Page 409 of 466

408 5-2. No caso de uma emergência
PREVENÇÃO
nQuando reparar o pneu vazio
lQuando remover o aplicador, após o enchimento do pneu, pode derramar
liquido antifuro ou pode sair algum ar do pneu.
lSiga os procedimentos para reparar o pneu. Se não o fizer, o líquido anti-
furo pode derramar.
lMantenha-se afastado do pneu enquanto este está a ser reparado pois
existe o risco de ele rebentar durante a operação de reparação. Se notar
alguma fissura ou deformação do pneu, desligue o interruptor do com-
pressor e pare a operação de reparação imediatamente.
lO kit de reparação pode aquecer se estiver em funcionamento durante um
longo período de tempo. Não o mantenha em funcionamento contínuo
durante mais de 10 minutos.
lPartes do kit de reparação ficam quentes durante a operação. Tenha
cuidado ao manusear o kit de reparação durante e após a sua utilização.
Não toque na parte metálica à volta da área de ligação entre o frasco e o
compressor pois estará extremamente quente.
lNão coloque os autocolantes de aviso de limite de velocidade do veículo
noutro local que não o indicado. Se forem colocados numa área onde
exista um airbag do SRS, como por exemplo na almofada do volante,
podem impedir que o airbag do SRS funcione corretamente.
nCondução para espalhar uniformemente o líquido antifuro
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Não o fazer, pode resultar na perda de controlo do veículo e causar morte
ou ferimentos graves.
lConduza o veículo com cuidado a baixa velocidade. Seja especialmente
cuidadoso nas mudanças de direção e nas curvas.
lSe não for possível conduzir o veículo em linha reta ou se sentir que o
volante da direção puxa para um dos lados, pare o veículo e verifique o
seguinte.
• O estado do pneu. O pneu pode ter-se separado da jante.
• A pressão do pneu. Se a pressão for igual ou inferior a 130 kPa (1.3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), o pneu pode estar severamente danificado.
Page 410 of 466

5
409 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
ATENÇÃO
nQuando efetuar uma reparação de emergência
lUm pneu só deve ser reparado com o kit de emergência para reparação
de um furo se o dano foi provocado por um objeto afiado, como por exem-
plo um prego ou parafuso, atravessando o piso do pneu.
Não remova o objeto pontiagudo do pneu. Se o fizer pode aumentar o furo
e impossibilitar a reparação de emergência utilizando o kit de reparação.
lO kit de reparação não é à prova de água. Certifique-se que não o expõe
à água, quando o utiliza à chuva.
lNão coloque o kit de reparação diretamente sobre um piso poeirento,
como areia, na berma da estrada. Se o kit aspirar poeiras, etc., pode da-
nificar-se.
lNão coloque o miolo da válvula diretamente sobre um piso poeirento ou
areia. Acondicione-o num local limpo.
lNão retire a tampa interior do frasco do líquido antifuro.
lRode o desmonta válvulas com a mão quando o enroscar. Se usar outra
ferramenta juntamente com o desmonta válvulas, pode provocar danos.
nPrecauções com a utilização do kit de emergência para reparação de
um furo
lA fonte de energia do kit de reparação deve ser de 12 V DC adequada ao
uso em veículos. Não ligue o kit de reparação a outro tipo de fonte de
energia.
lSe derramar gasolina sobre o kit de reparação este pode deteriorar-se.
Tome cuidado para não permitir o seu contacto com gasolina.
lColoque o kit de reparação num local onde não fique exposto ao pó ou à
água.
lArrume o kit de reparação na mala fora do alcance das crianças.
lNão desmonte ou modifique o kit de reparação. Não sujeite partes, como
o indicador de pressão, a impactos. Pode provocar o seu mau funciona-
mento.
Page 411 of 466
410 5-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nPara evitar danos nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e nos
transmissores
Quando um pneu é reparado com vedantes líquidos, a válvula de aviso da
pressão dos pneus e o transmissor podem não funcionar corretamente. Se
tiver utilizado um vedante líquido, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado, outro profissional devidamente qualificado e equipado
ou uma oficina qualificada o mais rapidamente possível. Após a utilização
de vedantes líquidos, certifique-se que substitui a válvula de aviso da
pressão dos pneus e o transmissor quando substituir o pneu. (P. 316)
Page 412 of 466

