Page 545 of 787
5436-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
6
Caractéristiques intérieures
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■Étalonnage par cercle complet
Arrêtez le véhicule dans un endroit où vous pourrez décrire un
cercle en toute sécurité.
Maintenez le bouton appuyé
pendant 9 secondes.
“C” apparaît sur l’affichage de la
boussole.
Roulez en cercle à une
vitesse inférieure ou égale à
5 mph (8 km/h) jusqu’à ce
qu’une direction s’affiche.
Si vous ne disposez pas de suf-
fisamment d’espace pour
décrire un cercle complet, faites
le tour du pâté de maisons
jusqu’à ce qu’une direction
s’affiche.
1
2
3
Page 546 of 787

5446-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n’indi que pas la direction correcte dans les
conditions suivantes:
● Le véhicule s’arrête immédiatement après avoir tourné.
● Le véhicule se trouve sur un plan incliné.
● Le véhicule se trouve dans une zone où le champ magnétique terrestre est
perturbé par des champs magnétiques ar tificiels (parking souterrain/aérien,
à proximité d’une tour en acier, entre deux immeubles, à proximité d’une
intersection ou d’un véhicule de grand gabarit, etc.).
● Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur.)
● La batterie a été débranchée.
● Une porte est ouverte.
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l’affichage. Réglez l’affichage uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
■ Pendant l’étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux pié-
tons et autres véhicules se trouvant à proximité. Ne commettez aucune
infraction au code de la route pour pouvoir procéder à l’étalonnage par
cercle complet.
NOTE
■ Pour éviter tout dysfonctionnement de la boussole
N’approchez aucun aimant ni objet métallique du rétroviseur intérieur.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■ Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole
● Ne procédez pas à l’étalonnage par cercle complet de la boussole dans un
lieu où le champ magnétique terrestre est susceptible d’être perturbé par
des champs magnétiques artificiels.
● Pendant toute l’opération d’étalonnage, n’utilisez aucun système élec-
trique (toit ouvrant, lève-vitres élec triques, etc.) car ils peuvent perturber
l’étalonnage.
Page 547 of 787

545
7Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule ..... 546
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule ...... 550
7-2. Entretien
Prescriptions
d’entretien ....................... 554
Entretien général ............... 557
Programmes d’entretien
et de contrôle
antipollution (I/M) ............ 561
7-3. Entretien à faire
soi-même
Précautions concernant
l’entretien à faire
soi-même ........................ 562
Capot ................................ 566
Positionnement
du cric ............................. 568
Compartiment moteur ....... 569
Pneus ................................ 582
Pression de gonflage
des pneus ....................... 594
Roues................................ 597
Filtre de climatisation ........ 599
Pile de la télécommande
du verrouillage
centralisé/clé
électronique .................... 601
Vérification et
remplacement des
fusibles ............................ 604
Ampoules .......................... 608
Page 548 of 787

546
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
7-1. Entretien et soin
●En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roues et le soubassement du véhicule pour élimi-
ner les accumulations de saleté et de poussière.
● Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon
doux, comme une peau de chamois.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voi-
tures et rincez abondamment à l’eau claire.
● Essuyez toute l’eau.
● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection
étanche commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur
toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent pas sur une surface propre, appliquez un
produit lustrant lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■ Stations de lavage automatique
● Avant de laver véhicule:
• Rabattez les rétroviseurs.
• Mettez sur arrêt le hayon à comm ande électrique (sur modèles équipés).
Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à déployer les rétrovi-
seurs avant de prendre le volant.
● Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent
rayer la surface du véhicule et endommager la peinture.
■ Stations de lavage haute pression
● N’approchez pas la buse de la lance de la station de lavage trop près des
vitres.
● Avant d’utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhi-
cule
Pour protéger le véhicule et le conserver dans son état d’origine,
suivez ces quelques recommandations:
Page 549 of 787

