Page 193 of 224

191
20) ACCESSOIRES ACQUIS PAR L’UTILISATEUR
Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de
roues en alliage et d’enjoliveurs non de série : ils pourraient
réduire la ventilation des freins et leur efficacité en conditions de
freinages violents et répétés, ou bien lors des descentes.
S’assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.)
la course des pédales.
21) RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
•Ne jamais approcher du goulot du réservoir des flammes nues
ou des cigarettes allumées : risque d’incendie. Éviter également
d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler de vapeurs
nocives.
•Quand il fonctionne normalement, le pot catalytique développe
des températures élevées ; par conséquent, ne pas stationner la
voiture sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches,
aiguilles de pin, etc.) : risque d’incendie.
•Ne pas utiliser de téléphone mobile à proximité de la pompe de
ravitaillement en carburant : possible risque d’incendie.
22) CEINTURES DE SÉCURITÉ - PRÉTENSIONNEURS
•Ne pas appuyer sur le bouton de déblocage des ceintures de
sécurité quand la voiture roule.
•Se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des
sièges arrière n’ayant pas attaché leur ceinture, outre qu’ils
s’expose personnellement à un risque grave, constituent un
danger également pour les occupants des sièges avant.
•Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après
son activation, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le
faire remplacer.
(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
Bien que les capteurs de stationnement constituent une aide
pour le conducteur, celui-ci ne doit jamais relâcher son
attention pendant les manœuvres potentiellement
dangereuses, même s’il les effectue à faible vitesse.
19) SYSTÈME START&STOP
•En cas de remplacement de la batterie, toujours s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat. Remplacer la batterie par une
batterie du même type (HEAVY DUTY), ayant les mêmes
caractéristiques.
•Avant d’ouvrir le capot du moteur, il est nécessaire de
s’assurer que la voiture soit arrêtée et le moteur coupé avec
la clé sur STOP. Respecter les indications figurant sur la
plaquette appliquée au niveau de la traverse avant. Quand
des personnes se trouvent à bord de la voiture, il est conseillé
de toujours retirer la clé. Il ne faut jamais quitter la voiture sans
emporter la clé de contact ou l’avoir tournée sur STOP.
Lors des opérations de ravitaillement en carburant, il faut
s’assurer que la voiture soit arrêtée avec le moteur coupé et
la clé sur STOP.
•Sur les voitures ayant une boîte de vitesses Dualogic, en
cas d’arrêt automatique du moteur en descente, il est
conseillé de redémarrer le moteur en déplaçant le levier de
vitesses vers + ou vers – sans relâcher la pédale de frein.
Sur les véhicules ayant une boîte de vitesses Dualogic, là où
la fonction Hill Holder est prévue, en cas d’arrêt sur une route
en pente, le moteur ne s’arrête pas automatiquement, afin de
rendre la fonction Hill Holder disponible, qui ne s’active que
lorsque le moteur est en marche.
•Si l’on préfère privilégier le confort climatique, il est possible
de désactiver le système Start&Stop afin de permettre le
fonctionnement continu du système du climatiseur.
Page 194 of 224

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
192
En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour
éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord.
•L’obligation de désactiver l’airbag si l’on installe un siège enfant
dos à la route figure sur l’étiquette collée sur le pare-soleil avec les
symboles appropriés. Respecter les indications figurant sur le
pare-soleil côté passager (voir paragraphe « Airbags frontaux »).
•Ne pas actionner le siège avant ou arrière s’il y a un enfant sur le
même siège ou assis sur le siège enfant.
24) MONTAGE D’UN SIÈGE ENFANT ISOFIX
•Monter le siège enfant selon les instructions qui y sont
obligatoirement jointes.
•Il existe des sièges enfants dotés d’attaches de type Isofix qui
permettent une fixation stable au siège sans recourir aux ceintures
de sécurité de la voiture. Pour ce type de sièges enfants, se
reporter à la description au paragraphe « Montage de sièges
enfants Isofix » au chapitre « Sécurité ».
•Si un siège enfant Isofix Universel n’est pas fixé avec ses trois
ancrages, il ne protégera pas correctement l’enfant. En cas
d’accident, l’enfant risque des lésions graves, voire mortelles.
•Ne monter le siège enfant que lorsque la voiture est à l’arrêt. Le
siège est correctement fixé aux étriers du pré-équipement,
lorsqu’on perçoit les déclics qui confirment qu’il est bien accroché.
