Page 17 of 466
16
A
Espelho retrovisor interior antien-
candeamento
P. 80
Luz interior P. 260
Palas de sol* P. 266
Espelhos na pala de sol P. 267
Índice ilustrativo
Interior
(Veículos de volante à direita)
*: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças
(cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à
sua frente, um AIRBAG ATIVO uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRI-
ANÇA. (P. 150)
Page 18 of 466
17
B
Teclas interiores de trancamento das portas P. 57
Interruptores do espelho retrovisor
exterior
P. 81
Interruptor de trancamento do
vidro
P. 84
Interruptores dos vidros elétricos P. 84
Interruptor de trancamento da
porta
P. 57
: Se equipado
Page 19 of 466
18
C
Tecla de desbloqueio da alavanca de
velocidades
P. 414
Alavanca da caixa de velocidades P. 181, 188
Alavanca do travão de estacionamento P. 192
Interruptor de desativação dos sistemas VSC/TRC P. 226
Interruptores de aquecimento dos
bancos
P. 273
Interruptor seletor de condução padrão P. 183
Interruptor “VSC SPORT” P. 226
Tomada de corrente P. 271
: Se equipado
Índice ilustrativo
Interior
(Veículos de volante à direita)
Page 20 of 466
19
Alavanca de destrancamento
do volante regulável em altura
e profundidade
P. 79
Indicadores e medidores
Mostrador de informações múltiplas P. 194
P. 203
Relógio P. 268
Interruptor do limpa e lava
para-brisas
P. 217
Interruptor das luzes
de perigo
P. 364
Tapete do piso P. 275
Alavanca de destrancamento
do capot
P. 298
Dispositivo de abertura do tampão
de acesso ao bocal de enchimento
de combustível
P. 88Interruptor do motor (ignição)
(veículos com sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque)
P. 169Airbag do SRS de joelho do condutor P. 105
Interruptor dos faróis
Alavanca do sinal de mudança de direção
Interruptor da luz de nevoeiro P. 208
P. 191
P. 215
Entrada AUX/USB
P. 258
: Se equipado
Índice ilustrativo
Painel de instrumentos
(Veículos de volante à direita)
Page 21 of 466
20
A
Interruptor dos desembaciadores do vidro traseiro e
dos espelhos retrovisores exteriores
/interruptor do
desembaciador do vidro traseiro
P. 256
Veículos com sistema de ar condicionado automático Veículos com sistema de ar condicionado manual
Sistema de ar
condicionado
P. 240
Sistema de ar condicionado
P. 248
Interruptor dos desembaciadores do vidro tra-
seiro e dos espelhos retrovisores exteriores
P. 256
Índice ilustrativo
Painel de instrumentos
(Veículos de volante à direita)
Page 22 of 466
21
C
B
Interruptor do motor (ignição) (veícu-
los sem sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
P. 178
Interruptor do controlo da velocidade
de cruzeiro
P. 220
Buzina
Airbag do SRS do condutor P. 193
P. 105
Botão de controlo da luminosidade do painel de
instrumentos
P. 196
Botão de nivelamento manual
dos faróis
P. 210
Dispositivo de abertura da mala P. 59
: Se equipado
Patilhas de seleção de velocidades no volante P. 184, 186
Interruptor de reposição do aviso da pressão dos
pneus
P. 317
Page 23 of 466

22
Para sua informação
Manual do Proprietário
Este manual abrange todos os modelos e todo o equipamento, incluindo
opções. Por conseguinte, é possível encontrar algumas explicações sobre
equipamento que não tenha sido instalado no seu veículo.
Todas as informações e especificações constantes deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Contudo, devido à política Toyota de melhoria
contínua dos seus produtos, reservamo-nos o direito de introduzir alte-
rações em qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo ilustrado nas figuras pode diferir
do seu veículo em termos de cor e de equipamento.
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos Toyota. Se
utilizar essas peças sobresselentes e acessórios que não são produtos Toy-
ota genuínos pode afetar de forma negativa a segurança do seu veículo,
mesmo que essas peças estejam aprovadas por determinadas autoridades
no seu país. Sendo assim, a Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou
responsabilidade por peças e acessórios que não sejam produtos genuínos
Toyota, nem pela substituição ou instalação que envolva tais peças.
Este veículo não deve ser modificado com produtos não genuínos Toyota. A
modificação com produtos não genuínos Toyota pode afetar o seu desem-
penho, segurança ou durabilidade ou, pode mesmo, violar as leis. Além
disso, os danos ou problemas de funcionamento resultantes de modifi-
cações não podem ser cobertos pela garantia.
Page 24 of 466
23
Instalação de um sistema transmissor RF
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos, tais como:
lSistema de injeção de combustível sequencial/sistema de injeção de com-
bustível sequencial multiponto
lSistema de controlo da velocidade de cruzeiro
lSistema antibloqueio dos travões
lSistema de airbag do SRS
lSistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou de
outro profissional devidamente qualificado e equipado quais as medidas de
precaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-
missor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.