Page 249 of 344

Sistemi di assistenza per il conducente
Rilevazione stanchezza condu-
c ent
e (s
i raccomanda una pau-
sa)
Introduzione al tema ATTENZIONE
Il maggior comfort offerto dalla funzione di ri-
lev ament
o stanchezza conducente non deve
tuttavia indurre ad essere meno prudenti. Du-
rante la percorrenza di lunghe distanze, effet-
tuare soste regolari e di opportuna durata.
● Il conducente è sempre direttamente re-
spons
abile di determinare se si trova nello
stato adeguato per una guida sicura.
● Non guidare mai in caso di stanchezza.
● La stanchezza del conducente non sempre
viene ril
evata dal sistema. Leggere attenta-
mente le informazioni del paragrafo
››› pag. 247, Funzionamento limitato.
● In determinate situazioni, il sistema può in-
terpret
are erroneamente una manovra inten-
zionale come un segnale di stanchezza del
conducente.
● Nel caso del cosiddetto “colpo di sonno” al
vol
ante non viene emesso nessun segnale
forte!
● Agire con prudenza ed attenersi alle indica-
zioni del di
splay del quadro strumenti. Avvertenza
● La fu n
zione di rilevamento stanchezza con-
ducente è stata pensata per la guida in auto-
strada e su strade ampie.
● Nel caso di anomalia nel sistema, recarsi
pres
so un'officina specializzata per farlo esa-
minare. Funzionamento e comandi
Fig. 227
Sul display del quadro strumenti:
s imbo
lo del
rilevatore stanchezza conducen-
te. La funzione di rilevamento stanchezza con-
duc
ent
e r
egistra il comportamento del con-
ducente all'inizio della guida. Su questa base
realizza poi una valutazione della stanchez-
za. Il comportamento iniziale viene confron-
tato costantemente con quello in atto al vo-
lante. Quando il sistema rileva stanchezza
nel conducente, viene emesso un segnale acustico mediante un “gong” e ottico con
mediante s
imbolo e un messaggio supple-
mentare nel display del quadro strumenti
››› fig. 227. Il messaggio del display del qua-
dro strumenti viene visualizzato per circa 5
secondi e, se necessario, si ripete una secon-
da volta. Il sistema memorizza l'ultimo mes-
saggio visualizzato.
Il messaggio che compare sul display del
quadro strumenti può essere spento premen-
do il tasto OK del volante multifunzione e
del l
a l
eva del tergicristallo ›››
pag. 30.
Mediante l'indicatore multifunzione
››› pag. 30 si può visualizzare nuovamen-
te il messaggio sul display del quadro stru-
menti.
Condizioni d'uso
Il comportamento al volante è valutato solo a
velocità superiori a 65 km/h (40 mph).
Attivazione e disattivazione
Il sistema può essere attivato o disattivato
nel menu Assistenti . Una “marca” indica
quando un sistema di assistenza è in funzio-
ne.
Funzionamento limitato
La funzione di rilevamento stanchezza con-
ducente è soggetta a determinati limiti ine-
renti al sistema. È possibile, pertanto, che in »
247
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 250 of 344

Comando
determinate situazioni di guida il comporta-
ment o al
volante non venga interpretato cor-
rettamente. Ad esempio nelle situazioni se-
guenti:
● a velocità inferiore a 65 km/h (40 mph),
● in tratti con curve,
● su strade in cattive condizioni,
● in caso di condizioni atmosferiche sfavore-
voli,
● nei c
asi di guida sportiva,
● in caso di grande distrazione da parte del
conducent
e.
Il Rilevatore stanchezza conducente si disat-
tiva allo spegnimento del quadro o quando il
conducente si slaccia la cintura di sicurezza e
apre la porta. Se si circola a lungo a meno di
circa 65 km/h (40 mph), il sistema cessa au-
tomaticamente di valutare la stanchezza. Se
di seguito si riprende una velocità più eleva-
ta, il sistema riprende a valutare il comporta-
mento al volante. Sospensione adattiva (DCC)*
Fun
zionamento e uso Fig. 228
Sulla console centrale: tasto per re-
g o
l
are la sospensione adattiva. Durante la marcia, la sospensione adattiva
modific
a c
ontinuament
e le sospensioni della
vettura a seconda delle caratteristiche del
fondo stradale e della situazione di marcia
corrispondente, sulla base della configura-
zione preimpostata.
Nel programma “Sport” viene adattata anche
la sensibilità dello sterzo.
