Page 177 of 400

175
Sistem manual de
siguranță pentru copii
Dispozitiv mecanic care împiedică deschiderea
ușii laterale culisante de la comanda din interior.
Sistem electric de
siguranță pentru copii
Sistem de comandă la distanță, care interzice
deschiderea ușilor din spate (ușa(i) laterală(e)
culisantă(e), uși batante sau capac de
portbagaj) folosind comenzile din interior.
Blocare
Rotiți în sus comanda situată pe
cantul ușii laterale.
Deblocare
Rotiți în jos comanda situată pe
cantul ușii laterale.
Activare
F Cu contactul cuplat, apăsați pe acest buton.
Martorul din buton se aprinde, însoțit de un
mesaj care confirmă activarea.
Acest martor rămâne aprins tot timpul, atât
timp cât sistemul de siguranță pentru copii este
activat
Ușile se pot deschide în continuare din exterior.
Dezactivare
F Cu contactul cuplat, apăsați din nou pe acest buton.
Martorul din buton se stinge, însoțit de un
mesaj care confirmă dezactivarea.
Acest martor rămâne stins, atât timp cât
sistemul electric de siguranță pentru copii este
dezactivat. În cazul unui impact violent, sistemul electric
de siguranță pentru copii se dezactivează
automat (oprire sistem de siguranță copii).
Oricare altă stare a indicatorului luminos
indică o defecțiune a sistemului electric de
siguranță pentru copii.
Apelați la un dealer CITROËN sau la
un Ser vice autorizat pentru a efectua o
verificare.
Acest sistem este independent și nu
înlocuiește în niciun caz folosirea blocării
centralizate a deschiderilor.
Nu rulați cu ușa laterală culisantă deschisă.
Verificați starea sistemului de siguranță
pentru copii, la fiecare cuplare a
contactului.
Scoateți cheia din contact de fiecare dată
când ieșiți din mașină, chiar și pentru o
scurtă durată de timp.
5
Siguranţă
Page 178 of 400
176
Siguranță copii geamuri
spate
Acest dispozitiv mecanic împiedică
deschiderea geamurilor ușilor laterale stânga
și/sau dreapta spate.
F
B
locați/deblocați sistemul cu cheia cu
telecomandă sau cu cheia de rezer vă a
sistemului Acces și Pornire Mâini Libere.
Siguranţă
Page 179 of 400

177
Recomandări de
conducere
Respectați codul rutier și concentrați-vă la
drum, indiferent de condițiile de circulație.
Urmăriți cu atenție traficul și țineți întotdeauna
mâinile pe volan pentru a fi gata să reacționați
în orice moment și în orice situație.
Din motive de siguranță, șoferul trebuie să
realizeze operațiile care necesită mai multă
atenție cu vehiculul oprit.
În cazul unei călătorii lungi, este recomandat
să faceți o pauză la fiecare două ore.
În cazul unor condiții meteo dificile, anticipați
situațiile care necesită frânare și măriți
distanțele de siguranță.
Conducere pe un drum
inundat
Nu este recomandat să conduceți pe un drum
inundat, deoarece acest lucru poate deteriora
grav motorul, cutia de viteze și sistemele
electrice ale vehiculului.
Important!
Nu conduceți niciodată cu frâna
de staționare acționată! Pericol de
supraîncălzire și deteriorare a sistemului
de frânare!
Întrucât sistemul de evacuare este
fierbinte, chiar și după mai multe minute
de la oprirea motorului, nu staționați și nu
lăsați motorul să funcționeze în zone cu
materiale inflamabile (iarbă uscate, frunze
căzute etc.): Pericol de incendiu!
Nu lăsați niciodată vehiculul
nesupravegheat, cu motorul pornit. Dacă
trebuie să părăsiți vehiculul cu motorul
pornit, acționați frâna de staționare și
puneți schimbătorul de viteze în punctul
neutru sau în poziția N sau P, în funcție de
tipul cutiei de viteze.
Pentru a garanta durabilitatea vehiculului și
pentru siguranța dumneavoastră, vehiculul
trebuie condus luând unele măsuri de
prevedere, descrise mai jos:
În cazul în care trebuie să traversați un drum
inundat:
-
v
erificați ca adâncimea apei să nu
depășească 15 cm, ținând cont de valurile
ce pot fi produse de alți participanți la trafic,
-
d
ezactivați sistemul Stop & Start,
-
r
ulați cu o viteză cât mai mică posibil, fără a
accelera. Nu depășiți în niciun caz viteza de
10 km/h,
-
n
u vă opriți și nu opriți motorul.
La ieșirea de pe drumul inundat, imediat ce
condițiile de siguranță permit acest lucru,
frânați ușor de mai multe ori pentru a usca
discurile și plăcuțele de frână.
Dacă aveți dubii cu privire la starea vehiculului,
contactați un dealer CITROËN sau un Ser vice
autorizat.
6
Conducere
Page 180 of 400

