Page 289 of 748
289
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.
Balayage intermittent
de l’essuie-glace de
lunette arrière
Balayage normal de
l’essuie-glace de
lunette arrière
Lave-glace avec
balayage
automatique
Lave-glace avec
balayage
automatique
Page 290 of 748
290
2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
VERSO_EK_OM64602K
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
Abstenez-vous d’utiliser l’essuie-glace, qui risquerait alors de rayer la
lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est
vide. La pompe de liquide de lave-glace risquerait de surchauffer.
Page 291 of 748

291
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
2-4. Système Toyota Safety Sense
Système Toyota Safety Sense
: Sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
■Système Toyota Safety Sense
Le système Toyota Safety Sense est conçu pour intervenir dans l’hypothèse
où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à atténuer les
effets sur les occupants et le véhicule d’une éventuelle collision ou pour offrir
au conducteur une assistance dans les conditions normales d’utilisation du
véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce
système est à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui
accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de
conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
Le système Toyota Safety Sense comprend les aides à la conduite
suivantes et contribue à la sécurité et au confort de votre expérience
de conduite:
■ PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 2 9 8
■ LDA (Alerte de sortie de voie)
P. 3 1 4
■ Feux de route automatiques
P. 3 2 1
Page 292 of 748

292
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
Enregistrement des données du véhicule
Le système de sécurité de pré-collision intègre un calculateur
sophistiqué qui enregistre certaines données, dont notamment:
• État de l’accélérateur
• L’état du frein
• La vitesse du véhicule
• L’intervention ou non des fonctions du système de sécurité de pré-
collision
• Les informations telles que la distance et la vitesse relative entre
votre véhicule et celui qui le précède ou les autres obstacles
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les mauvais fonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un
tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son
locataire si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une
cour de justice ou d’une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à
un véhicule ou propriétaire en particulier
Page 293 of 748

293
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Capteur avant
Le capteur avant est situé dans
la partie haute du pare-brise. Il
est constitué de 2 capteurs de
types différents; chacun détecte
les informations nécessaires au
bon fonctionnement des aides à
la conduite.
Capteurs laser
Capteur à caméra
monoculaire
2
AVERTISSEMENT
■ Capteur avant
Le capteur avant utilise des faisceaux laser pour détecter les véhicules en
avant du vôtre. Le capteur avant appartient aux produits laser de classe 1M
telle que définie par la norme CEI 60825-1. Dans des conditions normales
d’utilisation, ces lasers ne sont pas nocifs pour l’œil nu. Toutefois, il est
nécessaire de respecter les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez une perte de vision ou des troubles visuels sévères.
● Pour éviter toute exposition nocive au rayonnement laser, ne jamais tenter
de mettre en pièces le capteur avant (en enlevant l’optique, par ex.).
Lorsqu’il est en pièces, le capteur avant devient un produit laser de classe
3B telle que définie par la norme CEI 60825-1. Les lasers de classe 3B
sont nocifs et présentent un risque de lésion oculaire en cas d’exposition
directe.
Page 294 of 748
294
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
● Ne pas tenter d’observer directement le capteur avant avec une loupe, un
microscope ou tout autre instrument optique à une distance de moins de
100 mm (3,9 in.).
Étiquette de classification laser
Étiquette explicative laser
Données d’émission laser
Puissance moyenne maximum: 45 mW
Durée d’impulsion: 33 ns
Longueur d’onde: 905 nm
Divergence (horizontale verticale): 28° 12°
Page 295 of 748

295
2-4. Système Toyota Safety Sense
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter toute défaillance du capteur avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur avant risque de ne pas fonctionner normalement, avec
pour résultat possible un accident grave, voire mortel.
● Veillez à ce que le pare-brise soit toujours propre. Si le pare-brise est sale
ou couvert d’un film gras, de gouttes de pluie, de neige, etc., nettoyez-le.
Si la face intérieure du pare-brise devant le capteur avant est sale, prenez
contact avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne rien coller, notamment des adhésifs
même transparents, etc., sur la face
extérieure du pare-brise devant le
capteur avant (partie en grisé dans la
figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
10 cm (4,0 in.) environ sous la partie
basse du capteur avant
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm (4,0 in.) à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)
● Ne pas coller ou fixer quoi que ce soit à
la face intérieure du pare-brise, sous le
capteur avant (partie en grisé dans la
figure).
A: Environ 10 cm (4,0 in.) (depuis la
partie basse du capteur avant)
B: Environ 20 cm (7,9 in.) (environ
10 cm (4,0 in.) à droite et à gauche
depuis le milieu du capteur avant)
Page 296 of 748

296
2-4. Système Toyota Safety Sense
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
● Si la différence de température est importante entre l’intérieur et l’extérieur
du véhicule, comme en hiver notamment, le pare-brise a toutes les
chances de s’embuer facilement. Si le pare-brise se couvre de buée, de
condensation ou de givre dans sa partie devant le capteur avant, il peut
arriver que le témoin d’alerte PCS s’allume et que le système soit
temporairement inopérant. Dans ce cas, utilisez le désembueur de
pare-brise pour éliminer la buée, etc. ( P. 380, 391)
● Si le pare-brise est couvert de gouttelettes d’eau dans sa partie devant le
capteur avant, utilisez les essuie-g laces de pare-brise pour les éliminer.
Si les gouttelettes d’eau ne sont pas suffisamment bien essuyées, il peut
arriver que le capteur avant soit moins performant.
● Si les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas assez efficaces pour
éliminer les gouttelettes d’eau présentes dans sa partie en avant du
capteur avant, remplacez les balais d’essuie-glaces.
Si les balais d’essuie-glaces ont besoin d’être remplacés, prenez contact
avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne pas surteinter le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est fissuré ou en mauvais état.
Si le pare-brise a besoin d’être remplacé, prenez contact avec n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Ne pas installer une antenne devant le capteur.
● Ne pas mouiller le capteur avant.
● Ne pas laisser le capteur avant exposé aux lumières très vives.
● Ne pas salir ou abîmer le capteur avant.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, ne pas laisser le nettoyant
pour vitres entrer en contact avec l’objectif. Par ailleurs, ne pas toucher
l’objectif.
Si l’objectif est sale ou en mauvais état, prenez contact avec n’importe
quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.