Page 217 of 748

217
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous freinez
● Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides; de
plus, l’équilibre du freinage entre le côté gauche et le côté droit du
véhicule peut s’en trouver altéré. Pa r ailleurs, le frein de stationnement
risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l’arrêt.
● Si l’assistance de freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres
véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il
est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande d’appuyer
plus fort qu’habituellement sur la pédale de frein. Par ailleurs, la distance
de freinage augmente. Faites immédiat ement réparer les freins de votre
véhicule.
● Ne pas pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de
l’assistance de freinage.
● Le système de freinage comporte 2 circuits hydrauliques indépendants: Si
l’un des circuits connaît une défaillance, le second continue de
fonctionner. Dans ce cas, il convi ent d’appuyer sur la pédale de frein plus
fort qu’habituellement et la distance de freinage augmente.
Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
Page 218 of 748

218
2-1. Procédures de conduite
VERSO_EK_OM64602K
NOTE
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire la puissance moteur.
● Ne pas accélérer ni appuyer en même temps sur les pédales
d’accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une
côte.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● Ne pas changer de rapport sans au préalable appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher la pédale
d’embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l’embrayage.
• Ne pas laisser reposer votre pied sur la pédale d’embrayage pendant
la marche du véhicule.
Vous risquez d’engendrer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez aucun autre rapport que la première pour démarrer en
marche avant.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
• Ne pas maintenir le véhicule en côte au moyen de l’embrayage.
À défaut, vous risquez d’endommager l’embrayage.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur “R” alors que le véhicule est
encore en mouvement. Cela risque de causer des dommages à
l’embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (véhicules équipés d’une
transmission Multidrive)
Mettez systématiquement le sélecteur de vitesses sur “P”. À défaut, le
véhicule risque de se mettre en mouvement ou d’accélérer brutalement si
vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
Page 219 of 748

219
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
NOTE
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
● Ne pas laisser trop longtemps le volant tourné jusqu’en butée à droite ou à
gauche.
Vous risqueriez de causer des dommages au moteur électrique
d’assistance de direction.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d’éviter d’abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
● Moteur diesel uniquement: Laissez le moteur tourner au ralenti après une
conduite à vitesse élevée ou en côte. Arrêtez le moteur uniquement après
le refroidissement du turbocompresseur.
À défaut, vous risquez d’endommager le turbocompresseur.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs
d’usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et changer les plaquettes de frein dès que possible par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d’usure des
plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Si vous crevez d’une roue pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
● Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule fait des bruits anormaux.
● Le véhicule se comporte anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison. ( P. 628, 645)
Page 220 of 748
220
2-1. Procédures de conduite
VERSO_EK_OM64602K
NOTE
■ Lorsque vous approchez d’une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau
Après avoir roulé sur route inondée, faites contrôler les éléments suivants
par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Fonctionnement des freins
● Modifications en quantité et qualité de l’huile moteur, de l’huile de
transmission, etc.
● État du graissage des roulements et des articulations de suspension
(chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations,
roulements, etc.
Page 221 of 748

221
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
Contacteur de démarrage (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”)
■Démarrage du moteur
Transmission Multidrive
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”.
Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Amenez la clé de contact sur la position “START” du
contacteur de démarrage antivol pour démarrer le moteur.
Boîte de vitesses manuelle (moteur à essence)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “N”.
Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
franchement sur la pédale d’embrayage.
Amenez la clé de contact sur la position “START” du
contacteur de démarrage antivol pour démarrer le moteur.
Boîte de vitesses manuelle (moteur diesel)
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “N”.
Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
franchement sur la pédale d’embrayage.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ON”.
Le témoin indicateur s’allume.
Une fois le témoin éteint, amenez la clé de contact
sur la position “START” du contacteur de démarrage antivol
pour démarrer le moteur.
Page 222 of 748
222
2-1. Procédures de conduite
VERSO_EK_OM64602K
■ Contacteur de démarrage (antivol)
“LOCK”
Le volant de direction est
verrouillé et la clé peut être
retirée. (Véhicules équipés
d’une transmission Multidrive:
la clé ne peut être retirée que
si le sélecteur de vitesses est
sur “P”.)
“ACC”
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
“ON”
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
“START”
Pour démarrer le moteur.
Page 223 of 748

223
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
VERSO_EK_OM64602K
■ Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système d’antidémarrage n’a peut être pas été désactivé. ( P. 1 3 6 )
Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que la clé de contact est sur la
position “LOCK” ou “ACC” du contacteur de démarrage antivol, un signal
sonore se déclenche pour vous rappeler de retirer la clé.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous démarrez le moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. N’appuyez jamais sur la pédale d’accélérateur pendant que vous
démarrez le moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
■ Précautions pendant la conduite
Ne pas mettre le contacteur de démarrage antivol sur “LOCK”.
Si, dans une situation d’urgence, vous devez arrêter le moteur alors que le
véhicule roule encore, contentez-vous de mettre le contacteur de démarrage
sur “ACC”. ( P. 688)
Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage antivol peut paraître
bloqué en position “LOCK”. Pour le
débloquer, tournez en même temps la clé
dans le contact et tournez légèrement le
volant à droite ou à gauche.
Page 224 of 748
224
2-1. Procédures de conduite
VERSO_EK_OM64602K
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser le contacteur de démarrage sur “ACC” ou “ON” pendant trop
longtemps alors que le moteur est arrêté.
■ Lorsque vous démarrez le moteur
● N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci
risque de provoquer une surchauffe du démarreur et des câbles
électriques.
● Ne pas emballer le moteur à froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites
immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.