Page 137 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
136 Sistema de informação e lazer
Chamada em espera
No caso de outra pessoa telefonar
enquanto se encontra ao telefone, o
sistema apresenta uma janela em
contexto de entrada de chamada.
PrimaPHONE (TELEFONE) ou
b
no comando de áudio no volante
para comutar entre a 1.ª chamada e
a 2.ª chamada.
Se estiverem activas duas
chamadas (modo em espera), não é
apresentado um alerta de chamada
em espera.
Controlo de volume de som do
telefone
Rode
Ppara regular o Volume do
Telefone enquanto estiver a
decorrer uma chamada (p. ex.,
através dos incrementos 0 ~ 63).
Atenção
É possível transferir o tom de
toque dependendo do telemóvel.
Ajustar o volume do tom de toque
do telemóvel se o volume for
demasiado baixo.
Pode utilizar o controlo de volume
de som para regular o Volume do
Tom de Toque enquanto o tom de
toque é emitido a um volume de
som mínimo definido. O volume de
som varia do nível 3 até ao máximo.
Durante uma chamada
Durante uma chamada em curso, o
ecrã Chamada em Curso apresenta
informação relevante para a
mesma.
End (Terminar): Termine uma
chamada telefónica em curso.
Quando uma chamada for termi-
nada, o sistema volta ao ecrã que
estava activo antes da ocorrência
da chamada.
Mute/Unmute (Silenciar/Desativar
silenciamento): Silenciar o micro-
fone do veículo enquanto decorre
uma chamada premindo o botão.
Se o microfone for silenciado, a
etiqueta muda para Desactivar
silenciamento. Premir novamente o
botão para desactivar o silencia-
mento do microfone.
Page 138 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Sistema de informação e lazer 137
Handset/hands-free (Telefone/
/mãos-livres):Comute do modo
mãos-livres para o modo aparelho
telefone premindo diretamente −.
. Se a chamada a decorrer no
telefone é atendida no modo
aparelho telefónico, a etiqueta
muda para mãos-livres.
. Premindo o botão agora, comuta
a conversa telefónica para o
modo mãos-livres.
. O modo mãos-livres é a predefi-
nição quando é iniciada uma
chamada.
. Se houver um problema e a
chamada não for transferida
para mãos-livres ou para o
aparelho telefónico como pedido
pelo utilizador, é apresentada
uma mensagem a notificar o
utilizador que a transferência
não pôde ser levada a cabo. Por
favor tentar de novo.
Teclado numérico: Aceder ao ecrã
do Teclado numérico. Terminar uma chamada
Se uma chamada for terminada
enquanto o sistema qualquer outro
ecrã excluindo o ecrã Chamada em
Curso, é apresentada a mensagem
Chamada Terminada.
.
A chamada pode ser terminada
pela pessoa do outro lado da
linha, a partir do telemóvel
Bluetooth ou premindo
cno
comando de áudio no volante.
. Após 5 segundos, o visor volta
ao ecrã anterior.
Remarcação de uma chamada
Se a chamada tiver "caído", pode
remarcar o número antes de atingir
o tempo limite premindo −direta-
mente abaixo da etiqueta no visor
Redial (Remarcar).
Chamar um número através do
registo de chamadas
Prima PHONE (TELEFONE) para
aceder ao menu Phone List (Lista
telefónica) > rode MENUpara
selecionar Recent Calls (Chamadas
recentes) > prima MENU> ode
MENU para selecionar Missed Calls (Chamadas perdidas), Received
Calls (Chamadas recebidas) ou
Sent Calls (Chamadas efetuadas) e,
depois, prima
MENU.
A lista das chamadas recentes
apresenta um menu intermédio que
inclui as chamadas perdidas, as
chamadas recebidas e as
chamadas efectuadas.
Rode MENU para selecionar um
nome ou número de telefone e
prima MENU para efetuar uma
chamada.
Chamar um número através da
lista telefónica
Prima PHONE (TELEFONE) para
aceder ao menu Phone List (Lista
telefónica) > rode MENUpara
selecionar Contacts (Contactos) >
prima MENU > rodeMENU para
selecionar um nome ou número de
telefone e, depois, prima MENU
para efetuar uma chamada.
O destino da última chamada
efectuada é memorizado no próximo
ciclo da ignição, se esse dispositivo
telefónico estiver ligado e é o
destino a chamar.
Page 139 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
138 Sistema de informação e lazer
Transferir a lista telefónica
Se o dispositivo Bluetooth suporta a
função de sincronização de lista
telefónica, a lista telefónica é trans-
ferida automaticamente depois da
ligação ter sido estabelecida.
.O histórico de chamadas pode
ser transferido a partir do dispo-
sitivo Bluetooth que está ligado.
. A ordenação de históricos de
chamadas por hora não é
suportado.
. É possível transferir o histórico
de chamadas em simultâneo
com outra ação.
. Não é possível iniciar o
processo de transferência
quando a função de transfe-
rência do histórico de chamadas
está desactivada no dispositivo
Bluetooth.
. Depois de concluído o Empare-
lhamento, um pedido de transfe-
rência de contactos é enviado
para o seu telemóvel. Alguns
telemóveis requerem confir-
mação adicional. Por favor verifique o seu telefone e aceite
o pedido de transferência se
necessário.
. Se for eliminado um telemóvel
emparelhado, a listas do histó-
rico de chamadas também serão
eliminadas do sistema.
