Ob vsakem ponovnem zagonu se števec vrne
na ničlo.
Števci prevoženih kilometrov
Število vseh in dnevno prevoženih kilometrov
se za trideset sekund prikaže ob izključitvi
kontakta, ob odprtju voznikovih vrat ter ob
zaklepanju in odklepanju vozila.
Instrumentna plošča
29
V primeru preselitve v tujino se lahko
pojavi potreba po spremembi enote za
razdaljo: prikaz hitrosti mora biti v uradnih
enotah države (km ali milje).
Enoto spremenite prek preko menija za
konfiguracijo zaslona ob zaustavljenem
vozilu.
Števec vseh prevoženih kilometrov
Meri število vseh prevoženih kilometrov, ki jih
vozilo prevozi od pr ve postavitve na cesto.
Števec dnevno prevoženih
kilometrov
Meri prevoženo razdaljo od trenutka, ko voznik
nastavi števec na ničlo.
Ta funkcija je dostopna prek potovalnega
računalnika na zaslonu na dotik..F
V m
eniju Applications
(Aplikacije) izberite zavihek
Vehicle Application
(Aplikacije vozila) in nato
možnost Trip Computer
(Potovalni računalnik) .
F
I
zberite zavihek poti »
1« ali poti » 2«.
F
Z
a ponastavitev števca prevoženih
kilometrov na ničlo, pritisnite gumb Reset
(Ponastavi) ali gumb na koncu ročice
brisalnikov stekla, dokler se ne prikažejo
ničle.
Nastavitev datuma in ure
S sistemom CITROËN
Connect Radio
F Izberite meni Settings ( N a s t av i t ve).
F
N
ato »Configuration «
(Konfiguracija).
F
I
zberite » System configuration «
(Konfiguracija sistema).
F
I
zberite » Date and time «
(Datum in ura).
F
I
zberite » Date« (Datum) ali » Time« (Ura).
F
I
zberite formate prikaza.
F
S š
tevilčnico spremenite datum in/ali čas.
F
P
otrdite z » OK«.
S CITROËN Connect Nav
Nastavljanje datuma in ure je na voljo samo
v primeru, da je sinhronizacija z GPS-om
izklopljena.
F
I
zberite meni Settings
( N a s t av i t ve).
F
Z
a dostop do druge strani pritisnite na gumb
OPTIONS (Možnosti).
F
I
zberite »Setting the time-
date « (Nastavitev ura-datum).
F
I
zberite zavihek Date (Datum) ali Time
(Ura).
F
S š
tevilčnico prilagodite datum in/ali čas.
F
P
otrdite z » OK«.
Dodatne nastavitve
Izberete lahko:
-
s premembo formata prikaza datuma in časa
(12 h/24 h);
-
V
klop ali izklop funkcije upravljanja
poletnega/zimskega časa
-
v
klop ali izklop sinhronizacijo z GPS-om
(UTC).
1
Instrumentna plošča
133
Kontrola tlaka se mora izvesti na hladnih
pnevmatikah (vozilo, ustavljeno več kot
eno uro, ali po krajši vožnji pod 10 km pri
nižji hitrosti).
V nasprotnem primeru (vroče pnevmatike)
morate navedenim vrednostim na nalepki
dodati 0,3
bare.
Opozorilo za nizek tlak v pnevmatiki
V opozorilo lučka sveti neprekinjeno,
oglasi se zvočni signal in na zaslonu
se prikaže tudi sporočilo.
F
T
akoj zmanjšajte hitrost, izognite se
sunkovitemu obračanju volana in ostremu
zaviranju.
F
U
stavite vozilo, takoj ko lahko to varno
storite.
Zaznan padec tlaka ni vedno takoj viden
na pnevmatiki. Ne zadovoljite se samo z
vizualno kontrolo. F
Č
e razpolagate s kompresorjem (npr. s
tistim, ki je v kompletu za zasilno popravilo
pnevmatike) preverite tlak v vseh štirih
pnevmatikah. Če te kontrole ni mogoče
izvesti nemudoma, vozite previdno dalje, z
zmanjšano hitrostjo.
ali
F
Č
e je pnevmatika predrta, uporabite
komplet za zasilno popravilo pnevmatike ali
rezer vno kolo (glede na opremo).