ProgrammaSituazioni di guida consiglia-
te
“COMFORT” C
Configurazione ideale per ottenere
il massimo comfort, ad esempio,
durante la circolazione su fondo
stradale in cattivo stato o su lun-
ghe distanze.
ProgrammaSituazioni di guida consiglia-
te
“NORMALE”Si tratta di una configurazione me-
dia, adatta, ad esempio, per l'uso
giornaliero.
“SPORT” SConfigurazione sportiva, adatta,
ad esempio, a una guida sportiva. Selezionare il programma
●
Accendere il quadro.
● Premere il tasto t
utte l
e volte necessa-
rie finché non viene mostrato il programma
desiderato.
Il programma “NORMALE” è attivo quando
nel tasto non sono accesi né C né S. ATTENZIONE
Regolare la sospensione adattiva durante la
mar c
ia può sviare l'attenzione dal traffico e
provocare incidenti. ATTENZIONE
La regolazione della sospensione può modifi-
car e l
e proprietà della marcia. La sospensione
adattiva non dovrà mai indurre a correre al-
cun rischio.
● Adeguare sempre la velocità e la guida alle
condizioni di
visibilità, meteorologiche, della
strada e del traffico. 248
Page 251 of 344

Sistemi di assistenza per il conducente
Avvertenza
Se la sospensione adattiva non funziona co-
me indicat o in que
sto capitolo, rivolgersi ad
un'officina specializzata e richiedere una veri-
fica. Avvertenza
In caso di guasto alla sospensione adattiva,
nel t a
sto si illuminano le indicazioni C e S. Il
comfort nella guida del veicolo può essere
compromesso dal guasto. Rivolgersi ad un'of-
ficina specializzata e richiedere una verifica
del sistema. Sistema di controllo degli
pneum
atic
i
Intr
oduzione al tema L'indicatore di controllo degli pneumatici im-
pie
g
ando i sen
sori dell'ABS tiene sotto con-
trollo la pressione di gonfiaggio dei quattro
pneumatici durante la guida. I sensori con-
trollano il perimetro del battistrada e le vibra-
zioni di ogni pneumatico. L'indicatore di con-
trollo degli pneumatici avvisa durante la gui-
da se rileva una discesa considerevole della
pressione di gonfiaggio di uno o più pneu-
matici. Vengono date indicazioni sulla perdi-
ta di pressione tramite la spia , assieme a
un segnale acustico ed, eventualmente, un messaggio testuale sul display del quadro
strumenti. Aprendo l
a porta del conducente,
si trova un adesivo che indica la pressione di
gonfiaggio degli pneumatici inizialmente
prevista di fabbrica per il carico massimo au-
torizzato per pneumatico omologata per il
veicolo in questione. Premendo il pulsante di
regolazione dell'indicatore di controllo degli
pneumatici, è possibile modificare la pressio-
ne degli pneumatici per far coincidere la
pressione di gonfiaggio da controllare con la
pressione corrente ››› pag. 251.
Uso appropriato del pulsante di regolazione
››› pag. 251. ATTENZIONE
Un uso inappropriato delle ruote e degli
pneumatic i p
uò provocare perdite repentine
di pressione nei pneumatici, lo staccarsi del
battistrada o anche lo scoppio del pneumati-
co.
● Verificare regolarmente la pressione di gon-
fiaggio de
gli pneumatici e rispettare sempre
il valore di pressione indicato. Se la pressio-
ne degli pneumatici è troppo bassa, questi
potrebbero scaldarsi eccessivamente provo-
cando il distacco del battistrada e arrivando
addirittura a esplodere.
● Con gli pneumatici freddi, si deve mantene-
re sempre l
a pressione indicata sull'adesivo
››› pag. 310.
● Controllare la pressione regolarmente, sol-
tanto quando gli pneum
atici sono freddi. Se necessario, regolare la pressione di gonfiag-
gio degli pneum
atic
i montati sul veicolo con
pneumatici a freddo.
● Verificare con regolarità che gli pneumatici
non presentino se
gni di usura o segni di dan-
no.
● Non superare mai la velocità e il carico
mas
simo consentiti per il tipo di pneumatici
in uso. ATTENZIONE
Utilizzare in modo inappropriato il pulsante
di r eg
olazione dell'indicatore di controllo de-
gli pneumatici può far sì che l'indicatore di
pressione emetta avvisi erronei o che, anche
se esiste un pericolo per la pressione di gon-
fiaggio molto bassa, non venga indicato
››› pag. 251. ATTENZIONE
● Le v
alvole degli pneumatici possono dan-
neggiarsi se il cappuccio non è inserito. Assi-
curarsi che i cappucci siano identici a quelli
di serie e siano correttamente avvitati. Non
utilizzare cappucci metallici ››› pag. 251.