5
411
5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se o motor não entrar em funcionamento
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo que tenham sido
seguidos os procedimentos corretos de arranque (P. 169, 178),
considere cada um dos seguintes pontos.
nO motor não entra em funcionamento mesmo quando o
motor de arranque funciona normalmente.
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
l
Pode não existir combustível suficiente no depósito do veículo.
Reabasteça o veículo.
lO motor pode estar encharcado.
Tente pôr o motor novamente em funcionamento, seguindo
os procedimentos corretos de arranque. (P. 169, 178)
lPode existir uma avaria no sistema imobilizador do motor.
(P. 92)
nO motor de arranque entra em funcionamento devagar, as
luzes interiores e os faróis estão escurecidos ou a buzina
não toca ou toca muito baixo.
Um dos seguintes pode ser a causa do problema:
lA bateria pode estar descarregada. (P. 420)
lAs conexões dos terminais da bateria podem estar soltas ou
corroídas.
nO motor de arranque não entra em funcionamento. (veículos
com sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
O sistema de arranque do motor pode estar avariado devido a
um problema elétrico, tal como um circuito aberto ou um fusível
fundido. Contudo, encontra-se disponível uma medida pro-
visória para colocar o motor em funcionamento.
Page 413 of 466

412 5-2. No caso de uma emergência
Função de arranque de emergência (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Quando o motor não entra em funcionamento, podem utilizar-se os
seguintes passos como medida provisória para colocar o motor em
funcionamento, caso o interruptor “ENGINE START STOP” esteja a
funcionar normalmente:
Veículos com caixa de velocidades automática
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca de velocidades em P.
Coloque o interruptor “ENGINE START STOP” no modo
ACCESSORY.
Prima e mantenha o interruptor “ENGINE START STOP”
durante cerca de 15 segundos, enquanto pressiona firme-
mente o pedal do travão.
Mesmo que consiga pôr o motor em funcionamento usando os pas-
sos acima descritos, o sistema pode estar avariado. Leve o veículo
para ser inspecionado num concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
nO motor de arranque não entra em funcionamento, as luzes
interiores e os faróis não acendem ou a buzina não toca.
Um dos seguintes pode ser a causa do problema.
lUm ou os dois terminais da bateria podem estar desconectados.
lA bateria pode estar descarregada. (P. 420)
lPode existir uma avaria no sistema de trancamento da
direção. (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque)
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado, se o pro-
blema não puder ser reparado ou se desconhece os procedimentos
de reparação.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
STEP 4 PASSO4
Page 414 of 466
5
413 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Veículos com caixa de velocidades manual
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca de velocidades em N.
Coloque o interruptor “ENGINE START STOP” no modo
ACCESSORY.
Prima e mantenha o interruptor “ENGINE START STOP”
durante cerca de 15 segundos, enquanto pressiona firme-
mente o pedal do travão e o pedal da embraiagem.
Mesmo que consiga pôr o motor em funcionamento usando os pas-
sos acima descritos, o sistema pode estar avariado. Leve o veículo
para ser inspecionado num concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Page 415 of 466

414
5-2. No caso de uma emergência
Se a alavanca de velocidades não sair da posição
P (veículos com caixa de velocidades automática)
Se não puder engrenar a alavanca de velocidades com o pé sobre o
pedal do travão, pode existir um problema no sistema de bloqueio
da alavanca de velocidades (um sistema que evita o funcionamento
acidental da alavanca de velocidades). Mande inspecionar de imedi-
ato o veículo num concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
Os passos que se seguem podem ser utilizados como uma medida
de emergência para assegurar que a alavanca possa ser engrenada.
Aplique o travão de estacionamento.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Coloque o interruptor do motor na posição
“ACC”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque: Coloque o interruptor “ENGINE START STOP”
no modo ACCESSORY.
Prima o pedal do travão.
Prima a tecla de desbloqueio
da alavanca de velocidades.
A alavanca de velocidades
pode ser engrenada enquanto
a tecla está pressionada.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
PASSO4
Page 416 of 466
5
415
5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se perder as suas chaves
Novas chaves genuínas Toyota podem ser adquiridas num conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional de-
vidamente qualificado e equipado. Para veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque, leve a chave-mestra e o
número gravado na chapa da chave. Para veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque leve a outra chave e o
número gravado na chapa da chave.