Page 609 of 766
608
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
8-1. Informations à connaître
Appuyez sur la commande.
Tous les clignotants clignotent.
Pour les désactiver, appuyez à
nouveau sur la commande.
■ Feux de détresse
Si les feux de détresse sont utilisés pendant un long moment alors que le
système hybride est désactivé (quand le témoin “READY” est éteint), la batte-
rie 12 V risque de se décharger.
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route à cause d'une
panne, etc.
Page 610 of 766

6098-1. Informations à connaître
8
En cas de problème
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les deux
pieds, fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît
l'effort requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le levier de vitesses sur N.
Si le levier de vitesses est placé sur N
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la
route.
Arrêtez le système hybride.
Si le levier de vitesses ne peut pas être placé sur N
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds
pour ralentir le véhicule autant que possible.
Pour arrêter le système
hybride, maintenez le contact
d'alimentation appuyé pendant
au moins 2 secondes de suite,
ou appuyez brièvement au
moins 3 fois de suite.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible
d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la pro-
cédure suivante pour arrêter le véhicule:
1
2
3
4
3
Maintenez appuyé pendant 2
secondes ou plus ou appuyez briè-
vement 3 fois ou plus
4
AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le système hybride pendant la marche du véhi-
cule
La direction n'est plus assistée, ce qui rend plus difficile la manœuvre du
volant. Ralentissez autant que possible avant d'arrêter le système hybride.
5
Page 611 of 766

610
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de
transmission. Contactez votre conces sionnaire Toyota ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.
● Si le message d’avertissement pour le système hybride s’affiche
sur l’écran multifonctionnel et que le véhicule ne se déplace pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Si votre véhicule doit être remorqué
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de re morquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.
Si vous faites remorquer votre véhicule avec une dépanneuse à
paniers, utilisez un chariot de remorquage. ( P. 611, 612)
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Page 612 of 766
6118-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Si votre véhicule est transporté
sur une dépanneuse à plateau, il
doit être arrimé par les points indi-
qués sur l’illustration.
Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles,
les angles indiqués en noir
doivent être de 45 .
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d’arrimage,
au risque d’endommager le véhi-
cule.
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avantPar l'arrière
Utilisez un chario t de remorquage
sous les roues arrière.
Utilisez un chariot de remor-
quage sous les roues avant.
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Page 613 of 766
6128-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lors du remorquage du véhicule
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les quatre roues ne touchant plus le
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
pneus en contact avec le sol, la transmis-
sion ou ses pièces peuvent être endom-
magées, le véhicule risque de tomber de
la dépanneuse, ou l’électricité générée
par le fonctionnement du moteur peut
causer un incendie selon la nature du
dommage ou du dysfonctionnement.
Page 614 of 766

6138-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
● Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact d'alimentation
est sur arrêt.
Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant pour
maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffi-
sante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par
l’avant ou par l’arrière.
■ Remorquage de loisirs (derrière un camping-car, etc.)
Ne remorquez jamais votre véhicule les 4
roues au sol pour éviter de causer des
dommages graves à la transmission et
au système AWD hybrides. ( P. 240)
Page 615 of 766

6148-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
●Fuites de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d'ea u provenant de la climatisation
est normale après l'utilisation.)
● Pneus dégonflés ou pneus usés de manière irrégulière
● L'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement
moteur indique en permanence une température supérieure à la
normale.
● Changement du bruit émis par l'échappement
● Crissement excessif des pneus en virage
● Bruits anormaux liés à la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du système hybride
● Le moteur fonctionne avec des ratés, des à-coups ou de manière
irrégulière
● Perte de puissance notable
● Le véhicule tire fortement d'un côté au freinage
● Le véhicule tire fortement d'un côté en cas de conduite sur route
plane
● Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spongieuse ou
touchant presque le plancher
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptôm es suivants, votre véhicule a
probablement besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contac-
tez votre concessionnaire Toyota sans plus tarder.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels
Page 616 of 766

6158-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Si un témoin d'avertissement s'allume ou
qu'un avertisseur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectue z les actions suivantes si un
témoin d'avertissement s'allu me ou clignote. Si un témoin
s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément en
panne. Toutefois, si ceci conti nue de se produire, faites contrô-
ler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Liste des témoins d'avertissemen t et des avertisseurs sonores
Témoin
d'avertisse-
ment
Témoin d'avertissement/Détails/Actions
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d'avertissement roug e de système de freinage
(avertisseur sonore)*1
Indique que:
• Le niveau de liquide de frein est bas; ou
• Le système de freinage est défaillant
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre c oncessionnaire Toyota. Conti-
nuer de conduire le véhicu le peut être dangereux.
Témoin d'avertissement du système de freinage jaune
Indique un dysfonctionnement dans:
• Système de freinage par régénération; ou
• Le système de freinage à pilotage électronique
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin indicateur de dysfonctionnement
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système hybride;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de commande électronique de l'accéléra-
teur
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.