Page 25 of 466

24
Gravador de dados de eventos
Este veículo está equipado com um gravador de dados de eventos (EDR). O
principal objetivo de um EDR é gravar, em determinadas situações de aci-
dente ou quase acidente, tais como a deflagração de um airbag ou colisão
com um obstáculo na estrada, dados que irão ajudar a compreender o
desempenho dos sistemas do veículo. O EDR foi concebido para gravar
dados relacionados com a dinâmica do veículo bem como com os sistemas
de segurança durante um pequeno período de tempo, normalmente 30
segundos ou menos.
Neste veículo, o EDR foi concebido para gravar dados tais como:
• A forma de funcionamento dos vários sistemas do seu veículo;
• O quanto o condutor pressionava (se o fazia) o acelerador e/ou o pedal
do travão; e,
• A que velocidade se deslocava o veículo.
Estes dados podem ajudar a fornecer uma melhor compreensão das cir-
cunstâncias em que os acidentes e ferimentos ocorreram.
NOTA: Os dados só serão gravados pelo seu veículo perante a ocorrência
duma situação excecional de acidente; o EDR não regista dados sob
condições normais de condução nem dados pessoais (por exemplo, nome,
sexo, idade e local do acidente). No entanto, terceiros, por força da apli-
cação da lei, podem combinar os dados EDR com o tipo de dados de identi-
ficação pessoal adquiridos de forma rotineira durante a investigação de um
acidente.
Para ler os dados gravados por um EDR é necessário equipamento especial
e acesso ao veículo ou ao EDR. Além do fabricante do veículo, terceiros,
por força da aplicação da lei, que tenham o equipamento especial, poderão
ler as informações se tiverem acesso ao veículo ou ao EDR.
lDivulgação dos dados do EDR
A Toyota não divulgará os dados gravados num EDR a terceiros, exceto
quando:
• For obtido um acordo do proprietário do veículo (ou do locatário dum veí-
culo em leasing)
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
No entanto, se necessário, a Toyota poderá:
• Usar os dados para pesquisa sobre o desempenho de segurança dos
veículos
• Divulgar os dados a terceiros para fins de pesquisa, sem revelar infor-
mações sobre o veículo específico ou sobre o seu proprietário
Page 26 of 466

25
Quando se desfizer do seu Toyota
O airbag do SRS e os dispositivos dos pré-tensores dos cintos de segurança
do seu Toyota contêm químicos explosivos. Se o veículo for esmagado com
os airbags e pré-tensores dos cintos deixados tal como estão, tal pode cau-
sar um acidente, por exemplo, um incêndio. Certifique-se que os sistemas
dos airbags do SRS e dos pré-tensores dos cintos de segurança são remo-
vidos num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profis-
sional devidamente qualificado e equipado, antes de se desfazer do seu veí-
culo.
PREVENÇÃO
nPrecauções genéricas durante a condução
Condução sob o efeito de algo: Nunca conduza quando estiver sob o efeito
de álcool ou de drogas que inibam as suas competências para a condução
de um veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,
prejudicam o discernimento, reduzem a coordenação, o que poderá levar a
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou peões possam cometer e evite acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.
O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar os
comandos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com morte
ou ferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros.
nPrecauções genéricas relativamente à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que
segurem ou usem a chave.
As crianças podem colocar o veículo em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros ou com outros equipamentos do veículo. Além disso,
as temperaturas quentes ou demasiado frias no interior do veículo podem
ser fatais para a criança.
Page 27 of 466
26
O seu veículo contém pilhas e/ou acumuladores. Desfaça-se deles de acordo
com as leis ambientais vigentes (Diretiva 2006/66/CE). Colabore com a
recolha seletiva!
Page 28 of 466
27
Símbolos utilizados ao longo deste manual
Prevenções e chamadas de atenção
Símbolos utilizados nas ilustrações
PREVENÇÃO
Este é um aviso a respeito de algo que, se ignorado, pode causar a morte ou
ferimentos graves às pessoas. É informado do que deve ou não fazer para
reduzir o risco de morte ou ferimentos graves, para si e para terceiros.
ATENÇÃO
Este é um aviso a respeito de algo que, se ignorado, pode causar danos ao
veículo ou ao seu equipamento. É informado do que deve ou não fazer para
evitar ou reduzir o risco de danos no seu Toyota e no seu equipamento.
Símbolo de segurança
O símbolo que consiste num círculo atravessado por uma barra si-
gnifica "Não", "Não faça isto" ou "Não deixe isto acontecer".
Setas que indicam ações
Indica a ação necessária (empurrar,
rodar, etc.) para acionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da ação executada
(por exemplo, a tampa abre).
Page 29 of 466
Page 30 of 466

1Antes de conduzir
29
1-1. Informação sobre as chaves
Chaves ............................... 30
1-2. Abertura, fecho e
trancamento das
portas e da mala
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque ........................ 33
Comando remoto sem fios . 51
Portas ................................. 56
Mala .................................... 59
1-3. Componentes ajustáveis
(bancos, espelhos,
volante da direção)
Bancos da frente ................ 64
Bancos traseiros ................. 68
Encostos de cabeça ........... 70
Cintos de segurança........... 72
Volante da direção.............. 79
Espelho retrovisor interior
antiencandeamento .......... 80
Espelhos retrovisores
exteriores .......................... 81
1-4. Abertura e fecho
dos vidros
Vidros elétricos ................... 841-5. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ... 88
1-6. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador
do motor ........................... 92
Sistema de trancamento
duplo ............................... 101
1-7. Informações de segurança
Postura correta de
condução ........................ 103
Airbags do SRS (Sistema
Suplementar de
Segurança) ..................... 105
Sistemas de segurança
para crianças
(cadeirinha)..................... 134
Instalação dos sistemas
de segurança para
crianças (cadeirinha) ...... 142
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag .... 152
Page 31 of 466
30
1-1. Informação sobre as chaves
Chaves
As chaves a seguir indicadas são fornecidas com o veículo.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque
Chaves (com função de
comando remoto sem fios)
Operar a função de comando
remoto sem fios (P. 51)
Chave (sem função de
comando remoto sem fios)
Chapa com o número da
chave
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque
Chaves eletrónicas
• Operar o sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque (P. 33)
• Operar a função do
comando remoto sem fios
(P. 51)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da
chave
Page 32 of 466

31 1-1. Informação sobre as chaves
1
Antes de conduzir
Utilização da chave mecânica (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Para retirar a chave mecânica,
faça deslizar a alavanca de
destrancamento e retire a chave.
Depois de utilizar a chave
mecânica, insira-a na chave
eletrónica. Transporte a chave
mecânica juntamente com a
chave eletrónica. Se a pilha da
chave eletrónica estiver gasta ou
a função de entrada não funcio-
nar corretamente irá necessitar
da chave mecânica. (P. 416)
nChapa com o número da chave
Guarde a chapa num lugar seguro que não seja dentro do veículo. No caso
de perder uma chave (sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou uma chave mecânica (com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) pode adquirir uma chave nova num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado
e equipado, desde que forneça o número da chave. (P. 415)
nQuando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave com função de comando remoto
sem fios na sua posse, certifique-se que não prime nenhuma tecla da chave
enquanto estiver no interior do avião. Se transporta a chave na carteira,
etc., certifique-se que não é possível pressionar as teclas acidentalmente.
Se uma tecla for premida, tal pode fazer com que a chave emita ondas de
rádio que podem interferir com o funcionamento do avião.