Toujours respecter les indications de montage, démontage et
positionnement que le constructeur du siège est tenu
de fournir avec le siège
•S’il faut transporter un enfant à l’avant côté passager avec un siège
enfant dos à la route, les airbags côté passager frontal et latéral (Side
bag) doivent être désactivés via le menu principal de l’écran. Vérifier
qu’ils sont bien désactivés grâce à l’allumage du témoin
“au
centre de la planche de bord. En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec
la planche de bord.
(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
•Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le
dossier bien droit, bien appuyer le dos et placer la ceinture de
manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Boucler systématiquement les ceintures, à l’avant comme à
l’arrière.
•Rouler sans ceinture bouclée augmente le risque de blessures
graves ou de mort en cas d’accident.
•Il est formellement interdit de démonter ou d’altérer les
composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur.
Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés
et agréés. Toujours s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
•Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle doit être remplacée
entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation
de ces derniers et les prétensionneurs.
En effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
23) TRANSPORTER DES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ
DANGER GRAVE : Les sièges enfants que l’on monte dos à la
route NE doivent PAS être installés sur le siège avant quand
l’airbag passager est actif. L’activation de l’airbag, en cas
d’accident même léger, pourrait provoquer des lésions mortelles
à l’enfant transporté. Il est conseillé de toujours transporter les
enfants dans leur siège sur un des sièges arrière, car cette
position s’est avérée la plus protégée en cas d’accident.
•S’il est absolument nécessaire de transporter un enfant sur le
siège avant côté passager, avec un siège enfant monté dos à la
route, il faudra impérativement désactiver l’airbag frontal côté
passager en vérifiant sa désactivation effective au moyen du
témoin prévu sur le combiné de bord (voir « Airbag frontal côté
passager » au paragraphe « Airbags frontaux »).
Page 195 of 224

193
• Un montage incorrect du siège enfant peut annuler l’efficacité
du système de protection. En cas d’accident, le siège enfant
pourrait en effet se relâcher et l’enfant risquerait de subir des
lésions pouvant être mortelles. Lors de l’installation d’un système
de protection pour nouveau-né ou pour enfant, respecter
scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur.
• Lorsque le système de protection pour enfant n’est pas utilisé, le
fixer avec la ceinture de sécurité ou bien par les ancrages ISOFIX,
ou même le retirer du véhicule. Ne pas le laisser détaché à
l’intérieur de l’habitacle. On évite ainsi qu’il ne risque de provoquer
des blessures aux occupants en cas de freinage brusque ou
d’accident.
• Après avoir installé un siège enfant, ne pas déplacer les sièges :
toujours retirer le siège enfant avant d’effectuer tout type de
réglage.
• S’assurer que la bandoulière de la ceinture de sécurité ne passe
pas sous les bras ou derrière le dos de l’enfant. En cas
d’accident, la ceinture de sécurité n’est pas en mesure de retenir
l’enfant, qui pourrait subir des lésions pouvant même être
mortelles. L’enfant doit donc toujours porter correctement sa
ceinture de sécurité.
• Ne pas utiliser le même ancrage inférieur pour installer plus d’un
seul système de protection pour enfant.
25) AIRBAG
•Ne pas coller d’adhésifs ou d’autres objets sur le volant, ni
sur la planche de bord à proximité de l’airbag côté passager et
ni sur le revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas
placer d’objets sur la planche de bord côté passager
(des téléphones portables, par exemple) car ils pourraient
interférer avec l’ouverture de l’airbag passager ou blesser
grièvement les occupants de la voiture. • DANGER GRAVE : Quand l’airbag passager est actif, NE PAS
installer sur le siège avant passager les sièges enfants qui se
montent dans le sens contraire de la marche.
En cas de choc, l’activation de l’airbag pourrait provoquer des
lésions mortelles à l’enfant transporté, indépendamment de la
gravité du choc. Il est conseillé de toujours transporter les enfants
dans leur siège sur la banquette arrière, car cette position s’est
avérée la plus protégée en cas d’accident.
•Les sièges enfants que l’on monte dos à la route NE doivent
PAS être installés sur le siège avant quand l’airbag passager est
actif. L’activation de l’airbag, en cas d’accident même léger,
pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté.
•Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur la porte, sur
les vitres et dans la zone de l’airbag rideau afin d’éviter toute
lésion pendant la phase de gonflage. Ne jamais pencher la tête,
les bras et les coudes hors des vitres du véhicule.