178
Manevrați prudent, cu viteza
redusă
Dimensiunile vehiculului sunt foarte diferite de
cele ale unui vehicul ușor și unele obstacole
rămân dificil de obser vat.
Manevrați încet.
Înainte de a vira, verificați să nu existe
obstacole la jumătatea înălțimii în partea
laterală.
Înainte de a merge cu spatele, verificați să nu
existe obstacole mai ales la înălțime în spatele
vehiculului.
Acordați atenție dimensiunilor exterioare, dacă
sunt montate scări.
Încărcați corect vehiculul
Dacă vehiculul dumneavoastră este echipat
cu o benă, înălțimea și lățimea încărcăturii
vehiculului trebuie să respecte dimensiunile
totale ale acestuia.
Conduceți cu prudență și
eficiență vehiculul
Luați virajele încet.
Frânați din timp, deoarece distanța de oprire
este mai mare, în special pe drumuri umede și
acoperite cu gheață.
Țineți cont de influența vântului pe păr țile
laterale ale vehiculului.
O conducere ecologică reduce consumul
de carburant; accelerați progresiv, anticipați
decelerările și adaptați viteza în funcție de
situație.
Indicați din timp schimbarea de direcție pentru
a putea fi obser vat de ceilalți participanți la
trafic.
Fiți atenți
Pneurile trebuie umflate cel putin la presiunea
indicata pe eticheta, chiar la o presiune mai
mare cu 0,2- 0,3 bari pentru drumurile lungi.
Masa de încărcare trebuie să respecte Masa
maximă tehnic admisibilă a vehiculului încărcat.
Pentru a nu dezechilibra vehiculul, încărcătura
trebuie să fie centrată, iar partea cea mai grea
trebuie să fie așezată pe podea, în fața roților
din spate.
Nu se recomandă poziționarea încărcăturilor
grele pe portbagajul de acoperiș.
De asemenea trebuie să se respecte
încărcătura maximă punctelor de ancorare
a barei. Respectați masa maximă admisă,
conform specificațiilor dealerului CITROËN.
Încărcătura trebuie fixată bine.
O încărcătură care nu este bine fixată în
interiorul vehiculului poate afecta manevrarea
acestuia și determina un risc de accident.
În cazul remorcării
Conducerea cu remorcă supune vehiculul
tractor unor solicitări mai mari și cere o
atenție deosebită din partea șoferului.
Repartizarea încărcăturii
F Repartizați încărcătura în remorcă astfel
încât obiectele cele mai grele să fie cât mai
aproape de axa roților, iar sarcina verticală
pe brațul de remorcare să fie aproape
de valoarea maximă autorizată, fără a o
depăși.
Densitatea aerului scade odată cu altitudinea,
reducând astfel per formanțele motorului.
Sarcina maximă remorcabilă trebuie redusă cu
câte 10% pentru fiecare 1.000 m de altitudine
suplimentari.
Respectați masele maxime remorcabile
autorizate!
F
Ț
ineți cont de creșterea sensibilității la
vântul lateral.
Vânt lateral
Conducere
Page 181 of 400