● Non danneggiare le valvole quando si cam-
biano gli pneum
atici ››› pag. 251. Per il rispetto dell'ambiente
Una pressione di gonfiaggio insufficiente fa
aumentar e i
l consumo di carburante e l'usura
degli pneumatici. » 249
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 252 of 344

Comando
Avvertenza
● Non confid ar
e esclusivamente sul sistema
di controllo degli pneumatici. Controllare gli
pneumatici con regolarità per assicurarsi che
la pressione di gonfiaggio sia corretta e che
gli pneumatici non presentino danni come fo-
rature, tagli, strappi e bolle. Estrarre l'ogget-
to dallo pneumatico solo se non è inserito
dentro lo stesso.
● Il sistema di controllo degli pneumatici è
reg
olato alla pressione di gonfiaggio consi-
gliata di fabbrica che è indicata in un adesivo
››› fig. 252. Elementi dell'indicatore di controllo
de
gli pneum
atic
i
Indicatore di controllo degli pneumatici con ta-
sto.
Si veda ››› pag. 251.
Spia di controllo nel quadro strumenti.
Tasto nella console centrale.
Supervisione del perimetro del battistrada di tutti gli
pneumatici tramite sensori dell'ABS (misura indiretta).
Pressione di gonfiaggio per medio e pieno carico re-
golabili.
Tasto per aggiornare il sistema quando si cambia la
pressione di gonfiaggio. Spia di controllo
Si illumina o lampeggia
La pressione di gon-
fiaggio del pneuma-
tico in una ruota è
diminuita considere-
volmente rispetto al-
la pressione impo-
stata dal conducen-
te
››› pag. 251. Fermarsi! Rallentare imme-
diatamente! Arrestare il veicolo
non appena sia possibile farlo in
condizioni di sicurezza. Evitare
manovre e frenate brusche!
Controllare tutti gli pneumatici e
tutte le pressioni di gonfiaggio.
Sostituire gli pneumatici dan-
neggiati.
Anomalia nel siste-
ma.
Se la pressione degli pneumatici
è corretta e, dopo aver spento e
riacceso l'accensione, la spia ri-
mane accesa, rivolgersi a un'of-
ficina specializzata. Far revisio-
nare il sistema. Quando si accende il quadro si accendono
per alc
u
ni sec
ondi le spie di avvertimento e
di controllo e viene svolto un controllo di
buon funzionamento. Si spengono dopo al-
cuni secondi. ATTENZIONE
Leggere attentamente le avvertenze generali
di sic ur
ezza ››› in Spie di controllo e di av-
ver timent
o a pag. 112. ATTENZIONE
Se gli pneumatici sono gonfiati a pressioni
diver se o a u
na pressione troppo bassa, può rovinarsi uno pneumatico e si può perdere il
contr
o
llo del veicolo, il che potrebbe causare
un incidente grave o addirittura mortale.
● Se si accende la spia , fermar
si immedia-
tamente e controllare gli pneumatici.
● Se gli pneumatici sono gonfiati a pressioni
diverse o a u
na pressione troppo bassa po-
trebbe aumentare l'usura degli pneumatici,
peggiorare la stabilità del veicolo e prolunga-
re lo spazio di frenata.
● Se gli pneumatici sono gonfiati a pressioni
diverse o a u
na pressione troppo bassa qual-
cuno degli pneumatici potrebbe danneggiar-
si, fino a scoppiare e a far perdere il controllo
sul veicolo.
● Il conducente è responsabile che tutti gli
pneumatici del
veicolo siano gonfiati alla
pressione corretta. La pressione di gonfiag-
gio consigliata è indicata in un adesivo
››› fig. 252.
● Il sistema di controllo degli pneumatici fun-
ziona c
orrettamente solo se tutti gli pneuma-
tici a freddo sono alla pressione corretta.
● Non portare gli pneumatici alla pressione
corrett
a può danneggiarli e causare un inci-
dente. Assicurarsi che la pressione del gon-
fiaggio di tutti gli pneumatici sia adeguata al
carico del veicolo.
● Prima di intraprendere un viaggio, gonfiare
sempre gli pneumatic
i alla pressione corret-
ta.