•Si le témoin
¬ne s’allume pas lorsqu’on tourne la clé sur MAR
ou s’il reste allumé pendant la marche, il s’agit peut-être d’une
anomalie des systèmes de retenue ; si tel est le cas, les airbags
ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas
d’accident ou, plus rarement, s’activer intempestivement.
Avant de continuer, contacter le Réseau Après-vente Fiat pour
faire immédiatement contrôler le système.
•En présence d’airbag latéral, ne pas recouvrir le dossier des
sièges avant de housses ou autres revêtements.
•Ne pas voyager en tenant des objets sur ses genoux, devant le
thorax et encore moins en tenant une pipe, un crayon, etc. entre
ses dents. En cas de choc avec déploiement de l’airbag, on
pourrait se blesser grièvement.
•Toujours conduire en gardant les mains sur la couronne du
volant, de manière à laisser l’airbag se déployer librement en cas
d’intervention. Ne pas conduire avec le corps courbé en avant,
mais positionner le dossier bien droit en y appuyant bien le dos.
(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
Page 196 of 224

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
194
•Si la voiture a fait l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, si
elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire
vérifier le système airbag auprès du Réseau Après-vente Fiat.
•Une fois la clé de contact insérée et tournée en position
MAR, même si le moteur est à l’arrêt, les airbags peuvent
s’activer si la voiture est heurtée par un autre véhicule en
marche. Par conséquent, même lorsque la voiture est à l’arrêt,
les sièges enfants que l’on monte dans le sens contraire de la
marche NE doivent PAS être installés sur le siège avant
passager quand l’airbag frontal passager est actif.
En cas de choc, l’activation de l’airbag peut provoquer des
lésions mortelles à l’enfant transporté. Par conséquent,
toujours désactiver l’airbag côté passager quand un siège
enfant est monté sur le siège avant passager dans le sens
contraire de la marche.
En outre, le siège avant passager doit être reculé
jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec
la planche de bord. Réactiver immédiatement l’airbag
passager dès que le siège enfant est désinstallé.
Nous rappelons enfin que si la clé est tournée sur STOP,
aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneurs) ne
s’active en cas de choc ; cela ne constitue pas forcément un
dysfonctionnement du système.
•Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de la vapeur sous
pression (à la main ou dans les stations de lavage
automatiques pour sièges).
•Le déclenchement de l’airbag frontal est prévu pour des
chocs plus sévères que pour ceux qui activent les
prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’intervalle
entre deux seuils d’activation, il est donc normal que seuls les
prétensionneurs se déclenchent.
•Ne pas accrocher d’objets rigides aux crochets porte-
manteaux ou aux poignées de soutien. •L’airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais en
augmente l’efficacité. De plus, puisque les airbags frontaux
n’interviennent pas lors de collisions frontales à faible vitesse, de
collisions latérales, de télescopages ou de capotages, dans de
tels cas les occupants ne sont protégés que par les ceintures de
sécurité qui, par conséquent, doivent toujours être bouclées.
•Sur certaines versions, en cas de panne de la LED
“(située
sur la console des instruments), le témoin s’allume ¬sur le cadre
des instruments et les airbags côté passager sont désactivés.
•Le dysfonctionnement du témoin
¬est indiqué par l’allumage
sur le cadre des instruments d’un symbole de panne des airbags
et de l’affichage d’un message dédié (ou, pour les versions qui le
prévoient, de l’allumage en mode clignotant du témoin de panne
générique). Dans ce cas, le témoin
¬pourrait ne pas signaler les
anomalies éventuelles des systèmes de maintien. Contacter au
plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement
contrôler le système.
•Le témoin
“indique l’état de la protection airbag côté
passager. En cas de témoin éteint, la protection côté passager
est active : pour la désactiver, utiliser le Menu de Configuration
(dans ce cas, la DEL s’allume). Suite à une manœuvre de
démarrage du véhicule (clé de contact tournée sur MAR), 5
secondes au moins après la dernière fois que le moteur a été
éteint, le témoin s’allume pendant environ 8 secondes. Si cela ne
se produit pas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Il se peut que, en cas de manœuvres d’extinction/ redémarrage
de la voiture inférieures à 5 secondes, le témoin reste éteint.
Dans ce cas, pour vérifier le bon fonctionnement du témoin,
couper le moteur, attendre au moins 5 secondes et démarrer le
moteur. En fonction des conditions de la voiture, le témoin
pourrait s’allumer avec différentes intensités. L’intensité pourrait
aussi varier durant le même cycle de clé.
