Page 297 of 748

2954-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nMedidas de prevenção relativas às interferências com dispositivos ele-
trónicos
lAs pessoas com pacemakers cardíacos implantados e pacemakers de
terapia, pacemakers de terapia de ressincronização cardíaca ou cardio-
versores desfibriladores implantados devem manter uma distância razoá-
vel das antenas do sistema de chave inteligente para entrada e arranque.
(P. 279)
As ondas de rádio podem afetar o funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, a função de entrada pode ser desativada. Para
mais detalhes sobre a frequência e emissão de ondas de rádio, consulte
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado. Consulte o seu médico para saber se
deve desativar a função de entrada.
lOs utilizadores de outros dispositivos médicos, para além dos pace-
makers cardíacos implantados e pacemakers de terapia, pacemakers de
terapia de ressincronização cardíaca ou cardioversores desfibriladores
implantados, devem contactar os fabricantes desses dispositivos a fim de
obter informações relativamente ao funcionamento desses dispositivos
sob a influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efeitos inesperados no funcionamento de
tais dispositivos médicos.
Para obter mais detalhes, contacte um concessionário ou reparador Toyota
<00440058005700520055004c005d00440047005200030052005800030052005800570055005200030053005500520049004c00560056004c005200510044004f0003004c004a00580044004f005000480051005700480003005400580044004f004c004900
4c0046004400470052000300480003004800540058004c0053[ado.
Page 298 of 748

2964-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente
Alavanca de ajuste da posição
do banco
Alavanca de ajuste do ângulo
do encosto do banco
Alavanca de ajuste da altura do
assento (banco do condutor)
Interruptor de ajuste do apoio
lombar (banco do condutor)
nQuando ajustar o banco
Tenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que o
encosto de cabeça não toca no tejadilho.
Procedimento de ajuste
1
2
3
4
AV I S O
nQuando ajustar a posição do banco
lTenha cuidado quando ajustar a posição do banco para se certificar que
não vai ferir os outros passageiros com o banco em movimento.
lNão coloque as suas mãos por baixo do banco ou perto das peças que se
movimentam a fim de evitar ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco.
nAjuste do banco
lPara reduzir o risco de deslizar por baixo da faixa abdominal do cinto de se-
gurança durante uma colisão, não recline o banco mais do que o necessário.
Se o banco estiver demasiado reclinado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar para além dos quadris e apertar demasiado o
abdómen ou a faixa do ombro do cinto de segurança pode entrar em con-
tacto com o seu pescoço, aumentando o risco de morte ou de ferimentos
graves em caso de acidente.
lNão deve efetuar ajustes enquanto conduz uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e o condutor pode perder o controlo do veículo.
lDepois de ajustar o banco, certifique-se que o mesmo está fixo na posição
adequada.
Page 299 of 748

2974-3. Ajustar os bancos
4
Funcionamento de cada componente
Bancos traseiros
Estacione o veículo num local seguro.
Aplique o travão de estacionamento com firmeza e engrene a alavanca
seletora da caixa de velocidades na posição P. (P. 334)
Ajuste a posição do banco da frente e o ângulo do encosto do
banco. (
P. 296)
Dependendo da posição do banco da frente, se rebater o encosto do banco
para trás, este pode interferir com o funcionamento do banco traseiro.
Baixe o encosto de cabeça do banco traseiro. (P. 299)
Feche a tampa da caixa auxiliar do banco traseiro se esta estiver
aberta. (
P. 529)
Este passo não é necessário quando utilizar o banco apenas do lado
esquerdo.
Puxe a alavanca de destranca-
mento do encosto do banco e
rebata-o.
De modo a evitar que o cinto de
segurança fique preso entre o
banco e o interior do veículo,
passe-o pela guia do cinto de segu-
rança e depois volte a colocá-lo na
posição de bloqueado.
Os encostos dos bancos podem ser rebatidos.
Antes de rebater os encostos dos bancos
Rebater os encostos dos bancos
1
2
3
4
Voltar a colocar os encostos dos bancos traseiros na sua
posição original
Guia do cinto
de segurança
Page 300 of 748

