Page 137 of 364

135
Deaktivácia čelného airbagu
spolujazdca
F Pri vypnutom zapaľovaní vsuňte kľúč do ovládača deaktivácie airbagu predného
spolujazdca.
F
O
točte ho do polohy „ OFF“.
F
V
ytiahnite kľúč a spínač ponechajte v novej
polohe. Pri zapnutí zapaľovania sa rozsvieti
táto kontrolka na displeji kontroliek
bezpečnostných pásov. Kontrolka
ostane rozsvietená počas celej doby
deaktivácie airbagu.
Pre zaistenie bezpečnosti vášho dieťaťa
v
prípade inštalácie detskej sedačky
chrbtom k
smeru jazdy na sedadlo
predného spolujazdca deaktivujte airbag
predného spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smrteľného
poranenia pri rozvinutí airbagu.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Keď vyberiete detskú sedačku z vozidla, pri
v ypnutom zapaľovaní otočte ovládač do
polohy ON, čím opäť aktivujete čelný airbag
a
zabezpečíte tak ochranu spolujazdca
v
prípade nárazu.
Po zapnutí zapaľovania sa na displeji
kontroliek bezpečnostných pásov
rozsvieti táto kontrolka po dobu
približne jednej minúty. Signalizuje
aktiváciu čelného airbagu.
Bočné airbagy
Aktivácia
Bočné airbagy sa aktivujú na jednej strane
v prípade prudkého bočného nárazu,
smerujúceho na celú alebo len časť bočnej
nárazovej zóny, a to kolmo na pozdĺžnu os
vozidla vo vodorovnej rovine a
z vonkajšej
strany smerom do vnútra vozidla.
Bočný airbag vyplní priestor medzi bedrom
a
ramenom cestujúceho na prednom sedadle
vozidla a
panelom príslušných dverí.
Roletové airbagy
Tento systém zvyšuje ochranu vodiča
a pasažierov (okrem pasažiera vzadu
uprostred) pri prudkom bočnom náraze
s
cieľom znížiť riziko poranenia bočnej časti
h l av y.
Každý roletový airbag je zabudovaný do
stĺpikov karosérie a
hornej časti kabíny.
Aktivácia
Roletový airbag sa rozvinie súčasne s bočným
a irbagom na príslušnej strane pri prudkom
bočnom náraze smerujúcom do celej alebo do
časti detekčnej zóny B , a to kolmo k
osi vozidla
a
vo vodorovnej rovine, z vonkajšej strany
smerom dovnútra vozidla.
Roletový airbag vyplní priestor medzi
cestujúcim na prednom alebo zadnom sedadle
a
oknami.
Systém chráni vodiča a
spolujazdca v
prípade
prudkého bočného nárazu a
eliminuje riziko
poranenia v
oblasti hrudníka, medzi ramenom
a
bed
rom.
Bočné airbagy sú zabudované v
konštrukcii
operadla sedadla na strane dverí.
5
Bezpečnosť
Page 138 of 364
136
Porucha činnosti
V prípade rozsvietenia tejto
výstražnej kontrolky na združenom
prístroji sa musíte obrátiť na sieť
PEUGEOT alebo inú kvalifikovanú
dielňu, kde vám systém skontrolujú.
Airbagy by sa v
prípade prudkého nárazu
nemuseli rozvinúť.
Pri miernom náraze do boku vozidla alebo
v
prípade prevrátenia sa nemusí airbag
rozvinúť.
Pri náraze do zadnej časti vozidla alebo
pri čelnom náraze sa žiaden z
bočných
airbagov nerozvinie.
Bezpečnosť
Page 139 of 364

137
Užitočné informácie
V záujme zachovania plnej účinnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Osvojte si normálnu a vzpriamenú polohu pri
sedení.
Používajte správne nastavený bezpečnostný
pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a
airbagmi
(dieťa, domáce zviera, predmety atď.) ani
nepripevňujte a
nelepte nič do blízkosti
airbagov, ani do dráhy ich pohybu pri rozvinutí;
v prípade aktivácie airbagu by mohlo dôjsť
k
poraneniu.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte pôvodné
usporiadanie vášho vozidla, predovšetkým
v
bezprostrednej blízkosti airbagov.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov smie
vykonávať len predajca PEUGEOT alebo
kvalifikovaná dielňa.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri rozvinutí
airbagu nie je možné vylúčiť drobné poranenie
alebo popálenie hlavy, hrudníka alebo rúk.
Airbag sa nafúkne takmer okamžite (v priebehu
niekoľkých milisekúnd), potom sa za rovnaký
čas vyfúkne, pričom sa vypúšťa horúci vzduch
cez otvory určené na tento účel. Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Pasažieri si nesmú vykladať nohy na palubnú
dosku na strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s
cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte, neprepichávajte ani
doňho silno nebúchajte.
Na volant a
na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a
nelepte, pretože v prípade
aktivácie airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Roletové airbagy
Nikdy nič neupevňujte ani nevešajte na
strechu, pretože to môže spôsobiť poranenia
hlavy pri aktivácii roletového airbagu.
Nedemontujte držadlá nainštalované na
streche (ak sú súčasťou výbavy), pretože sú
súčasťou inštalácie roletových airbagov. Bočné airbagy
Na sedadlá používajte iba schválené poťahy
kompatibilné s
rozvinutím bočných airbagov.
Informácie o
sortimente poťahov na sedadlá
vhodných pre vaše vozidlo získate u
svojho
predajcu PEUGEOT.
Na zadné operadlá nič neupevňujte ani
nezaveste (oblečenie atď.), pri rozvinutí
bočného airbagu by mohlo dôjsť k
poraneniu
hrudníka a
ramena.
Nepribližujte sa hornou časťou tela k
dverám
na kratšiu vzdialenosť, než je nevyhnutné.
Panely predných dverí vozidla sú vybavené
snímačmi bočných nárazov.
Poškodené dvere alebo akýkoľvek neodborný
zásah na predných dverách (výmena alebo
oprava) alebo na ich vnútornom obložení môže
negatívne ovplyvniť funkčnosť týchto snímačov
– riziko poruchy bočných airbagov!
Tieto práce smie vykonávať len predajca
PEUGEOT alebo kvalifikovaná dielňa.
5
Bezpečnosť
Page 140 of 364

