Page 185 of 224

183
Liquide
de freins
Additif pour le gazole
Liquide de
lave-glace et
lave-glace arrière
Applications
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCEContractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N°F701.C07
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
ou bien
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15
TUTELA DIESEL ART Contractual
Technical Reference N° F601.L06
PETRONAS DURANCE SC 35
Contractual Technical Reference
N° F001.D16Boîte de vitesses
mécanique et
différentielle
Lubrifiant système
hydraulique d'actionnement
boîte de vitesses Dualogic
Joints homocinétiques
côté roue
Joints homocinétiques côté
différentiel
(à l’exclusion des
versions 1.4 16V 100 Ch)
Joints homocinétiques côté
différentiel (versions 1.4 16V
100 Ch)
Freins hydrauliques et
commandes hydrauliques
embrayage
À mélanger au gazole
25 cm³ pour 10 litres
À employer pur ou
dilué dans les systèmes
essuie/lave-glaces
EmploiCaractéristiquesSpécificationFluides et
lubrifiants originaux
Lubrifiants et
graisses pour
la transmission
du motoLubrifiant de synthèse de gradation
SAE 75W API GL4.
Fluide spécial pour actionneurs
électrohydrauliques
Huile de type « ATF DEXRON III »
Graisse au bisulfure de molybdène pour
des températures d’utilisation élevées.
Consistance NL.G.I. 1-2
Graisse spécifique pour joints
homocinétiques à faible coefficient de
frottement. Consistance NL.G.I. 0-1
Graisse synthétique à base de polyurée
pour températures élevées
Consistance NL.G.I. 2
Fluide synthétique pour systèmes de
freinage et d’embrayage. Spécifications
dépassées F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4,
ISO 4925 SAE J1704
Additif antigel pour gazole à action
protectrice pour les moteurs Diesel.
Mélange d’alcools, eau et tensioactifs
CUNA NC 956-II9.55550-MZ6
9.55550-SA1
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
9.55597
ou
MS.90039
–
9.55522
ou
MS.90043
Page 186 of 224

DONNÉES TECHNIQUES
184
CONSOMMATION DE CARBURANT - ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs de consommation de combustibles indiquées dans le tableau ont été déterminées d’après des tests
homologatifs prescrits par des directives européennes spécifiques.
CONSOMMATION ET ÉMISSIONS DE CO
2 SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
EN VIGUEUR
0.9 TwinAir 60 Ch Start&Stop* 4,6 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 65 Ch Start&Stop 5,2 3,5 4,1 96
0.9 TwinAir 80 Ch Start&Stop* 4,5 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 80 Ch Dualogic 4,4 3,4 3,8 88
0.9 TwinAir 85 Ch Start&Stop 4,6 3,4 3,8 90
0.9 TwinAir 85 Ch Dualogic 4,3 3,5 3,8 88
0.9 TwinAir 105 Ch Start&Stop 5,5 3,5 4,2 99
1.2 8V 69 Ch 6,2 4,2 4,9 115
1.2 8V 69 Ch Start&Stop 5,5 4,3 4,7 110
1.2 8V 69 Ch Dualogic 6,0 4,1 4,8 111
1.2 8V 69 Ch Dualogic Start&Stop 5,4 4,0 4,5 105
1.2 8V 69 Ch LPG 6,3 (**) / 8,1 (***) 4,3 (**) / 5,5 (***) 5,0 (**) / 6,5 (***) 117 (**) / 104 (***)
1.2 8V 69 Ch EVO2 S&S 4,8 4,0 4,3 99
1.4 16V 100 Ch* 7,7 5,1 6,1 140
1.4 16V 100 Ch Dualogic* 7,1 5,0 5,8 135
1.4 16V 100 Ch Dualogic Start&Stop* 6,7 5,0 5,6 130
1.3 16V Multijet 95 Ch Start&Stop EURO 5 4,6 3,0 3,6 95
1.3 16V 78 Ch / 95 Ch EURO 6 4,1 3,0 3,4 89
Versions Urbain
litres / 100 kmExtra-urbain
litres / 100 kmMixte
litres / 100 kmÉmissions CO2g / km
*Pour les versions/marchés qui le prévoient (**) Alimentation à essence (***) Alimentation à LPG
Les consommations de carburant figurant dans le tableau se rapportent à la logique AUTO-ECO pour 1.2 8V Dualogic et AUTO pour
1.4 16V Dualogic. Les valeurs d’émission de CO
2figurant dans le tableau correspondent à la consommation mixte.
Page 187 of 224

