Page 689 of 943
CUIDADO
Não aplique peso excessivo na âncora de fixação do saco de compras, caso contrário poderá
danificá-lo.
NOTA
Carregar sacos de golfe
(Em função do tamanho, poderá não ser possível arrumar alguns sacos de golfe utilizando
os seguintes métodos.)
(Wagon)
Podem ser transportados até 4 sacos de golfe no compartimento de bagagens.
Fundo: Coloque o primeiro e o segundo saco de golfe no compartimento de bagagens com o
fundo virado para a direita.
Topo: Coloque o terceiro saco de golfe com o seu fundo virado para a esquerda e o quarto
saco de golfe com o seu fundo virado para a direita no compartimento de bagagens.
As setas indicam os fundos dos sacos de golfe. Topo
Fundo
Características Interiores
Equipamento Interior
5-161
Page 690 of 943
(Saloon)
Podem ser transportados até 3 sacos de golfe no compartimento de bagagens.
Fundo: Coloque o primeiro e o segundo saco de golfe no compartimento de bagagens com o
fundo virado para a esquerda.
Topo: Coloque o terceiro saco de golfe no compartimento de bagagens com o fundo virado
para a esquerda.
As setas indicam os fundos dos sacos de golfe. Topo
Fundo
Características Interiores
Equipamento Interior
5-162
Page 691 of 943

tGanchos de Casacos Traseiros
AV I S O
Nunca pendure objetos pesados ou
pontiagudos nas pegas auxiliares nem nos
ganchos de casacos:
É perigoso pendurar objetos pesados ou
pontiagudos, tais como cabides nas pegas
auxiliares ou nos ganchos de casacos, pois
no caso de disparo de um airbag de
cortina, poderão soltar-se e embater num
ocupante no habitáculo, podendo resultar
em graves ferimentos ou na morte de um
ocupante.
Pendure sempre roupas sem cabides nos
ganchos de casacos e nas pegas auxiliares.
Gancho de casacos
Cinzeiro Amovível*
O cinzeiro amovível pode ser instalado e
utilizado nos suportes para copos
dianteiros.
AV I S O
Utilize o cinzeiro amovível apenas na sua
posição fixa e certifique-se que ficou
corretamente instalado:
É perigoso utilizar um cinzeiro solto ou não
instalado corretamente. Os cigarros
poderão rolar ou saltar para fora do
cinzeiro, cair no piso do veículo e provocar
um incêndio. Adicionalmente, os cigarros
não apagam completamente mesmo que
a tampa do cinzeiro esteja fechada.
CUIDADO
Não utilize o cinzeiro para colocar lixo.
Poderá provocar um incêndio.
Para utilizar o cinzeiro, insira-o
diretamente no suporte para copos.
Para desmontar um cinzeiro, puxe-o para
cima.
Características Interiores
Equipamento Interior
*Alguns modelos.5-163
Page 692 of 943

Cortina do Teto de Abrir
Traseira
*
Quando o interruptor da cortina do teto de
abrir traseira é operado com a ignição
colocada em ON, a cortina do teto de abrir
traseira sobe/desce.
AV I S O
Ao operar a cortina do teto de abrir
traseira, tenha cuidado para que a mão ou
cabeça do passageiro não fiquem
entaladas:
Tenha muito cuidado com as crianças. Se a
mão ou cabeça de uma criança
ficar
entalada, tal pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
Tenha cuidado para que o cabelo de uma
pessoa não
fique preso no alojamento da
cortina do teto de abrir traseira:
Se o cabelo de uma pessoa ficar preso
enquanto a cortina do teto de abrir traseira
desce, tal pode resultar em ferimentos
graves.
CUIDADO
Não coloque objetos à volta do alojamento
para a cortina do teto de abrir traseira.
Caso contrário, poderão ficar presos no
mecanismo durante a sua operação,
resultando numa avaria.
Não puxe a cortina do teto de abrir
traseira. Se for puxada com força, pode
ficar danificada.
ttOperar a Cortina do Teto de Abrir
Traseira
A cortina do teto de abrir traseira sobe/
desce automaticamente quando o
interruptor da cortina do teto de abrir
traseira é pressionado.
A cortina do teto de abrir traseira para
automaticamente após subir/descer
completamente.
NOTA
•Quando a alavanca das velocidades está
na posição R, a cortina do teto de abrir
traseira desce automaticamente.
•Se um objeto entrar em contato com a
cortina do teto de abrir traseira, esta pode
parar. Se o movimento parar, remova o
objeto, em seguida pressione novamente o
interruptor para rebaixar a cortina.
Características Interiores
Equipamento Interior
5-164*Alguns modelos.
Page 693 of 943

