Page 97 of 766
96
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
1-3. Système antivol
Le témoin indicateur clignote
après la mise sur arrêt du contact
d'alimentation pour indiquer que
le système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de cli-
gnoter après la mise du contact
d’alimentation en mode ACCES-
SORY ou ON, pour indiquer que
le système a été désactivé.
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été
préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhi-
cule.
Ne laissez jamais les clés à l' intérieur du véhicule lorsque vous
quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhi-
cule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre
les vols de véhicules.
Page 98 of 766

971-3. Système antivol
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité
(clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
■ Certification du système d'antidémarrage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-3
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence; and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause inter-
ference; and (2) This device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'lndustrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'util-
isateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 99 of 766
981-3. Système antivol
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une
intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les sit uations suivantes lorsqu'elle est
armée:
● Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte verrouillée par un autre
moyen que la fonction d'accès mains libres, la télécommande du
verrouillage centralisé ou la clé mécanique.
● Le capot est ouvert.
● La lunette arrière verrouillée (sur modèles équipés) est ouverte par
un moyen autre que la fonction d'accès mains libres.
● La batterie 12 V est branchée à nouveau.
Fermez les portes, la lunette
arrière (sur modèles équipés) et le
capot, et verrouillez toutes les
portes. Le systèm e est automati-
quement armé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé se met
à clignoter dès lors que le système
est armé.
Alarme
: Sur modèles équipés
Alarme
Armement du système d'alarme
Page 100 of 766

991-3. Système antivol
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter
l'alarme:
● Déverrouillez les portes.
● Placez le contact d’alimentation en mode ACCESSORY ou ON, ou
démarrez le système hybride. (L’a larme se désactive ou s’arrête
après quelques secondes.)
● Ouvrez la lunette arrière (sur modèles équipés) au moyen de la
fonction d'accès mains libres.
■ Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entre-
tien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres et les éléments suivants sont fermés avant que l'alarme ne soit
armée.
• Lunette arrière (sur modèles équipés)
• Toit ouvrant (sur modèles équipés)
• Toit ouvrant panoramique (sur modèles équipés)
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
Désactivation ou arrêt de l'alarme
Page 101 of 766

1001-3. Système antivol
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes:
(Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.)
■ Verrouillage des portes lié à l'alarme
Dans les situations suivantes, selon la situation, la porte peut se verrouiller
automatiquement pour empêcher toute intrusion dans le véhicule:
● Lorsqu’une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte et que
l’alarme est activée.
● Une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte alors que
l'alarme est activée.
● Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie 12 V.
● Une personne à bord du véhicule ouvre
une porte ou le capot, ou déverrouille le
véhicule au moyen d'un bouton de ver-
rouillage intérieur.
● Recharge ou remplacement de la batte-
rie 12 V lorsque le véhicule est ver-
rouillé. ( P. 678)
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 102 of 766
101
Bloc d’instrumentation2
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement ............... 102
Jauge et instruments......... 108
Écran multifonctionnel....... 112
Écran de consommation/
contrôle de l'énergie........ 119
Page 103 of 766
102
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
2. Combiné d'instruments
Les unités utilisées par les instruments et certains témoins peuvent varier
en fonction de la région cible.
Témoins et témoins d'avertissement
Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instru-
ments et de la console centrale informent le conducteur de l'état
des différents systèmes du véhicule.
À titre explicatif, l'illustration su ivante montre tous les témoins
d'avertissement et les témoins allumés.
Page 104 of 766

1032. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonction-
nements présents dans les systèmes du véhicule.
Témoins d'avertissement
*1
(États-
Unis)
Témoin d'avertissement
du système de freinage
( P. 615)
*1, 2Témoin d'avertissement
PCS (système de sécu-
rité de pré-collision)
( P. 617)
*1
(Canada)
Témoin d'avertissement
du système de freinage
( P. 615)(Ambre)
Témoin LDA (alerte de
sortie de voie avec com-
mande de direction)
( P. 618)
*1
(Jaune)
Témoin d'avertissement
du système de freinage
( P. 615)
*1Témoin de perte d'adhé-
rence ( P. 616)
*1
(États-
Unis)
Témoin indicateur de
dysfonctionnement
( P. 615)
Témoin d'avertissement
de niveau de carburant
insuffisant ( P. 617)
*1
(Canada)
Témoin indicateur de
dysfonctionnement
( P. 615)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité du
conducteur et du passa-
ger avant ( P. 617)
*1Témoin d'avertissement
SRS ( P. 616)
*3Témoins de rappel de
ceinture de sécurité de
siège arrière ( P. 617)
*1
(États-
Unis)
Témoin d'avertissement
ABS ( P. 616)
*1
Témoin d'avertissement
principal ( P. 618)
*1
(Canada)
Témoin d'avertissement
ABS ( P. 616)
*1Témoin d'avertissement
de pression des pneus
( P. 618)
*1Témoin d'avertissement
du système de direction
assistée électrique
( P. 616)
*1, 3Témoin d'avertissement
du système d'alerte
d'approche du véhicule
( P. 618)