5477-1. Entretien et soin
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
■ Lors de l’utilisation d’une station de lavage (véhicules avec système
d’accès et de démarrage mains libres)
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée
effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises.
Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule:
● Placez la clé à une distance de 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule lorsque le
véhicule est en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
● Réglez la clé électronique sur le mode d’économie de la batterie pour
désactiver le système d’accès et de démarrage mains libres. ( P. 156)
■ Jantes en aluminium
● Décrassez immédiatement avec un détergent neutre. N’utilisez pas de
brosses dures ni de nettoyants abrasifs. N’utilisez pas de produits de net-
toyage chimiques agressifs.
Utilisez les mêmes détergent doux et produit lustrant utilisés sur la peinture.
● Ne nettoyez pas les roues avec un produit détergent lorsqu’elles sont
chaudes, après avoir roulé par exemple sur une longue distance par temps
chaud.
● Rincez le produit détergent utilisé sur les roues immédiatement après leur
nettoyage.
■ Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
Page 550 of 787

5487-1. Entretien et soin
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne projetez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Cela peut cau-
ser un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
■ Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules avec essuie-glaces de
pare-brise à détecteur de pluie)
● Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise où se
trouve le détecteur de pluie
● Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre à proximité du détecteur
de pluie
● Si quelque chose heurte le pare-brise
● Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque
chose vient le heurter
■ Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement rendent le tuyau d’échappement très chaud.
Lors du lavage du véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau d’échappe-
ment tant qu’il n’est pas suffisamment froid, sous peine de vous brûler.
■ Précautions concernant le pare-chocs arrière avec le système de sur-
veillance de l’angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système
risque de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez
votre concessionnaire Toyota.
Mettez la commande d’essuie-glaces sur
arrêt.
Si la commande d’essuie-glaces est sur
“AUTO”, les essuie-glaces peuvent être
actionnés de manière inattendue dans
les situations suivantes, et vous risquez
de vous coincer les mains ou de subir
d’autres blessures graves, et de causer
des dommages aux balais d’essuie-
glaces.
Arrêt
Page 551 of 787

5497-1. Entretien et soin
7
Entretien et nettoyage
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
NOTE
■Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carros-
serie et autres composants (j antes en aluminium, etc.)
● Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants:
• Après avoir roulé en bord de mer
• Après avoir roulé sur des routes salées
• En présence de goudron ou de résine sur la peinture
• En présence d’insectes morts, de traces d’insectes ou de fientes
d’oiseaux sur la peinture
• Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de suies, de
fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de subs-
tances chimiques
• Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
• Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides,
comme le benzène ou l’essence
● Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
● Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et
rangez-les à l’abri de l’humidité lorsque vous les stockez.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
● Lavez soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne frot-
tez pas avec une brosse dure.
Cela peut endommager la surface des éclairages.
● Ne lustrez pas la surface des feux.
Le produit lustrant risque d’endommager les optiques.
■ Avant d’utiliser une station de lavage automatique (véhicules avec
essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez la commande d’essuie-glaces sur la position d’arrêt.
Si la commande d’essuie-glaces est sur “AUTO”, les essuie-glaces risquent
de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais d’essuie-
glaces.
■ Lors de l’utilisation d’une station de lavage haute pression
N’approchez pas l’embout de la buse des soufflets (cache fabriqué en
caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les
pièces peuvent être endommagées si elles entrent en contact avec de l’eau
sous haute pression.
• Pièces liées à la traction
• Pièces de direction
• Pièces de suspension
• Pièces de freinage
Page 552 of 787

5507-1. Entretien et soin
HIGHLANDER_D_ OM0E017D
●Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
Essuyez les surfaces sales avec un chiffon humidifié avec de l’eau
tiède.
● Si la saleté ne peut pas être retirée, enlevez-la avec un chiffon
doux humidifié avec un détergent neutre dilué à environ 1%.
Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace res-
tante de détergent et d’eau.
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
● Nettoyez tout excès de saleté et de poussière à l’aide d’un chiffon
doux humidifié avec un détergent dilué.
Utilisez une solution aqueuse neutre de détergent spécial lainages diluée
à 5% environ.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace res-
tante de détergent.
● Essuyez la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec pour éliminer
toute trace d’humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit à
l’ombre et bien aéré.
● Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
● Enlevez-la avec un chiffon doux humidifié avec un détergent neutre
dilué à environ 1%.
● Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace res-
tante de détergent et d’eau.
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhi-
cule
Les procédures suivantes permettent de protéger l’intérieur de
votre véhicule et de le conserver en parfait état:
Protection de l’intérieur du véhicule
Nettoyage des habillages en cuir
Nettoyage des habillages en cuir synthétique