Page 385 of 466

384 5-2. No caso de uma emergência
Uma
vezContínuo
(5 segundos) (Pisca
em
amarelo)Smart entry & start system
indicator light
An attempt was made to exit
the vehicle with the elec-
tronic key and lock the doors
without first turning the
“ENGINE START STOP”
switch off.Desligue o
interruptor
“ENGINE
START
STOP” e
volte a tran-
car as portas.
Uma
vez(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a chave eletrónica
não está presente quando
tenta colocar o motor em fun-
cionamento.Confirme a
localização
da chave
eletrónica.
Intermi-
tente-
mente
(7
segun-
dos)
(Pisca em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Foi feita uma tentativa de
conduzir o veículo quando a
chave habitual não estava
dentro do veículo.Confirme se a
chave
eletrónica se
encontra no
interior do
veículo.
Uma
vez
(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a pilha da chave
eletrónica está fraca.Substitua a
pilha.
(P. 332)
Uma
vez
(Pisca
rapida-
mente em
verde
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a coluna da
direção não foi desbloqueada.
Liberte a
coluna da
direção .
(P. 175)
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 386 of 466
5
385 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma
vez
(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
A chave eletrónica não pôde
ser detetada dentro do veí-
culo, mesmo depois do inter-
ruptor “ENGINE START
STOP” ter sido pressionado
uma vez.Veículos com
caixa de
velocidades
automática:
Toque com a
chave
eletrónica no
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
enquanto
prime o pedal
do travão.
Veículos com
caixa de
velocidades
manual:
Toque com a
chave
eletrónica no
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
enquanto
prime o pedal
da embraia-
gem.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 387 of 466
386
5-2. No caso de uma emergência
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu de reser va)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
nAntes de levantar o veículo.
lPare o veículo num local nivelado, com pavimento firme.
lAplique o travão de estacionamento.
lColoque a alavanca de velocidades em P (veículos com caixa
de velocidades automática) ou R (veículos com caixa de
velocidades manual).
lDesligue o motor.
lLigue o sinal de perigo.
nLocalização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Manivela
do macaco
Pneu de reserva Olhal de
reboque
Chave de parafusos MacacoChave de
porcas
Page 388 of 466
5
387 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Tirar o pneu de reserva
Desaperte o fixador central que
segura o pneu de reserva.
Substituir um pneu vazio
Calce as rodas.
PASSO1
Pneu vazioPosições dos
calços das
rodas rodas
À
frente
Lado
esquerdoAtrás do
pneu tra-
seiro direito
Lado
direito
Atrás do
pneu tra-
seiro
esquerdo
Atrás
Lado
esquerdo
À frente do
pneu da
frente
direito
Lado
direito
À frente do
pneu da
frente
esquerdo
Page 389 of 466
388 5-2. No caso de uma emergência
Alivie ligeiramente as porcas das
rodas (uma volta).
Rode a parte “A” do macaco à
mão até que o encaixe do
macaco esteja em contacto com
o ponto de colocação.
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente elevado.
Retire todas as porcas da roda e
o pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face onde se
encontra a jante virada para
cima, para evitar que arranhe a
superfície.
PASSO2
PASSO3
PASSO4
PASSO5
Page 390 of 466
5
389 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Instalar o pneu de reserva
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na super-
fície de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se
soltem e eventualmente provo-
car o desprendimento da roda
durante a condução.
Instale o pneu de reserva e
aperte à mão todas as porcas
das rodas no mesmo número de
voltas.
Aperte as porcas até que a
extremidade cónica entre em
contacto folgado com a zona de
fixação na jante.
Baixe o veículo.
PASSO1
Zona de fi-
xação na
jante
Extremidade
cónicaPASSO2
PASSO3
Page 391 of 466
390 5-2. No caso de uma emergência
Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
120 N•m (12.2 kgf•m, 89 ft•lbf)
Guarde o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
PASSO4
nApós concluir a mudança do pneu
O sistema de aviso da pressão dos pneus deve ser redefinido. (P. 316)
nAcondicionar o pneu
STEP 5 PASSO5
Instale sempre o fecho central conforme
indicado na figura.
Page 392 of 466

5
391 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nCertificação referente ao macaco
Declaração de Conformidade do Fabricante
Fabricante:
Diretivas da UE abrangidas pela presente Declaração1823 Shinmachi Takasaki, Gunma 370 - 1301 Japan
Wako industry Co. Ltd
Produto abrangido por esta declaração
A base sobre a qual a conformidade é declarada
Ass. <003200030053005500520047005800570052000300440046004c005000440003004c0047004800510057004c00bf00460044004700520003004800560057006900030048005000030046005200510049005200550050004c00470044004700480003004600
52005000030052005600030055004800540058004c0056004c> W R V
da Diretiva sobre Maquinaria acima, ao cumprir as seguintes normas:
$<0003004700520046005800500048005100570044006f006d005200030057007000460051004c00460044000300510048004600480056005600690055004c004400030053004400550044000300530055005200590044005500030054005800480003005200
0300530055005200470058005700520003004600580050> S U H
com o requisito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo
<0056004c004a00510044005700690055004c00520003004400450044004c005b0052000300480003004800560057006900030047004c0056005300520051007400590048004f000300530044005500440003004c0051005600530048006f006d0052000300
530048004f00440056000300440058005700520055004c0047> D G H V G H
controlo relevantes.
Modelo: CONJUNTO DE MACACO (97031CA010)
ISO9001/JIS D8103
2006/42/EC Diretiva sobre Maquinaria