2984-3. Ajustar os bancos
AV I S O
nQuando rebater os encostos dos bancos
Cumpra com as seguintes precauções. O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lNão rebata os encostos dos bancos enquanto conduz.
lImobilize o veículo num piso nivelado, aplique o travão de estacionamento
firmemente e engrene a alavanca seletora da caixa de velocidades em P.
lNão deixe ninguém sentar-se num banco rebatido ou no compartimento
da bagagem enquanto conduz.
lNão permita que as crianças entrem para o compartimento da bagagem.
lNão utilize o banco traseiro se este estiver ocupado.
lTenha cuidado para não prender as mãos ou os pés nas peças que se
<005000520059004c00500048005100570044005000030052005800030051004400560003004d00580051005700440056000300470052005600030045004400510046005200560003004700580055004400510057004800030044000300580057004c004f00
4c005d0044006f006d00520011[
lNão permita que as crianças movimentem o banco.
nDepois de colocar os encostos do banco na posição mais vertical
possível
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
lVerifique se os cintos de segurança não ficam torcidos ou presos no
encosto do banco.
lCertifique-se que o encosto do banco
está devidamente preso na posição
correta, empurrando-o ligeiramente
para trás e para a frente.
Se os encostos dos bancos não estive-
rem devidamente presos, a marca ver-
melha ficará visível na alavanca de
trancamento do encosto do banco. Cer-
tifique-se que a marca vermelha não
fica visível.
Page 301 of 748
2994-3. Ajustar os bancos
4
Funcionamento de cada componente
Encostos de cabeça
Para cima
Puxe os encostos de cabeça para
cima.
Para baixo
Pressione a tecla de destranca-
mento quando baixar o encosto de
cabeça.
Para cima
Puxe os encostos de cabeça para
cima.
Para baixo
Enquanto pressiona a tecla de
destrancamento baixe o encosto
de cabeça.
Existem encostos de cabeça para todos os bancos.
Bancos da frente
Tecla de destrancamento
1
2
Bancos traseiros
Tecla de destrancamento
1
2
Page 302 of 748
3004-3. Ajustar os bancos
nRemover os encostos de cabeça
nInstalar os encostos de cabeça
nAjustar a altura dos encostos de cabeça (bancos da frente)
nAjustar o encosto de cabeça do banco traseiro
Quando utilizar o encosto de cabeça do banco traseiro, eleve-o sempre um
nível acima da posição de acondicionamento. Puxe o encosto de cabeça para cima
enquanto prime a tecla de destranca-
mento.
Alinhe o encosto de cabeça com os orifí-
cios de instalação e pressione-o até à
posição de trancamento.
Prima e mantenha pressionada a tecla de
destrancamento quando baixar o encosto
de cabeça.
Certifique-se que os encostos de cabeça
estão ajustados para que o centro do en-
costo de cabeça fique o mais próximo pos-
sível da parte superior das suas orelhas.
Tecla de destrancamento
Tecla de destrancamento
Page 303 of 748
3014-3. Ajustar os bancos
4
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nPrecauções com os encostos de cabeça
Observe as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de
cabeça. Se não o fizer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lUtilize o encosto de cabeça especificamente concebido para cada banco.
lAjuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
lDepois de ajustar os encostos de cabeça, faça pressão sobre os mesmos
e certifique-se que estes estão bloqueados na devida posição.
lNão conduza com os encostos de cabeça removidos.
Page 304 of 748
3024-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Volante da direção
Segure o volante e pressione a
alavanca para baixo.
Ajuste para a posição ideal,
movendo o volante horizontal e
verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a alavanca
para cima para fixar o volante.
Para buzinar, prima em cima ou
perto do símbolo .
nDepois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente bloqueado.
A buzina pode não soar se o volante da direção não estiver devidamente blo-
queado.
Procedimento de ajuste
IO44PH004
1
IO44PH005
2
Buzina