185
DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT
DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années FCA est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l’environnement, au moyen
d’améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ».
Pour assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux
obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, FCA offre la possibilité à ses clients de
se séparer de leur véhicule en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La directive européenne prévoit en effet que la
remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa
valeur de marché nulle ou négative.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, on peut s’adresser soit à l’un de nos concessionnaires
soit à un centre de récolte et de démolition agréé par FCA. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir
un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au
rebut, dans le respect de l’environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concessionnaires
FCA, soit en appelant le numéro indiqué sur le Carnet de garantie, soit en consultant le site Internet des différentes
marques FCA.
Page 188 of 224
Page intentionnellement laissée vide
Page 189 of 224

POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
187
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
3) RÉGLAGES
Tous les réglages (sièges, appuie-tête, volant, rétroviseurs) doivent
exclusivement se faire avec la voiture arrêtée et le moteur coupé.
4) SIÈGES
•En présence d’airbags latéraux, il est dangereux d’utiliser des
housses autres que celles disponibles auprès de Lineaccessori
MOPAR
®.
•Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège
soit bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers
l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement bloqué,
il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte
du contrôle de la voiture.
5) APPUIE-TÊTE
• Les réglages s’effectuent uniquement quand le véhicule est à
l’arrêt et le moteur coupé.
Les appuie-tête doivent être réglés de façon à ce que la tête, et
non le cou, y repose. C’est seulement dans ce cas qu’ils exercent
leur action de protection.
• Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les
appuies-têtes, régler le dossier afin que le buste soit en position
droite et la tête le plus près possible de l’appuie-tête.
6) RÉTROVISEURS
La courbure propre aux rétroviseurs extérieurs altère légèrement la
perception de la distance. En roulant, les rétroviseurs doivent
toujours être en position de roulage.
Il est recommandé de lire attentivement les avertissements suivants.
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur le Livret de Garantie.
Il est possible de se connecter au site www.fiat500.com afin de rechercher le point du Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
(CONTINUE)
1) LES CLÉS
Appuyer sur le bouton B fig. 9 avec la clé éloignée du corps, en
particulier des yeux et des objets détériorables (par ex. les habits).
Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute
manipulation intempestive, spécialement par des enfants qui en la
manipulant pourraient appuyer sur le bouton.
2) DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
• Ne jamais extraire la clé lorsque la voiture roule.
Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué.
• Toute intervention en after-market avec manipulation du volant
ou de l’arbre de direction est absolument interdite
(par ex. montage d’antivol), car cela pourrait provoquer, outre la
déchéance des prestations du système et de la garantie, de
graves problèmes de sécurité et la non conformité de la voiture
aux homologations.
•En cas de violation du dispositif de démarrage
(par ex., lors d’une tentative de vol), faire contrôler son
fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.
•Quand on quitte la voiture, extraire systématiquement la clé afin
d’éviter que quelqu’un n’actionne les commandes par erreur.
Ne pas oublier de serrer le frein à main.
Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse ; s’il
est garé dans une descente, engager la marche arrière. Ne jamais
laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance.
Page 190 of 224