Opozorilo se pojavlja tako dolgo, dokler
sistem ni ponovno inicializiran.
Ponastavitev
Sistem morate ponovno inicializirati po vsakem
uravnavanju tlaka v eni pnevmatiki ali več
pnevmatikah in po vsaki menjavi enega ali več
koles. Pred ponovno inicializacijo sistema je
treba preveriti, ali je tlak v vseh štirih
pnevmatikah ustrezen za uporabo vozila
in je v skladu s priporočili na nalepki za
tlak v pnevmatikah.
Opozorilo za prenizek tlak v pnevmatikah
je zanesljivo samo, če je bil tlak ob
ponovni inicializaciji sistema pravilno
napolnjen v vseh štirih pnevmatikah.
Sistem za zaznavanje prenizkega tlaka v
pnevmatikah ne izda opozorila, če je tlak
med ponovno inicializacijo neustrezen.
Ponovno inicializacijo se izvede pri
zaustavljenem vozilu in ob vključenem
kontaktu prek zaslona na dotik.
F V m eniju Driving/Vehicle
(Vožnja/ Vozilo) izberite zavihek
»Driving function « (Funkcije
pri vožnji) in nato » Reset
underinflation detection «
(Ponastavitev zaznavanja
prenizkega tlaka).
F
Z
a potrditev izberite »Ye s« (Da).
Zvočni signal in prikaz sporočila potrdita
ponovno inicializacijo.
Snežne verige
Po namestitvi ali odstranitvi snežnih verig
sistema ni treba ponovno inicializirati.
6
Vožnja
10
Glasovni ukaziSporočila s pomočjo
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Vklopi radijski sprejemnik –
pretakanje Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying »turn on source« followed by the device name. For example, »turn on source, Streaming
Bluetooth«, or »turn on source, radio«. Use the command »play« to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
»song«, »artist«, or »album«. Just say something like »play artist, Madonna«, »play song, Hey Jude«, or »play album, Thriller«. (Za izbiro
vira zvoka izgovorite »vklopi vir«, zatem dodajte še ime naprave. Na primer izgovorite »vklopi vir, pretakanje prek Bluetootha« ali »vklopi
vir, radio«. Vrsto glasbe, ki jo želite poslušati, lahko izberete z govornim ukazom »predvajaj«. Izbirate lahko med možnostmi »skladba«,
»izvajalec« ali »album«. Le izgovorite »predvajaj izvajalca, Madonna«, »predvajaj skladbo, Hey Jude« ali »predvajaj album, Thriller«.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Nastavi na kanal BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying »tune to« and the station name or frequency. For example »tune to channel
Talksport« or »tune to 98.5 FM«. To listen to a preset radio station, say for example »tune to preset number five«.
(Radijsko postajo lahko izberete tako, da izgovorite »nastavi na« in ime postaje ali frekvenco. Na primer »nastavi na
kanal Talksport« ali »nastavi na 98,5 FM«. Če želite poslušati prednastavljeno radijsko postajo, izgovorite na primer
»nastavi na prednastavljeno številko pet«.)