179
Răcire
Tractarea unei remorci în pantă crește
temperatura lichidului de răcire.
Deoarece ventilatorul este acționat electric,
capacitatea de răcire a acestuia nu depinde de
turația motorului.
F
Pe
ntru a reduce turația motorului, reduceți
viteza.
Sarcina maximă remorcabilă în pantă depinde
de înclinarea acesteia și de temperatura
exterioară.
În orice caz, urmăriți cu atenție temperatura
lichidului de răcire.
F
Î
n cazul aprinderii martorului de
avertizare și a martorului STOP ,
opriți de urgență vehiculul și
motorul.
Vehicul nou
Nu tractați remorcă decât după un rodaj
de cel puțin 1.000 de km.
Dacă temperatura exterioară este ridicată,
este recomandat să lăsați motorul
pornit timp de 1-2 minute după ce ați
oprit vehiculul pentru a-i permite să se
răcească.
Frânare
Tractarea unei remorci crește distanța de
frânare.
Pentru a limita încălzirea frânelor, este
recomandată utilizarea frânei de motor.
Pneuri
F Verificați presiunea în pneurile vehiculului tractor și ale remorcii tractate, respectând
presiunile recomandate.
Iluminat
F Verificați semnalizarea electrică a remorcii și reglarea proiectoarelor vehiculului pe
ver ticală.
Pentru mai multe informații despre
Reglarea proiectoarelor pe ver ticală ,
consultați secțiunea corespunzătoare.
În cazul utilizării unui dispozitiv de
remorcare original CITROËN și pentru
a evita semnalizarea sonoră, asistarea
la parcarea cu spatele va fi dezactivată
automat.
Pornirea-oprirea motorului
cu cheia simplă, cu
telecomanda
Contactor cu cheie
1. Poziție Stop .
2. Poziție Contact cuplat .
3. Poziție Pornire .
Pornire cu cheia
Frâna de staționare trebuie să fie
acționată.
6
Conducere
Page 182 of 400

180
F Dacă vehiculul este echipat cu cutie de viteze manuală, duceți schimbătorul e
viteze în punctul mort, apăsați pedala de pe
podea și țineți-o apăsată până funcționează
motorul.
F
D
acă vehiculul este echipat cu cutie de
viteze automată, selectați poziția P , apoi
apăsați pedala de frână până la capăt. F
D acă vehiculul este echipat cu o cutie de
viteze pilotată, selectați poziția N , apoi
apăsați ferm pedala de frână.
În unele cazuri, este posibil să depuneți
un efort mare la rotirea volanului pentru
acționarea roților (de exemplu, dacă roțile
sunt îndreptate către trotuar). F
R
otiți cheia în poziția 2
, contact cuplat,
pentru activarea preîncălzirii motorului.
F
I
ntroduceți cheia în contact. Sistemul
recunoaște codul de pornire.
F
D
eblocați coloana de direcție, rotind volanul
și cheia în același timp. F
A
șteptați stingerea acestui
martor luminos pe tabloul de
bord, apoi acționați demarorul
rotind cheia în poziția 3 , până
la pornirea motorului, fără a
accelera. Imediat ce a pornit
motorul, eliberați cheia.
Conducere
Page 183 of 400