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
188(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
7) FEUX DE JOUR (D.R.L.)
•Les feux de jour sont une alternative aux feux de croisement
en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ou
quand ils ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés.
•Les feux de jour ne remplacent pas les feux de croisement en
conduite de nuit ou dans les tunnels.
•L’utilisation des feux de jour dépend du code de la route en
vigueur dans le pays où l’on circule : se conformer aux normes.
8) SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on
remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réactiver
le système, pour éviter tout risque d’incendie.
9) ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
•L’allume-cigare atteint des températures élevées.
Le manipuler avec précaution et éviter qu’il ne soit manipulé par
des enfants : danger d’incendie et de brûlures.
Toujours vérifier la désactivation de l’allume-cigares.
•Il est possible de brancher sur la prise de courant
(allume-cigare) des accessoires ayant une puissance non
supérieure à 180 W (consommation maximum 15 A).
•Ne pas voyager avec la boîte à gants ouverte : cela pourrait
blesser le passager en cas d’accident.
Les deux côtés du pare-soleil côté passager portent une
étiquette rappelant l’obligation de désactiver l’airbag si l’on
installe un siège enfant dos à la route.
Respecter à la lettre les indications figurant sur l’étiquette.
10) TOIT OUVRANT – CAPOTE ÉLECTRIQUE
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour
éviter que ces dispositifs, par un actionnement intempestif,soient une source de danger pour les passagers encore à bord
du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement, toujours vérifier que les
passagers sont à l’abri de lésions que le mouvement des
dispositifs pourrait leur infliger directement ou en
entraînant des objets personnels.
11) CAPOTE
•Ne pas mettre les mains à proximité des leviers de la capote au
cours des manœuvres d’ouverture/fermeture ou lorsque la capote
est à l’arrêt sans que son cycle soit complété : ceci pourrait
provoquer des dommages ou des lésions.
•Empêcher les enfants de s’approcher de la zone de rotation de
la capote au cours des opérations d’actionnement.
12) PORTES
Avant d’ouvrir une porte, s’assurer que l’action se déroule en
conditions de sécurité. Ouvrir les portes uniquement quand la
voiture est à l’arrêt.
13) COFFRE À BAGAGES
•Ne jamais entreposer dans le coffre des charges supérieures à
celles autorisées, voir chapitre « Données techniques ». S’assurer
également que les objets contenus dans le coffre soient bien
arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque puisse les projeter
vers l’avant et blesser les passagers.
•Ne pas rouler avec le hayon ouvert : les gaz d’échappement
pourraient entrer dans l’habitacle.
•Si vous voyagez dans des zones où le ravitaillement est difficile
et vous voulez transporter du carburant dans un bidon de
réserve, il faut respecter les dispositions de loi préconisant
d’employer un bidon homologué et correctement arrimé.
Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter un risque
d’incendie en cas d’accident.
Page 191 of 224

189(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
•En ouvrant le hayon du coffre, veiller à ne pas heurter les
éventuels objets se trouvant sur le porte-bagages de la voiture.
•Veiller à ce que les dossiers soient correctement accrochés
sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, ils ne
puissent pas être projetés en avant et heurter les passagers.
14) PORTE-BAGAGES / PORTE-SKIS
•Respecter scrupuleusement les dispositions législatives en
vigueur concernant l’espace d’encombrement maximum autorisé.
•Ne jamais dépasser les charges maximum admises, voir le
chapitre « Caractéristiques techniques ».
•Répartir la charge uniformément et tenir compte, durant la
conduite, de l’augmentation de la sensibilité de la voiture au
vent latéral. Après avoir roulé sur quelques kilomètres, contrôler
à nouveau la fermeture des vis des fixations.
•Avant de continuer, s’assurer d’avoir correctement monté les
barres transversales.
15) SYSTÈME ABS – SYSTÈME ESC
•L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il ne
peut pas l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.
•Quand l’ABS intervient, et que l’on perçoit les pulsations de la
pédale de frein, ne pas diminuer la pression exercée, mais
appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; on pourra ainsi
s’arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des
conditions de la chaussée.
•Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre
la limite d’adhérence entre les pneus et la route : il faut ralentir
pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
• Pour avoir le maximum d’efficacité du système de freinage,
une période de stabilisation d’environ 500 km est nécessaire :
pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de
freinages trop brusques, répétés et prolongés. • Les systèmes ABS, ESC et ASR ne peuvent pas modifier les lois
naturelles de la physique et ne peuvent pas augmenter
l’adhérence qui dépend des conditions de la route.
• Les systèmes ABS, ESC, ASR et HBA ne peuvent pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans un
virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à
des aquaplanings.
• Les capacités des systèmes ABS, ESC, ASR et HBA ne doivent
jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse
susceptible de mettre en danger la sécurité du conducteur et celle
des autres.
•Lorsque le Mechanical Brake Assist se déclenche, il est possible
de percevoir des bruits provenant du système.
Ce comportement rentre dans la norme. Lors du freinage,
maintenir la pédale de frein bien enfoncée.
•En cas d’allumage d’un seul témoin
xsur le combiné de bord,
accompagné du message affiché sur l’écran multifonction (pour
les versions/marchés qui le prévoient), arrêter immédiatement la
voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
En effet, une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique
compromet aussi bien le fonctionnement du système de freinage
traditionnel que celui équipé du système d’antiblocage des roues.
•Les prestations des systèmes ESC et ASR ne doivent pas
induire le conducteur a courir des risques inutiles et non justifiés.
La conduite doit toujours être adaptée à l’état de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière
incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.
•Pendant l’utilisation éventuelle de la roue compacte de secours (si
prévue), les systèmes ABS, ASR et ESC continuent de fonctionner.
Ne pas oublier cependant que la roue compacte de secours, dont les
dimensions sont inférieures à celles du pneu de série, a une
adhérence moindre par rapport aux autres pneus de la voiture.
•Pour le fonctionnement correct des systèmes ABS, ESC e ASR,
il est indispensable que les pneus soient du même type et de la
même marque sur toutes les roues, en parfait état sur tout du
type, de la marque et des dimensions prescrits.
Page 192 of 224