6Manutenção e Cuidados
Como manter o seu Mazda em excelentes condições.
Informação Essencial ....................... 6-2
Introdução .................................... 6-2
Manutenção Programada ................ 6-4
Manutenção Programada ............. 6-4
Monitor da Manutenção .............6-17
Manutenção Pelo Proprietário ...... 6-20
Precauções da Manutenção pelo
Proprietário ................................ 6-20
Capot .......................................... 6-22
Descrição do Compartimento do
Motor ......................................... 6-24
Óleo do Motor ............................6-26
Líquido de Arrefecimento do
Motor ......................................... 6-32
Óleo dos Travões/Embraiagem ..........
.................................................... 6-34
Líquido de Lavagem dos Vidros e
dos Faróis ................................... 6-35
AdBlue
® (Com Sistema SCR) ...........
.................................................... 6-35
Lubrificação da Carroçaria ........ 6-40
Escovas do Limpa-Vidros .......... 6-41
Bateria ........................................ 6-46
Substituição da Pilha da Chave..........
.................................................... 6-49
Pneus .......................................... 6-52
Lâmpadas ................................... 6-56
Fusíveis ...................................... 6-62
Cuidados com a Aparência ............ 6-70
Cuidados com o Exterior ........... 6-70
Cuidados com o Interior ............ 6-76
6-1
Page 694 of 943

Introdução
Tenha cuidado para não se magoar quando inspecionar o seu veículo, substituir um pneu ou
realizar qualquer tipo de manutenção, tal como a lavagem do veículo. Em especial, use
luvas de proteção grossas, tal como luvas de algodão, quando tocar em áreas de difícil
visualização durante a inspeção ou intervenção no seu veículo. Realizar inspeções ou
procedimentos com as mãos desprotegidas pode resultar em ferimentos.
Se tiver dúvidas em relação a qualquer procedimento descrito neste manual, aconselhamos a
solicitação de um reparador qualificado para realizar o trabalho, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda.
Os reparadores formados pela Mazda e as peças genuínas Mazda são o melhor para o seu
veículo. Sem estes conhecimentos e componentes concebidos e fabricados especificamente
para o seu Mazda, um serviço inadequado, incompleto e insuficiente poderá resultar em
avarias. Tal poderá originar danos no veículo, um acidente e ferimentos.
Para um aconselhamento profissional e serviço de qualidade, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
O proprietário deverá guardar os registos de que uma manutenção adequada foi executada
de acordo com as recomendações da fábrica.
Uma reclamação de garantia não será aceite no caso de resultar de uma manutenção
deficiente e não de material defeituoso ou de mão-de-obra autorizada.
Manutenção e Cuidados
Informação Essencial
6-2
Page 695 of 943
A ficha de diagnóstico de avarias foi concebida exclusivamente para a ligação do
dispositivo especialmente concebido para efetuar o diagnóstico de bordo.
Não ligue outros dispositivos que não os dispositivos de diagnóstico de avarias concebidos
especialmente para a manutenção. Se ligar outro dispositivo, que não o dispositivo de
diagnóstico de avaria, tal poderá afetar os dispositivos elétricos do veículo ou provocar
danos, tais como a descarga da bateria.
Ficha de
diagnóstico
de avaria
Manutenção e Cuidados
Informação Essencial
6-3
Page 696 of 943

Manutenção Programada
NOTA
Após o período de garantia, continue a seguir o mesmo plano de manutenção, de acordo
com os intervalos recomendados.
Controlo de emissões e sistemas relacionados
Os sistemas de ignição e de combustível são muito importantes para o sistema de controlo
de emissões e para o rendimento do motor. Não modifique estes sistemas.
Todas as inspeções e afinações devem ser realizadas por um reparador Mazda qualificado.
tEuropa
O Meu Serviço Mazda
O Meu Serviço Mazda é a função de monitorização de serviço quer o alerta para as necessi-
dades de manutenção acendendo a luz indicadora da chave e/ou apresentando uma mensa-
gem específica no painel de instrumentos.
Em qualquer dos casos, todas as manutenções devem ser realizadas no máximo em interva-
los de 20.000 km ou 12 meses após o serviço de manutenção anterior, consoante qual dos
três eventos (20.000 km 12 meses ou mensagem/indicação da chave) ocorrer primeiro.
Manutenção 1ª2ª3ª4ª5ª6ª7ª8ª9ª10ª 11ª 12ª
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 e SKYACTIV-G 2.5T
Velas de ignição
*1Exceto SKYACTIV-G
2.5TSubstituir a cada 120.000 km
SKYACTIV-G 2.5T Substituir a cada 60.000 km
Filtro de ar
*2RRR R
Linhas e tubos de combustível I I I I I I
Sistema evaporativo (se equipado) I I I I
Óleo do motor e filtro de óleo
*3*4RRRRRRRRRRRR
SKYACTIV-D 2.2
Filtro e óleo do motorExceto Ucrânia
*3*4*6RRRRRRRRRRRR
Ucrânia
*5*6Substituir a cada 10.000 km ou 12 meses.
Filtro de combustívelExceto Ucrânia R R R R
Ucrânia RRRRRR
Linhas e tubos de
combustívelExceto Ucrânia IIIIII
Ucrânia IIIIIIIIIIII
Filtro de ar
*2CCRCCRCCRCCR
Solução de ureia (AdBlue
®) para o sistema SCR*7 *7 *8 *7 *7 *8 *7 *7 *8 *7 *7 *8
Manutenção e Cuidados
Manutenção Programada
6-4