● Se la pressione degli pneumatici è troppo
bas
sa, lo sforzo dello pneumatico sarà mag-
giore, potrebbe scaldarsi eccessivamente 250
Page 253 of 344

Sistemi di assistenza per il conducente
provocando il distacco del battistrada e arri-
vando a
d
dirittura a esplodere.
● Ad alta velocità e con il veicolo sovraccari-
co, gli pneum
atici potrebbero surriscaldarsi
tanto da esplodere e causare la perdita di
controllo del veicolo.
● Una pressione eccessiva o insufficiente ri-
duce la
vita utile dello pneumatico, peggio-
rando inoltre il comportamento dinamico del
veicolo.
● Se lo pneumatico non è stato “forato” e
non è asso
lutamente necessario cambiarlo
immediatamente, avviarsi all'officina specia-
lizzata più vicina a bassa velocità e far verifi-
care e correggere la pressione di gonfiaggio. Indicatore di controllo degli pneuma-
tic
i Fig. 229
Dettaglio della console centrale: ta-
s t
o del
l'indicatore della pressione degli pneu-
matici. L'indicatore di controllo degli pneumatici im-
pie
g
ando i sen
sori dell'ABS confronta i giri e
quindi il diametro del battistrada di ogni ruo-
ta. Se cambia il perimetro del battistrada di
una ruota, l'indicatore di controllo degli
pneumatici lo segnala sul quadro strumenti.
Il perimetro del battistrada di un pneumatico
varia quando:
● La pressione del pneumatico è insufficien-
te.
● La strutt
ura del pneumatico presenta defi-
cienz
e.
● Il livello di carico del veicolo è diseguale.
● Le ruote di un asse sopportano più carico
(ad esempio
, quando si traina un rimorchio).
● Il veicolo monta le catene da neve.
● È stata sostituita una ruota di un asse.
Il si
stema di controllo degli pneumatici
può reagire con ritardo o non indicare nulla
in determinate circostanze (ad esempio, gui-
da sportiva, strade con neve o senza pavi-
mentazione).
Adattamento dell'indicatore di controllo de-
gli pneumatici
Dopo aver cambiato la pressione di gonfiag-
gio o aver cambiato una o più ruote, e con
l'accensione accesa, mantenere premuto il
tasto ››› fig. 229 dell'indicatore di controllo
degli pneumatici fino a che si sente un se-
gnale acustico di conferma. Farlo anche, ad esempio, quando si scambiano le ruote ante-
riori con quell
e posteriori ››› fig. 251.
Se le ruote sono sottoposte a un carico ec-
cessivo (guida con rimorchio, carico elevato),
aumentare la pressione degli pneumatici fino
alla pressione massima consigliata
››› pag. 306. Premere il tasto dell'indicatore
di controllo degli pneumatici per confermare
il nuovo valore della pressione. Avvertenza
Quando si utilizzano catene da neve è possi-
bi l
e che venga data un'indicazione erronea
perché le catene aumentano il perimetro della
ruota. 251
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 254 of 344

Comando
Dispositivo di traino
Guid a c
on rimor
chio
Introduzione al tema Rispettare le disposizioni legali di ciascun
Pae
se in merit
o alla guida con rimorchio e al-
l'utilizzo di un dispositivo di traino.
Il veicolo è stato progettato soprattutto per il
trasporto di persone e bagagli; tuttavia, se
adeguatamente allestito, può essere utilizza-
to per trainare un rimorchio. Questo carico
aggiuntivo influenza la vita utile, il consumo
di carburante e le prestazioni del veicolo; in
determinate situazioni può inoltre accorciare
gli intervalli di manutenzione.
La guida con rimorchio comporta uno sforzo
maggiore per il veicolo, di conseguenza ri-
chiede una concentrazione superiore da par-
te del conducente.
In caso di temperature molto basse, montare
pneumatici da neve sul veicolo e sul rimor-
chio.
Carico statico
Il carico statico massimo ammesso per il ti-
mone del rimorchio sulla testa sferica del di-
spositivo di traino non deve superare i 100
kg (220 libbre). Veicoli con sistema Start/Stop
Se si di
s
pone di un dispositivo di traino mon-
tato in fabbrica o installato successivamente
da SEAT, la funzione Start/Stop viene disatti-
vata automaticamente quando si aggancia
un rimorchio. Nel caso di dispositivi di traino
non installati da SEAT è necessario disattiva-
re manualmente la modalità Start/Stop pre-
mendo il tasto situato sul cruscotto, prima di
mettersi in marcia con il rimorchio; la modali-
tà Start/Stop deve rimanere disattivata du-
rante tutto il tragitto ››› .