Tune to 98.5 FM (Nastavi na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Nastavi na peto prednastavljeno postajo)
What's playing? (Kaj se predvaja)To choose what you'd like to play, start by saying »play« and then the item. For example, say »play song Hey Jude«, »play line 3« or »select
line 2«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say »cancel« to cancel the current action. (Če želite izbrati, kaj bi
poslušali, izgovorite »predvajaj« in nato izbiro. Izgovorite na primer »predvajaj skladbo Hey Jude«, »predvajaj vrstico 3« ali »izberi vrstico
2«. Če želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play song Hey Jude (Predvajaj skladbo Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say »play« and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say »play song
Hey Jude«, »play artist Madonna« or »play album Thriller«. To select a line number from the display, say »select line two«. To move around
a displayed list, you can say »next page« or »previous page«. You can undo your last action and start over by saying »undo«, or say
»cancel« to cancel the current action. (Ne vem točno, kaj želite predvajati. Izgovorite »predvajaj« in nato naslov skladbe, naslov albuma ali
ime izvajalca. Izgovorite na primer »predvajaj izvajalca Madonno« ali »predvajaj album Thriller«. Za izbiro številke vrstice na prikazanem
seznamu, izgovorite »izberi vrstico dve«. Za premikanje po prikazanem seznamu lahko izgovorite »naslednja stran« ali »prejšnja stran«. Če
želite razveljaviti zadnje dejanje in začeti znova, izgovorite »razveljavi«, če želite preklicati trenutno dejanje, pa izgovorite »prekliči«.)
Play artist Madonna (Predvajaj izvajalca Madonno)
Play album Thriller (Predvajaj album Thriller)
Glasovni ukazi za radio in
medije
Te ukaze lahko izvedete s katere koli strani na zaslonu, po tem, ko ste pritisnili na gumb za glasovne ukaze, ki se nahaja na volanskem obroču, in
pod pogojem, da ni v teku noben telefonski pogovor.
Glasovni ukazi za medije so na voljo samo pri povezavi USB.
CITROËN Connect Nav
23
Radio
Izbor radijske postaje
Za prikaz pr ve strani pritisnite na
Radio Media (Radio in medij).
Pritisnite na » Frequency« (Frekvenca).
Pritisnite na enega od gumbov za
sprožitev samodejnega iskanja
radijskih postaj.
ali Prestavite kazalec za izvedbo
ročnega iskanja višje ali nižje
frekvence.
ali Za prikaz pr ve strani pritisnite na
Radio Media (Radio in medij).
Za dostop do druge strani pritisnite na gumb
» OPTIONS « (MOŽNOSTI).
Na drugi strani izberite » Radio
stations « (Radijske postaje).
Pritisnite na » Frequency« (Frekvenca).
S pomočjo virtualne tipkovnice
vnesite vrednosti.
Vnesite najprej enote, nato kliknite
na okence za decimalke za vpis
številk za vejico. Za potrditev pritisnite »
OK«.
Radijski sprejem je lahko moten zaradi
uporabe električne opreme, ki je znamka
ni homologirala, kot je npr. na 12-voltno
vtičnico priključen polnilnik USB.
V okolju se lahko pojavijo ovire (hribi,
zgradbe, tuneli, parkirne hiše, podzemne
garaže itd.), ki prekinejo sprejem, tudi
v načinu RDS. To je običajen pojav pri
širjenju radijskih valov in ni v povezavi z
nepravilnim delovanjem opreme.
Shranjevanje postaje
Izberite postajo ali frekvenco.
(glejte ustrezno poglavje)
Pritisnite na » Presets« (Prednastavitve).
Za shranjevanje postaje pritisnite za
daljši čas na enega od gumbov.
Spreminjanje frekvenčnega območja
Za prikaz pr ve strani pritisnite na
Radio Media (Radio in medij).
Na zaslonu zgoraj desno pritisnite »Band«
(Pas), da spremenite frekvenčno območje.
Vklop/izklop funkcije RDS
Za prikaz pr ve strani pritisnite na
Radio Media (Radio in medij).
Za dostop do druge strani pritisnite na gumb
» OPTIONS « (MOŽNOSTI).
Izberite » Radio settings «
(Nastavitve radia).
Izberite » General« (Splošno).
Vklopite/izklopite » Station follow«
(Sledenje postajam).
Za potrditev pritisnite » OK«.
Če je vključena funkcija RDS, lahko
poslušate isto postajo ne glede na
frekvenco, ki jo uporablja na območju, kjer
trenutno vozite. Kljub temu pa v določenih
pogojih spremljanje postaje RDS ni
zagotovljeno po vsej državi, ker radijske
postaje ne pokrivajo celotnega ozemlja.
To pojasnjuje slab sprejem postaje med
potovanjem.
.
CITROËN Connect Nav