8
Para sua informação
Tenha em atenção que este manual abrange todos os modelos e explica todo
o equipamento, incluindo opções. Portanto, é possível que encontre algumas
explicações sobre equipamento que não tenha sido montado no seu veículo.
Todas as especificações que constam deste manual são atuais aquando da sua
impressão. Contudo, devido à política de melhoria contínua da Toyota, reser-
vamo-nos ao direito de fazer alterações em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de cor e equipamento.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos To y o t a . S e
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam dentro dos mesmos padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças
e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem pela substitui-
ção ou instalação que envolva tais peças. Para além disso, os danos ou pro-
blemas de funcionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não
genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
761-3. Sistema antirroubo
nCertificação do sistema imobilizador
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-565-28-2121
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE R&TTE
Nós, abaixo designados,
Nome do fabricante: TOYOTA MOTOR CORPORATION
Endereço do fabricante: 1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
Certificamos e declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o seguinte produto:
Nome do Produto: Imobilizador
Modelo do Produto: TMIMB-3
a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está
em conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos:
- Exigências para a saúde e segurança: EN60950-1
- Exigências EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva de rádio espectrum: EN300 330-2
Informação suplementar:
*Marca CE
*Países membros considerados para uso UE e EFTA
Data: 25 de fevereiro de 2013
Assinatura:
Tetsuya Matsuo
1032-1. Sistema híbrido plug-in
2
Sistema híbrido plug-in
nSe uma luz de aviso acender ou uma mensagem de aviso for apresen-
tada ou se a bateria de 12 volts estiver desligada
O sistema híbrido pode não entrar em funcionamento. Neste caso, tente
novamente colocar o sistema em funcionamento. Se o indicador “READY”
não acender, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e se não for possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento, reabasteça o veículo com combustível suficiente
para, pelo menos, apagar a luz de aviso de nível baixo de combustível. (P. 644)
Se houver apenas uma pequena quantidade de combustível, o sistema híbrido
pode não entrar em funcionamento. (A quantidade normal de combustível é de,
cerca de, 7,5 L, quando o veículo está numa superfície nivelada. Este valor pode
variar caso o veículo esteja numa inclinação. Acrescente mais combustível
quando o veículo estiver inclinado.)
nOndas eletromagnéticas
lAs peças e cabos de alta voltagem nos veículos híbridos têm uma blinda-
gem eletromagnética e, consequentemente, emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os veículos convencio-
nais a gasolina ou que os eletrodomésticos.
lO seu veículo pode causar interferência de som com outras funcionalidades
associadas ao rádio.
nBateria do sistema híbrido (bateria de tração) (bateria de iões de lítio)
A bateria do sistema híbrido (bateria de tração) tem um tempo de vida útil limitado.
A capacidade da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) (capacidade de
manter carga) diminui com o tempo e com a sua utilização, tal como acontece
com outras baterias recarregáveis. A velocidade à qual a sua capacidade dimi-
nui varia consideravelmente dependendo do ambiente (temperatura ambiente,
etc.) e das condições de utilização, tais como a forma como conduz e a forma
como a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) é carregada.
Esta é uma característica natural das baterias de iões de lítio e não indica que haja
uma avaria. Para além disso, mesmo que a distância que pode ser percorrida no
modo EV diminua quando a capacidade da bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) diminuir, o desempenho do veículo não diminui obrigatoriamente.
Para reduzir a possibilidade de redução da capacidade, siga as direções lis-
tadas em P. 149, “Capacidade de redução da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)”.
nColocar o sistema híbrido em funcionamento em tempo extremamente frio
Quando a bateria do sistema híbrido (bateria de tração) estiver extrema-
mente fria (inferior a, aproximadamente -30C) por influência da temperatura
exterior, pode não ser possível colocar o sistema híbrido em funcionamento.
Neste caso, volte a tentar colocar o sistema híbrido em funcionamento
depois da temperatura do mesmo ter aumentado por influência do aumento
da temperatura exterior, etc..
nDeclaração de conformidade
Este modelo cumpre com as emissões de hidrogénio da Norma ECE100
(Segurança da bateria do veículo elétrico).
2043. Agrupamento de instrumentos
nMostrador principal e mostrador de informações múltiplas
*1: O indicador exibido altera de acordo com o atual modo de funcionamento
do sistema híbrido plug-in.
*2: O indicador exibido altera de acordo com o modo atual de condução.
Indicadores e símbolos exibidos no mostrador
IndicadoresPágina
*1Indicador do modo de condução P. 92
*1Indicador do modo EV City P. 92
*1Indicador do modo de carregamento da bate-
ria do sistema híbridoP. 9 3
*2Indicador “ECO MODE” P. 412
*2Indicador “PWR MODE” P. 412
Indicador do limitador de velocidade P. 414
Indicador EV P. 223
2453. Agrupamento de instrumentos
3
Agrupamento de instrumentos
nDefinições “Meter Customize” (Configuração do medidor) ( )
ItemDefiniçõesResultado da definição
“Screen OFF”
(Ecrã Desli-
gado)
*1
“Yes” (Sim)
Desliga o mostrador de
informações múltiplas.
“No” (Não)
“HV System
Indicator”
(Indicador
do
Sistema HV)
(P. 221)“ECO Accelera-
tor Guidance”
(Guia de acele-
ração Eco)“On” (Ligado)
Liga e desliga o “ECO
Accelerator Guidance”
(Guia de aceleração Eco)
“Off” (Desligado)
“EV Indicator
Light On/Off”
(Luz indicadora EV
ligada/desligada)
“On” (Ligado)
Liga e desliga o indicador
EV.