ATTENZIONE
Non trasportare mai persone nel rimorchio: si
potre bbe mett
ere a rischio la loro vita e viola-
re la legge. ATTENZIONE
L'uso inappropriato del dispositivo di traino
può pr o
vocare incidenti e lesioni.
● Utilizzare solo un dispositivo di traino in
perfett
o stato e installato correttamente.
● Non modificare né riparare il dispositivo di
traino.
● Quando non s
i utilizza il rimorchio, posizio-
nare i
l gancio a sfera verso l'interno per ridur-
re il rischio di lesioni in caso di tamponamen-
to, oltre che nei confronti di pedoni e ciclisti
durante le manovre di parcheggio.
● Non installare mai un dispositivo di traino
“che dis
tribuisca il peso” o “che livelli il cari- co”. Il veicolo non è progettato per questi tipi
di ganc
io
. Il gancio potrebbe rompersi e il ri-
morchio potrebbe staccarsi dal veicolo. ATTENZIONE
La guida con rimorchio e il trasporto di ogget-
ti pe santi o di gr
ande volume possono influi-
re sulla dinamica del veicolo provocando un
incidente.
● Fissare sempre il carico correttamente, uti-
lizzando cor
de o cinghie di sostegno adegua-
te e non danneggiate.
● Adeguare la velocità e la guida alle condi-
zioni dell
a visibilità, del fondo stradale, del
traffico e meteorologiche.
● I rimorchi con baricentro alto possono ribal-
tars
i più facilmente rispetto a quelli con bari-
centro più basso.
● Evitare manovre brusche e frenate improvvi-
se.
● In caso di sorpasso adottare la massima
cautel
a.
● Se il rimorchio oscilla, ridurre immediata-
mente la
velocità.
● Quando si traina un rimorchio, non supera-
re la
velocità di 80 km/h (50 mph) (o 100
km/h [62 mph] in casi eccezionali). Questa
precauzione deve essere adottata anche nei
Paesi in cui è consentito circolare a velocità
superiori. Rispettare i limiti di velocità previ-
sti per veicoli con rimorchio e senza rimorchio
in ciascun Paese. 252
Page 255 of 344

Dispositivo di traino
●
Non cer c
are mai di “raddrizzare” il treno
veicolo/rimorchio accelerando. ATTENZIONE
Durante la guida con rimorchio, se il disposi-
tiv o di tr aino non è s
tato installato da SEAT,
disattivare sempre la funzione Start/Stop ma-
nualmente. In caso contrario può verificarsi
un'anomalia nell'impianto frenante, che po-
trebbe causare un incidente con conseguenze
gravi.
● Quando il rimorchio è agganciato a un di-
spos
itivo di traino non installato da SEAT, di-
sinserire manualmente la funzione
Start/Stop. Avvertenza
● Prima di ag g
anciare o sganciare un rimor-
chio, disinserire sempre l'allarme antifurto
››› pag. 125. In caso contrario, il sensore di
inclinazione potrebbe attivare l'allarme per
errore.
● Quando il motore è nuovo (per i primi 1000
km o 600 miglia) non utilizz
are un rimorchio
››› pag. 262.
● SEAT consiglia di ripiegare verso l'interno
la sfer
a del dispositivo di traino quando non
si utilizza il rimorchio. In caso di tampona-
mento, se il gancio a sfera è montato si pos-
sono causare danni maggiori.
● Per poter rimorchiare veicoli, alcuni modelli
richiedono un di
spositivo di traino. Per que- sto motivo il gancio a sfera deve essere sem-
pre pr
e
sente all'interno del veicolo. Requisiti tecnici
Se il dispositivo di traino è stato montato
in
fabbric a
è provvisto di tutto il necessario per
la guida con rimorchio, dal punto di vista tec-
nico e legale.
Utilizzare solo dispositivi di traino omologati
per il peso complessivo consentito del rimor-
chio da trasportare. Il dispositivo di traino
deve essere adeguato al veicolo e al rimor-
chio; deve inoltre rimanere saldamente fissa-
to al telaio del veicolo. Utilizzare soltanto di-
spositivi di traino provvisti di gancio a sfera
smontabile. Consultare e seguire sempre le
indicazioni fornite dal produttore del disposi-
tivo di traino. Non installare mai un dispositi-
vo di traino “che distribuisca il peso” o “che
livelli il carico”.