181
Dacă motorul este deja cald, martorul nu
se aprinde. În unele condiții climatice, se
recomandă să respectați recomandările
de mai jos:
-
Î
n condiții de climă temperată, nu
încălziți motorul după o oprire, ci
porniți imediat și rulați la o turație
moderată.
-
Î
n condiții de iarnă, la cuplarea
contactului, durata de aprindere
a martorului de preîncălzire este
prelungită; așteptați stingerea lui
înainte de a porni vehiculul.
-
În condiții extreme de iarnă
(temperaturi mai mici de -23°C), pentru
a garanta buna funcționare și durata
mai mare de viață a elementelor
mecanice ale vehiculului (motor și
cutie de viteze), lăsați motorul să
funcționeze timp de 4 minute înainte
de a porni vehiculul.
Nu lăsați niciodată motorul pornit într-un
loc închis, fără o ventilație adecvată:
motoarele cu ardere internă emit gaze de
eșapament toxice, precum monoxidul de
carbon. Pericol de intoxicare și de deces. Dacă motorul nu pornește imediat,
decuplați contactul.
Așteptați câteva secunde înainte de
a
reporni motorul. Dacă motorul nu
pornește după câteva încercări, nu
insistați: puteți strica demarorul și motorul.
Apelați la rețeaua CITROËN sau la un
Ser vice autorizat.
Pentru a evita orice risc de blocare a
pedalelor:
-
f
olosiți numai covorașe adaptate
punctelor de fixare deja existente în
vehicul; folosirea lor este imperativă,
-
n
u suprapuneți niciodată mai multe
covorașe.
Utilizarea covorașelor neomologate
de CITROËN poate incomoda accesul
la pedale și poate afecta funcționarea
regulatorului/limitatorului de viteză.
Covorașele omologate de CITROËN sunt
prevăzute cu două elemente de fixare
situate sub scaun.Oprire cu cheia
F Opriți vehiculul.
F
R
otiți cheia înspre dumneavoastră, în
poziția 1 (Oprire) .
F
S
coateți cheia din contactor.
F
Pe
ntru a bloca coloana de direcție,
manevrați volanul până se blochează.
Pentru a facilita deblocarea coloanei de
direcție, trebuie să îndreptați roțile din față
înainte de a opri motorul.
F
A
sigurați-vă că frâna de
staționare este acționată corect,
în special pe un teren în pantă.
Nu decuplați niciodată contactul înainte de
imobilizarea completă a vehiculului.
6
Conducere
Page 184 of 400

182
Când părăsiți vehiculul, păstrați cheia la
dvs. și blocați ușile.
Ca măsură de siguranță (copii la bord),
nu părăsiți niciodată vehiculul fără a lua
telecomanda, chiar și pentru scurt timp.
Oprirea motorului antrenează pierderea
asistenței la frânare.
Evitați agățarea unui obiect greu pe
cheie, care ar apăsa asupra axei acesteia
când este în contact și ar putea duce la
defecțiuni.
Cheie uitată în contact
La deschiderea portierei șoferului se
afișează un mesaj de avertizare, însoțit
de un semnal sonor, pentru a vă reaminti
că ați lăsat cheia în contact, în poziția
1 (Stop) .
Dacă uitați cheia în contact, în poziția
2
(Contact cuplat) , decuplarea automată a
contactului are loc după aproximativ o oră.
Pentru a cupla din nou contactul, rotiți
cheia în poziția 1 (Stop) , apoi din nou în
poziția 2 (Contact cuplat) .
Pornirea-oprirea
motorului, „Acces și
Pornire Mâini Libere”
Pornire
F Dacă vehiculul este echipat cu cutie de
viteze manuală, duceți schimbătorul e
viteze în punctul mort, apăsați pedala de pe
podea și țineți-o apăsată până funcționează
motorul. F
D
acă vehiculul este echipat cu cutie de
viteze automată, selectați poziția P , apoi
apăsați pedala de frână până la capăt.
F
D
acă vehiculul este echipat cu o cutie de
viteze pilotată, selectați poziția N , apoi
apăsați ferm pedala de frână.
F
A
poi, apăsați pe butonul
„ START/STOP ”.
F
A
duceți telecomanda în interiorul
vehiculului, în zona de recunoaștere.
Coloana de direcție se deblochează și motorul
pornește aproape instantaneu.
Conducere