138
Všeobecné informácie
o detských sedačkách
Pravidlá prepravy detí sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa
s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskymi nariadeniami
musia byť všetky deti do 12
rokov
alebo deti menšie ako jeden a
pol metra
prepravované v
ho
mologizovanej detskej
sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa , na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX.
-
Š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla.
-
D
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe
„ chrbtom k
smeru jazdy “ vpredu aj
vzadu.
Odporúčame prevážať deti na zadných
sedadlách vášho vozidla:
-
c
hrbtom k smeru jazdy do veku
3
rokov,
-
č
elom k smeru jazdy od 3 rokov.
Uistite sa, že je bezpečnostný pás správne
umiestnený a správne napnutý.
Pri detských sedačkách s
podperou sa
uistite, že je podpera pevne a
s
tabilne opretá
o
podlahu.
V prednej časti: ak to bude nutné,
prispôsobte nastavenie sedadla
spolujazdca.
V zadnej časti: ak to bude nutné,
prispôsobte nastavenie príslušného sedadla.
Pred inštaláciou detskej sedačky s operadlom
n a sedadlo spolujazdca odstráňte a odložte
opierku hlavy.
Hneď ako vyberiete detskú sedačku z
vozidla,
založte opierku hlavy späť na pôvodné miesto.
Detská sedačka na
prednom sedadle
Chrbtom k s meru jazdy
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
chrbtom k
smeru jazdy na miesto spolujazdca
nastavte sedadlo vozidla do maximálnej zadnej
pozdĺžnej polohy, čo najvyššie a
s vyrovnaným
operadlom.
Čelný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne deaktivovaný. V
opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smr teľného
poranenia pri rozvinutí airbagu .
„Čelom k s meru jazdy “
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy
„čelom k
smeru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
maximálnej zadnej pozdĺžnej polohy, čo
najvyššie a
s vyrovnaným operadlom. Čelný
airbag spolujazdca ponechajte aktívny.
Bezpečnosť
Page 141 of 364
139
Sedadlo spolujazdca nastavené do
najvyššej polohy a v maximálnej zadnej
pozdĺžnej polohe.
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detskú sedačku do
polohy proti smeru jazdy na sedadlo,
ktoré je chránené aktivovaným čelným
airbagom. Mohlo by to mať za následok
ťažké až smrteľné zranenie dieťaťa. Toto upozornenie je uvedené na varovnom
štítku, umiestnenom na oboch stranách
slnečnej clony spolujazdca.
V súlade s
platnými predpismi nájdete toto
upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo
všetkých potrebných jazykoch.
Vypnutý airbag spolujazdca
Podrobnejšie informácie o airbagoch
a najmä o deaktivácii airbagu spolujazdca
nájdete v
príslušnej kapitole.
5
Bezpečnosť
Page 142 of 364

140
ARBG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
r
ear ward facing child restraint on a
s
eat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
s
mjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
q
uello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Bezpečnosť
Page 143 of 364

141
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
e
t sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
p
ozycji „tyłem do kierunku jazdy“ na siedzeniu wyposażonym w
C
ZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w
stanie A K T Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u
niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA CIA Ł A .
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А
или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zadržiavacie zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
h
rbtom v
s
meri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Bezpečnosť
Page 144 of 364

142
Detská sedačka na
zadnom sedadle
„Chrbtom k s meru jazdy“
„ Čelom k
s
meru jazdy “
V prípade inštalácie detskej sedačky „čelom
k
smeru jazdy“ na miesto spolujazdca vzadu
posuňte predné sedadlo dopredu a
narovnajte
operadlo sedadla tak, aby sa nohy dieťaťa
umiestneného v
detskej sedačke „čelom
k
smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla
vozidla.
Odporúčané detské
sedačky
Rad odporúčaných detských sedačiek,
ktoré sa zaisťujú pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu :
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k
smeru jazdy“ na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a
narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka umiestnená chrbtom k
smeru
jazdy nedotýkala predného sedadla vozidla. V prípade ochranného pr vku pre psi je
nevyhnutné nainštalovať detské sedačky
s opierkou chrbta do druhého radu. Skupina 0+: od narodenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.
Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Bezpečnosť