•En tournant la clé en position MAR, le témoin
“s’allume
pendant quelques secondes, après quoi il doit s’éteindre en cas
de protection airbag passager.
(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
Page 197 of 224

195
26) DÉMARRAGE DU MOTEUR
•Il est dangereux de laisser tourner le moteur dans des locaux
fermés. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage du gaz
carbonique, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz toxiques.
•Aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein
et la direction assistée électrique ne sont pas actifs ; par
conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur
la pédale de frein et sur le volant.
•Sur les versions avec boîte de vitesses Dualogic, en cas
d’absence de démarrage du moteur avec vitesse enclenchée,
un avertisseur sonore communique au conducteur la situation
d’un danger potentiel dû au fait que la boîte de vitesses s’est
automatiquement mise au point mort.
•Cette procédure de démarrage doit être confiée à des
opérateurs experts, parce que des interventions incorrectes
peuvent provoquer des décharges électriques de forte
intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux.
Il est recommandé de ne pas s’approcher de la batterie avec
des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne
pas provoquer d’étincelles.
•Retirer tous les objets métalliques (par ex. bagues, montres,
bracelets) qui pourraient provoquer un contact électrique
accidentel et causer de graves lésions.
•Ne pas essayer de recharger une batterie gelée : il faut
d’abord la dégeler, pour éviter de courir un risque d’explosion.
S’il y a eu gel, il faut faire contrôler la batterie avant la
recharge, par des opérateurs spécialisés, et vérifier que les
éléments internes ne sont pas endommagés ni le boîtier
fissuré, ce qui peut provoquer l’écoulement d’acide toxique et
corrosif.27) FREIN À MAIN
• La voiture doit être bloquée en quelques crans du levier; si tel
n’est pas le cas, s’adresser au Réseau d’Après-Vente Fiat pour
faire procéder au réglage.
• Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance ;
lorsqu’on quitte la voiture, sortir toujours les clés du démarreur et
les emmener avec soi.
• Lors des stationnements sur des routes en pente, il est
important de braquer les roues avant vers le trottoir
(en cas de stationnement en descente) ou à l’opposé si la voiture
est garée en montée. Si la voiture est garée sur une pente raide,
il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.
28) UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES MANUELLE
Pour enclencher correctement les vitesses, toujours actionner à
fond la pédale d’embrayage. Par conséquent, le plancher sous les
pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les
surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et
qu’ils n’interfèrent pas avec les pédales.
29) TRACTAGE DE REMORQUES
•Le système ABS qui équipe la voiture ne contrôle pas le système
de freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent sur les
chaussées glissantes.
•Ne jamais modifier le système de freinage de la voiture pour la
commande de frein de la remorque.
Le système de freinage de la remorque doit être complètement
indépendant du circuit hydraulique de la voiture.
30) PNEUS NEIGE
La vitesse maximale du pneu neige portant l’indication
« Q » ne doit pas dépasser 160 km/h ; s’il porte l’indication
« T », elle ne doit pas dépasser 190 km/h ; s’il porte l’indication « H
», elle ne doit pas dépasser 210 km/h ; et ce dans tous les cas
dans le respect des normes en vigueur du code de la route.
(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
Page 198 of 224

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
196
•La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la
circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation
en vigueur en matière de code de la route.
Il est en outre possible d’éteindre le moteur même le témoin DPF
allumé ; des interruptions répétées du processus de régénération
peuvent causer une dégradation précoce de l’huile moteur.
C’est la raison pour laquelle il est toujours recommandé
d’attendre l’extinction du témoin avant de couper le moteur en
suivant les indications reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé
d’achever la régénération du DPF lorsque la voiture est à l’arrêt.
•La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut endommager
sérieusement le circuit d'injection et provoquer des irrégularités de
fonctionnement du moteur. Si le témoin ou le symbole
Es'allume
(accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message sur
l'écran), s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat
pour procéder à la purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement
après un ravitaillement, il est possible qu'il y ait de l'eau dans le
réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et
contacter le Réseau Après-vente Fiat.
• Si le système signale la chute de pression sur un pneu en
particulier, veiller à contrôler la pression des quatre pneus.
Le système iTPMS n’exempte pas le conducteur de l’obligation de
contrôler la pression des pneus tous les mois ; il ne doit pas être
considéré comme un système de remplacement de l’entretien ou de
sécurité. La pression des pneus doit être contrôlée lorsque les pneus
sont froids. Si, pour n’importe quelle raison, on contrôle la pression
lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si
elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand
les pneus seront froids.