“Off” (Desligado)
“EV Drive
Monitor”
(Monitor de
Condução EV)“EV Distance”
(Distância EV)Altera o mostrador de infor-
mação no canto superior
esquerdo do Indicador do
Sistema Híbrido. (P. 226)
“EV Energy”
(Energia EV)
Em branco
“Pop-up
Display
On/Off”
(Mostrador
pop-up
ligado/
desligado)
“Instrument
Panel Light”
(Luz do painel de
instrumentos)*2
“On” (Ligado)
Liga e desliga o mostra-
dor pop-up do item sele-
cionado no mostrador de
informações múltiplas.
“Off” (Desligado)
“Climate settings”
(Definições da
temperatura)“On” (Ligado)“Off” (Desligado)
“Cruise Control
Operation
Display” (Mostra-
dor de funciona-
mento do contro-
lo de velocidade
de cruzeiro)
“On” (Ligado)
“Off” (Desligado)
“HUD Settings”
(Definições
HUD)
*3
“On” (Ligado)
“Off” (Desligado)
“Driving Mode
Select” (Seleção
do modo de
condução)“On” (Ligado)“Off” (Desligado)
“Traction Battery
Cooler” (Arrefeci-
mento da Bateria
de
Tração)*3“On” (Ligado)“Off” (Desligado)
2834-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
nNotas relativas à função de entrada
lMesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (área de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes
casos:
• A chave eletrónica está demasiado perto do vidro ou do manípulo exte-
rior da porta, demasiado perto do solo ou num local elevado quando as
portas são trancadas ou destrancadas.
• A chave eletrónica está no painel de instrumentos, piso, numa bolsa das
portas ou no porta-luvas, quando o sistema híbrido é colocado em fun-
cionamento ou quando os modos do interruptor “Power” são alterados.
lQuando sair do veículo, não deixe a chave eletrónica em cima do painel de
instrumentos ou junto das bolsas das portas. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível trancar a porta a partir do exterior,
eventualmente deixando a chave eletrónica presa dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de atuação, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa.
lMesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
colocar o sistema híbrido em funcionamento desde que a chave esteja pró-
xima do vidro.
lQuando a chave eletrónica estiver dentro da área efetiva, a porta pode des-
trancar se uma grande quantidade de água for projetada para o manípulo
das portas, tal como chuva intensa ou água da lavagem do veículo. (As por-
tas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segundos depois, se não
tiverem sido abertas e fechadas.)
lSe usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não ser des-
trancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto para
destrancar as portas.)
lSe tocar no sensor da porta com uma luva calçada pode atrasar ou impedir
a operação de trancamento. Retire as luvas e toque novamente no sensor
de trancamento.
lPara alguns modelos: Quando a operação de trancamento é executada uti-
lizando o sensor de trancamento, os sinais de reconhecimento serão exibi-
dos duas vezes consecutivas. Depois disto, não haverá mais sinais de
reconhecimento.
lSe o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
na área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga os procedimentos corretivos que se seguem para lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma distância de 2 m ou mais do veículo
(Tenha cuidado para que a chave não seja roubada.)
• Coloque a chave eletrónica no modo de poupança da pilha para desati-
var o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P. 281)
2914-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-565-28-2121
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do fabricante: TOYOTA MOTOR CORPORATION
Endereço do fabricante: 1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
declaramos sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Descrição do Produto: Oscilador LF
Modelo: TMLF15-1
a que esta declaração diz respeito, está em conformidade com as exigências
essenciais bem como com outras normas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE).
O produto está de acordo com as normas que se seguem e/ou documentos normativos:
- Exigências para Segurança e saúde: EN60950-1
- Exigências EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva de rádio espectrum: EN300 330-2
Informação adicional:
*Marca CE
*Países considerados para o uso: UE e EFTA
Data: 4 de fevereiro de 2015
Assinatura:
Hiroki Okada
3875-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
nCondições de funcionamento de cada função
lFunção de aviso de saída da faixa de rodagem
Esta função entra em funcionamento quando todas as condições que se
seguem estiverem reunidas.
• O LDA está ligado.
• A velocidade do veículo é de, aproximadamente, 50 km/h ou superior.
• O sistema reconhece as linhas brancas (amarelas).
• A largura da faixa de rodagem é superior a cerca de 3 m ou superior.
• A alavanca do sinal de mudança de direção não foi movida.
• O veículo circulou numa estrada em linha reta ou ao longo de uma curva
pouco acentuada com um raio de mais de 150 m, aproximadamente.
• Não é detetada nenhuma avaria no sistema. (P. 390)
lFunção de controlo da direção
Esta função entra em funcionamento quando todas as condições que se
seguem estiverem reunidas para além das condições de funcionamento da
função de alerta de saída da faixa de rodagem.
• A funcionalidade “ LDA Steering Assist Mode” (Modo de auxílio
à direção LDA) no ecrã do mostrador de informações múltiplas está
definida para “On” (ligado). (P. 242)
• O veículo não foi acelerado nem desacelerado durante um período de
tempo definido ou mais.
• O volante da direção não foi movimentado com o nível de força necessá-
rio para mudar de faixa.
• Os sistemas ABS, VSC, TRC e PCS não estão em funcionamento.
• Os sistemas TRC e o VSC não estão desligados.
• O alerta de que as mão não estão no volante da direção não está a ser
exibido. (P. 388)
lAviso de oscilação do veículo
Esta função entra em funcionamento quando todas as condições que se
seguem estiverem reunidas.
• A funcionalidade “ Lane Sway Warning Status” (Aviso de estado
de oscilação de faixa de rodagem) no ecrã do mostrador de infor-
mações múltiplas está definida para “On” (ligado). (P. 242)
• A velocidade do veículo é de, aproximadamente, 50 Km/h ou superior.
• A largura da faixa de rodagem é superior a, cerca de, 3 m ou mais.
• Quando não é detetada nenhuma anomalia do sistema. (P. 390)