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
190(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
•Le système HH n’est pas un frein de stationnement, il ne faut
donc pas quitter la voiture sans avoir tiré le frein à main, éteint
le moteur et enclenché la première vitesse afin d’arrêter la
voiture en toute sécurité.
•Le système HH pourrait ne pas s’activer dans certaines
situations comme sur de légères pentes
(inférieures à 8 %), avec voiture chargée ou avec une remorque
accrochée (si prévue), ce qui pourrait faire reculer légèrement la
voiture et augmenter le risque d’une collision avec un autre
véhicule ou un objet.
La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours,
et dans tous les cas, au conducteur.
•Le système HBA n’est pas en mesure d’augmenter
l’adhérence des pneus sur la route au-delà des limites
imposées par les lois de la physique : il est indispensable de
toujours conduire avec précaution en fonction des conditions
du manteau routier.
•Le système HBA constitue une aide à la conduite : le
conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la
conduite. La responsabilité de la conduite est toujours confiée
au conducteur.
16) CAPOT MOTEUR
•Avant de soulever le capot, s’assurer que le bras de
l’essuie-glace ne soit pas soulevé du pare-brise.
•Un mauvais positionnement de la béquille de support
pourrait provoquer la chute violente du capot.
Exécuter l’opération uniquement lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
•Lorsque le moteur est chaud, procéder avec précaution
dans le compartiment moteur pour ne pas se brûler.
Ne pas approcher les mains du ventilateur électrique : il peut
se mettre en route même si la clé est enlevée du contact.
Laisser refroidir le moteur. •Éviter soigneusement tout contact d’écharpes, cravates ou
autres vêtements flottants avec des organes en mouvement, car
ils pourraient être entraînés et mettre en grave danger
l’opérateur.
•Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours
rester parfaitement fermé pendant que la voiture roule.
Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot
en s’assurant que le blocage est inséré. Si en cours de route, on
s’aperçoit que le dispositif de blocage n’est pas bien enclenché,
s’arrêter immédiatement et le fermer correctement.
•Soulever le capot avec les deux mains. Avant de soulever le
capot, s’assurer que les bras d’essuie-glace ne sont pas
soulevés du pare-brise, que la voiture est arrêtée et que le frein à
main est tiré.
17) COMMANDES
•Toute intervention en after-market avec manipulation du volant
ou de l’arbre de direction est absolument interdite
(par ex. montage d’antivol), car cela pourrait provoquer, outre la
déchéance des prestations du système et de la garantie, de
graves problèmes de sécurité et la non conformité de la voiture
aux homologations.
• Avant d’effectuer toute intervention d’entretien, il faut toujours
couper le moteur et enlever la clé du contact en verrouillant la
direction, notamment quand les roues du véhicule ne reposent
pas sur le sol. Au cas où cela ne serait pas possible (s’il faut que
la clé de contact soit sur la position MAR ou que le moteur
tourne), enlever le fusible principal de protection de la direction
assistée électrique.
18) CAPTEURS DE STATIONNEMENT
La responsabilité de la manœuvre de stationnement et des autres
manœuvres dangereuses est toujours confiée au conducteur. Lors
de telles manœuvres, toujours s’assurer de l’absence de personnes
(enfants notamment) et d’animaux dans l’espace en question.