• Le système iTPMS n’est pas en mesure de signaler les chutes
subites de pression des pneus (par exemple en cas d’explosion
d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant doucement
sans effectuer de braquage brusque.
(CONTINUE)
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
31) TÉMOINS ET MESSAGES
•Si le témoin
xs’allume pendant la marche (accompagné, sur
certaines versions, du message affiché sur l’écran), s’arrêter
immédiatement et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
•Si le témoin ¬ne s’allume pas lorsqu’on tourne la clé sur MAR
ou qu’il reste allumé pendant la marche, il s’agit peut-être d’une
anomalie des systèmes de maintien des personnes ;
si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne
pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, s’activer
intempestivement. Avant de continuer, contacter le Réseau Après-
vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
•La panne du témoin ¬est signalée, selon les versions, par
l’allumage du symbole ¬à l’écran ou bien le clignotement du
témoin è. Dans ce cas, le témoin ¬pourrait ne pas signaler
les anomalies éventuelles des systèmes de maintien. Avant de
continuer, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour faire
immédiatement contrôler le système.
•Le témoin
èallumé clignotant indique une éventuelle
anomalie du témoin ¬. Dans ce cas, le témoin ¬pourrait ne
pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de
maintien. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat
pour faire immédiatement contrôler le système.
•Si le témoin
vs’allume pendant la marche (sur certaines
versions en même temps que le message visualisé par l’écran),
couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
•En cas d’allumage du témoin v(ou pour les versions/marchés qui
le prévoient v), l’huile moteur dégradée doit être remplacée dès que
possible et jamais après plus de 500 km à partir du premier allumage du
témoin. Le non-respect des informations susmentionnées pourrait
endommager gravement le moteur et entraîner la déchéance de la
garantie. L’allumage de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile
présente dans le moteur et il ne faut surtout pas ajouter d’huile dans le
moteur si le témoin s’allume et se met à clignoter.
Page 199 of 224

197(CONTINUE)
Le système ne fournit qu’une indication de basse pression des
pneus : il n’est pas en mesure de les gonfler. Un gonflage
insuffisant des pneus augmente la consommation en carburant,
réduit la durée de la bande de roulement et peut influer sur la
capacité de conduire le véhicule de façon sûre.
32) REMPLACEMENT D’UNE ROUE
•La roue compacte de secours de série (pour les
versions/marchés qui le prévoient) est conçue spécialement
pour votre véhicule. Il ne faut pas l’employer sur d’autres
véhicules d’un modèle différent, ni utiliser de roues compactes
de secours d’autres modèles sur votre propre véhicule.
La roue compacte de secours ne doit être utilisée qu’en cas
d’urgence. L’emploi doit être réduit au minimum indispensable
et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h.
•La roue compacte de secours porte un autocollant de couleur
orange où les principales précautions d’emploi de la roue
compacte et de ses limitations d’utilisation sont indiquées.
L’étiquette adhésive ne doit absolument être enlevée ou cachée.
Sur l’étiquette figurent les indications suivantes en quatre langues:
« Attention ! Seulement pour une utilisation temporaire ! 80 km/h
maximum ! Remplacer dès que possible par une roue de service
standard. Ne pas couvrir cette instruction ». Aucun enjoliveur ne
doit jamais être monté sur la roue compacte de secours.
•Le remplacement éventuel du type de roues utilisées
(jantes en alliage plutôt qu’en acier et inversement) comporte
le remplacement obligatoire de tous les boulons de fixation par
d’autres de dimension adaptée.
•Signaler que la voiture est à l’arrêt suivant les normes en vigueur
: feux de détresse, triangle catadioptre, etc. Tous les passagers
doivent descendre de la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendre dans un endroit protégé, loin de la
circulation. En cas de routes en pente ou déformées, positionner
sous les roues des cales ou d’autres matériaux pour le blocage
de la voiture.
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
•Après le montage de la roue compacte de secours, les
caractéristiques de conduite de la voiture changent.
Éviter d’accélérer, de freiner, de braquer brusquement et de
négocier les virages trop rapidement. La durée globale de la roue
compacte de secours est d’environ 3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un autre du même type. Ne
jamais monter un pneu traditionnel sur une jante prévue pour
l’utilisation d’une roue compacte de secours. Faire réparer et
remonter la roue remplacée dès que possible. L’utilisation
simultanée de deux roues compactes de secours ou plus n’est
pas admise. Ne pas graisser les filets des boulons avant le
montage : ils pourraient se dévisser spontanément.
•Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur la roue
compacte de secours : par conséquent, si la crevaison concerne
un pneu avant (roue motrice) et que l’emploi de chaînes est
nécessaire, il faut démonter une roue normale du train arrière et
monter la roue compacte de secours à la place de cette dernière.
Ainsi, avec deux roues motrices avant normales, il est possible d’y
monter les chaînes à neige, permettant ainsi de résoudre la
situation d’urgence.
•Si le montage de l’enjoliveur de roue n’est pas correctement
effectué, la voiture peut le perdre en cours de route. Ne jamais
manipuler la valve de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte
d’outils entre la jante et le pneu. Contrôler régulièrement la
pression des pneus et de la roue compacte de secours en se
référant aux valeurs indiquées dans le chapitre « Données
techniques ».
•Le cric est un outil étudié et développé uniquement pour le
remplacement de la roue, en cas de perforation ou dommage au
pneu, sur le véhicule avec lequel il est livré ou des véhicules de
même modèle. Ne jamais l’utiliser pour d’autres emplois, par
exemple pour soulever un autre modèle de voiture ou des objets
différents. En aucun cas, l’utiliser pour l’entretien ou des
réparations sous le véhicule ou pour changer les pneus été / hiver
et vice versa.
Page 200 of 224

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
198
POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES
(SUITE)
Ne jamais se placer sous le véhicule soulevé. S’il faut opérer
sous la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Si le cric n’est pas bien positionné, le véhicule soulevé peut
tomber : ne l’utiliser que dans les positions indiquées.
Ne pas utiliser le cric pour des poids supérieurs à ceux figurant
sur son étiquette adhésive. Ne pas mettre le moteur en
marche, en aucun cas, si le véhicule est soulevé.
Soulever le véhicule plus que le nécessaire peut rendre
l’ensemble moins stable et risque de faire tomber le véhicule
de façon violente. Soulever donc le véhicule seulement dans la
mesure nécessaire pour pouvoir insérer la roue de secours.
33) KIT DE RÉPARATION RAPIDE DES PNEUS FIX&GO
•Les informations prévues par la norme en vigueur sont
indiquées sur l'étiquette de la cartouche du kit Fix&Go.
Lire attentivement l'étiquette de la cartouche avant l'utilisation,
afin d'éviter une utilisation non conforme aux caractéristiques
du produit. Le kit doit être utilisé par des adultes et ne peut
pas être utilisé par des mineurs.
ATTENTION : Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer et
freiner brusquement. Le kit représente une solution temporaire,
il est donc important que le pneu soit examiné et réparé par un
spécialiste dès que possible. Avant d'utiliser le kit, s'assurer
que le pneu n'est pas trop endommagé et que la jante est en
bon état ; dans le cas contraire, ne pas utiliser le kit et appeler
le secours routier. Ne pas retirer les corps étrangers qui ont
pénétrés dans le pneu. Ne pas laisser le compresseur allumé
pour plus de 20 minutes consécutives : risque de surchauffe.
34) REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
•Des modifications ou des réparations du circuit électrique
effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des
caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie. •Les ampoules à halogène contiennent du gaz sous pression. En
cas de rupture, des fragments de verre peuvent être projetés.
•Du fait de la tension d’alimentation élevée, tout remplacement
d’une ampoule à décharge de gaz (xénon) doit être effectué
exclusivement par du personnel spécialisé : danger de mort !
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
35) REMPLACEMENT DES FUSIBLES
•Si le fusible grille à nouveau, s’adresser au Réseau Après-
vente Fiat.
•Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou
tout autre matériel de récupération.
•Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage
supérieur. DANGER D’INCENDIE.
•Si un fusible général de protection se déclenche
(MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
•Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir extrait la clé
du contact et d’avoir coupé/débranché tous les consommateurs.
•Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité
(airbag, freinage), des systèmes du motopropulseur (moteur, boîte
de vitesses) ou du système de conduite ou de direction se
déclenche, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
36) RECHARGE DE LA BATTERIE
•Le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif,
éviter tout contact avec la peau et les yeux. Exécuter l’opération
de recharge de la batterie dans un lieu ventilé et loin de flammes
nues ou de sources possibles d’étincelles, pour éviter tout risque
d’explosion et d’incendie.
•Ne pas essayer de recharger une batterie gelée : il faut d’abord
la dégeler, pour éviter de courir un risque d’explosion.
(CONTINUE)