Page 201 of 787

1993-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■ Lorsque le pare-soleil ne se ferme pas normalement
Procédez comme suit:
Arrêtez le véhicule.
Fermez le toit ouvrant.
Faites coulisser la commande de pare-soleil vers l’avant et maintenez-le.*
Le pare-soleil va se fermer, s’ouvrir à nouveau et marquer une pause
d’environ 10 secondes. Puis il se ferme.
Vérifiez que le pare-soleil est complètement fermé, puis relâchez la com-
mande.
*: Si vous relâchez la commande au mauvais moment, vous devrez recom-
mencer toute la procédure depuis le début.
Si le pare-soleil continue à se fermer mais s’ouvre à nouveau légèrement
alors que vous avez effectué correctement la procédure indiquée ci-dessus,
faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Avertisseur sonore d’ouverture de toit ouvrant
Le signal sonore se déclenche et un message s’affiche sur l’écran multifonc-
tionnel du combiné d’instruments lorsque le contact du moteur est placé sur
arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant est
ouvert.
1
2
3
4
Page 202 of 787

2003-5. Ouverture et fermeture des vitres
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Fermeture du pare-soleil
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l’actionnement
du pare-soleil.
● Ne laissez pas les enfants actionner le pare-soleil.
Fermer une pare-soleil sur quelqu’un peut causer des blessures graves
voire mortelles. Le conducteur a la responsabilité d’expliquer aux enfants
de ne pas actionner le pare-soleil.
■ Ouverture du toit ouvrant
● Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l’extérieur du
véhicule pendant qu’il roule.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
● Le conducteur est responsable de l’ouverture et de la fermeture du toit
ouvrant.
Pour éviter tout actionnement acci dentel, en particulier par un enfant, ne
laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l’actionnement
du toit ouvrant.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt,
emportez la clé et sortez du véhicule avec l’enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de
provoquer un accident.
■ Fonction de protection anti-pincement
● N’utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la fonction de protection anti-pincement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du pare-soleil ou du toit
ouvrant.
Page 203 of 787
2013-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
NOTE
■Pour éviter d’abîmer le toit ouvrant
● Avant l’ouverture, assurez-vous de l’absence de corps étrangers, tels que
des pierres ou de la glace, autour de l’ouverture.
● Ne cognez pas la partie centrale ou le bord du toit ouvrant avec des objets
durs.
Page 204 of 787
202
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule ........ 204
Chargement et
bagages .......................... 215
Limites de charge du
véhicule ........................... 220
Conduite avec une
caravane/remorque ......... 221
Remorquage avec les
4 roues au sol ................. 239
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
sans système d’accès
et de démarrage
mains libres) ................... 240
Contact du moteur
(allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage
mains libres) ................... 243
Transmission
automatique .................... 249
Levier de clignotants ......... 257
Frein de
stationnement ................. 258
Page 205 of 787

203
4Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
4-3. Utilisation des éclairages
et des essuie-glaces
Commande de phares....... 259
Feux de route
automatiques .................. 263
Commande de feux
antibrouillards.................. 268
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise ................... 269
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière ............. 274
4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du
réservoir à carburant ....... 276
4-5. Utilisation des systèmes
de supports de
conduite
Toyota Safety Sense P ..... 281
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .............. 289
LDA (alerte de sortie de
voie avec commande
de direction) .................... 304
Régulateur de vitesse
actif ................................. 315
Système Stop & Start........ 329
Système de
rétrovision ....................... 340
BSM (surveillance
de l’angle mort) ............... 349
• Fonction BSM ............... 354
• Fonction RCTA ............. 358
Commande de blocage
du mode de transmission
intégrale .......................... 364
Systèmes d’aide à la
conduite .......................... 365
Système d’assistance
à la descente .................. 372
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite
hivernale ......................... 375
Précautions relatives aux
véhicules utilitaires.......... 379
Page 206 of 787

204
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
4-1. Avant de prendre le volant
P. 240, 243
Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur D.
( P. 249)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 258)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d’accélérateur pour accélérer le véhicule.
Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules avec système Stop & Start: Si le système Stop & Start est activé,
le fait d’appuyer sur la pédale de frein arrête le moteur.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, pla-
cez le levier de vitesses sur P ou N. ( P. 249)
Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement ( P. 258), et placez le levier de
vitesses sur P. ( P. 249)
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres:
Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour arrêter le
moteur.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres:
Appuyez sur le contact du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une
conduite en toute sécurité:
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
Stationnement du véhicule
1
2
3
1
2
1
2
3
4
Page 207 of 787

2054-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur D.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■ En cas de démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte s’active. ( P. 3 6 6 )
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres
ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la chaussée est
particulièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie,
car une couche d’eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et
empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Régime moteur pendant la conduite
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s’élever pendant la
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport infé rieur pour correspondre aux conditions
de conduite. Cela n’indique pas une accélération soudaine.
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter
les précautions suivantes:
● Pendant les 186 premiers miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 500 premiers miles (800 km):
Ne tractez aucune remorque/caravane.
● Pendant les 621 premiers miles (1000 km):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
Démarrage en côte à fort pourcentage
1
2
3
Page 208 of 787
2064-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■ Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement à tambours
incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite qu’un
rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à chaque rem-
placement des mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement.
Faites effectuer le rodage par votre concessionnaire Toyota.
■ Conduite à l’étranger
Observez les législations applicables concernant l’immatriculation des véhi-
cules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. ( P. 711)