Dispositivo di traino montato sul paraurti
Non installare mai un dispositivo di traino o i
suoi ancoraggi sul paraurti. Il dispositivo di
traino non deve influire sul funzionamento
del paraurti. Non modificare il sistema di sca-
rico nell'impianto frenante. Verificare con re-
golarità che il dispositivo di traino sia instal-
lato saldamente. Impianto di raffreddamento del motore
La guida c
on rimor
chio comporta un elevato
carico di lavoro per il motore e per l'impianto
di raffreddamento. L'impianto di raffredda-
mento deve contenere una quantità sufficien-
te di refrigerante e deve poter sopportare il
carico consentito nella guida con rimorchio.
Freno del rimorchio
Se il rimorchio dispone di un proprio impian-
to frenante, si dovranno rispettare le relative
disposizioni legali in vigore. L'impianto fre-
nante del rimorchio non deve mai essere col-
legato all'impianto frenante del veicolo.
Cavo del rimorchio
Tra il veicolo e il rimorchio è necessario utiliz-
zare sempre un cavo ››› pag. 256.
Luci posteriori del rimorchio
Le luci posteriori del rimorchio devono rispet-
tare le seguenti norme ››› pag. 256.
Non collegare mai le luci posteriori del rimor-
chio direttamente all'impianto elettrico del
veicolo. In caso di dubbi relativi ai collega-
menti elettrici del rimorchio, rivolgersi a
un'officina specializzata. SEAT raccomanda di
rivolgersi a un Service Center.
Specchietti retrovisori esterni
Se l'area dietro il rimorchio non è visibile tra-
mite gli specchietti retrovisori esterni montati »
253
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 256 of 344

Comando
di serie sul veicolo trattore, è necessario ri-
c orr
er
e a dei retrovisori esterni aggiuntivi, ai
sensi delle disposizioni legali vigenti in cia-
scun Paese. Gli specchietti retrovisori esterni
devono essere montati prima di mettersi in
marcia e devono garantire un sufficiente
campo visivo dietro al veicolo.
Consumo elettrico del rimorchio
Non superare mai i valori specificati:
DispositiviPotenza massima
Luci di posizione e luci po-
steriori50 Watt
Indicatore di direzione (cia-
scun lato)54 Watt
Luci dei freni (complessiva)84 Watt
Fari di retromarcia (comples-
siva)42 Watt
Retronebbia42 Watt ATTENZIONE
Se il dispositivo di traino non è adeguato o
non è montat o c
orrettamente, il rimorchio
può sganciarsi dal veicolo e provocare un in-
cidente con conseguenze gravi. ATTENZIONE
● Se le luc i po
steriori del rimorchio non sono
collegate correttamente, i circuiti elettronici
del veicolo possono subire dei danni.
● Se il rimorchio consuma troppa corrente, i
circ
uiti elettronici del veicolo possono subire
danni.
● Non collegare mai l'impianto elettrico del
rimorchio ai c
onnettori elettrici delle luci po-
steriori o ad altre fonti di alimentazione. Uti-
lizzare soltanto connettori adeguati per l'ali-
mentazione elettrica del rimorchio. Avvertenza
● Se si u s
a spesso il veicolo per il traino di ri-
morchi, a causa del maggior sforzo cui viene
sottoposto, SEAT consiglia di farlo controllare
in officina anche tra un intervallo di manuten-
zione e l'altro.
● In alcuni Paesi, se il peso del rimorchio su-
pera i 2.500 kg è o
bbligatorio dotarsi di un
estintore supplementare. Giunto con sbloccaggio automatico*
Fig. 230
Lato destro del bagagliaio: pulsante
per l'o s
c
illazione del giunto di traino tramite
comando elettrico. Nel raggio di oscillazione del giunto non do-
vr
anno e
s
sere presenti persone, animali né
oggetti ››› .
Il giu
nt
o del dispositivo di traino si trova sul
paraurti. Il giunto con bloccaggio automatico
è fisso, non può essere smontato.
Sbloccaggio e apertura del giunto
● Arrestare il veicolo e azionare il freno di sta-
zionament
o automatico.
● Spegnere il motore.
● Aprire il portellone posteriore.
● Tirare brevemente la manopola ›››
fig. 230.
Il giunto si sblocca elettricamente e esce da
solo all'esterno; la spia del tasto lampeggia.
254