. O sistema utiliza apenas infor-
mação codificada em
formato UTF-8.
Discar um número através do
teclado numérico
Prima PHONE (TELEFONE) para
aceder ao menu Phone List (Lista
telefónica) > rode MENUpara
selecionar o Teclado Numérico e
prima MENU para aceder ao ecrã
do Teclado Numérico.
. Quando os utilizadores selec-
cionam Teclado Numérico a
partir do Ecrã Inicial do Telefone,
um teclado telefónico é
apresentado.
Rode MENU para destacar o dígito
pretendido a marcar e prima MENU
para selecioná-lo. Pode digitar um máximo de 24
dígitos.
.
Se o utilizador continuar a rodar
MENU quando o fim do teclado
numérico tiver sido atingido,
salta para o outro lado do
teclado.
. Os dígitos são apresentados no
ecrã do número conforme são
digitados.
. O botão Call (Chamar) não está
ativo até o utilizador introduzir
um dígito.
. Uma vez que o utilizador tenha
introduzido o número de telefone
pretendido, prima −para iniciar
a chamada desse número.
. Enquanto a chamada estiver a
ser efectuada, o sistema
apresenta o ecrã Chamada em
Curso.
. Se o utilizador tiver cometido um
erro na digitação do número
telefónico, rode MENUpara
destacar Delete (Eliminar) e
prima MENU para eliminar o
último dígito introduzido.
Page 140 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Sistema de informação e lazer 139
.Manter premido MENUdurante
o tempo padrão enquanto Delete
(Eliminar) está destacado limpa
a totalidade dos dígitos no
campo.
Vista de dispositivos Bluetooth
Prima PHONE (TELEFONE) para
aceder ao menu Phone (Telefone) >
rode MENU para selecionar
Bluetooth Devices (Dispositivos
Bluetooth) > prima MENUpara
aceder ao menu Phone List (Lista
telefónica).
. Esta lista contém os nomes dos
dispositivos de todos os disposi-
tivos Bluetooth que foram
emparelhados com o sistema.
. Se o nome do dispositivo
recebido aparece em branco, é
apresentado como Unknown
(Desconhecido).
. A partir do menu Lista de
Bluetooth Devices (Dispositivos
Bluetooth), o utilizador pode
adicionar (emparelhar), eliminar
e ligar dispositivos. Mensagens de texto
Quando uma Mensagem de Texto é
recebida pelo telemóvel Bluetooth
que está ligado, a faixa em repro-
dução pára e o telefone apresenta a
informação relevante.
.
Se nome do contacto está regis-
tado na lista telefónica, são
apresentados o primeiro e
último nome.
. Se o número não estiver
guardado na lista telefónica, é
apresentado o número
telefónico.
. O alerta de Mensagem de Texto
é apresentado logo que toda a
informação esteja disponível.
Para visualizar a totalidade da
mensagem, prima −diretamente
abaixo da etiqueta do visor "View
(Ver) ". O ecrã da mensagem
detalhada é então apresentado.
Esta função não está disponível
com o veículo em movimento.
Page 141 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
140 Climatização
Climatização
Sistemas de Climatização
Sistema de aquecimento eventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema de ar condi- cionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema de Climatização Electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Saídas de Ar
Grelhas de ventilaçãoajustáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Grelhas de ventilação fixas . . . 148
Manutenção
Entrada de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Filtro de pólen . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Funcionamento normal do ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Manutenção / reparação . . . . . . 149
Sistemas de Climati-
zação
Sistema de aquecimento
e ventilação
Comandos para:
. temperatura
. distribuição do ar
. velocidade da ventoinha
. desembaciamento e desconge-
lação
. recirculação de ar .
Óculo traseiro aquecido
0Óculo
traseiro aquecido 030
ii
Temperatura
Ajustar a temperatura rodando o
botão.
Vermelho: Quente
Azul: Frio
O aquecimento só será totalmente
eficaz quando o motor tiver atingido
a temperatura normal de funciona-
mento.
Distribuição do ar
E: Para a área da cabeça através
das grelhas de ventilação
ajustáveis.
): Para área da cabeça e espaço
para os pés.
[: Para a zona dos pés, com
uma pequena quantidade de ar a
ser direccionada para o pára-brisas,
os vidros das portas dianteiras e as
grelhas de ventilação laterais.
Page 142 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Climatização 141
-:Para o pára-brisas e para a
zona dos pés, com uma pequena
quantidade de ar a ser direccionada
para os vidros das portas dianteiras
e as grelhas de ventilação laterais.
0: Para o pára-brisas e os vidros
das portas dianteiras, com uma
pequena quantidade de ar a ser
direccionada para as grelhas de
ventilação laterais.
Velocidade da ventoinha
Ajustar o fluxo de ar regulando a
ventoinha para a velocidade
pretendida.
Desembaciamento e descon-
gelação
. Rodar o botão de distribuição de
ar para DEFROST
0.
. Definir o comando da tempera-
tura para o nível de calor
máximo.
. Ajustar o botão da ventoinha
para a velocidade máxima para
um desembaciamento rápido.
. Ligar o aquecimento do óculo
traseiro R
1. .
Abrir as grelhas de ventilação
laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros
das portas.
Nota
Se as configurações para o desem-
baciamento e a descongelação
forem seleccionadas, será impedida
um Autostop.
Se as configurações para o desem-
baciamento e a descongelação
forem seleccionadas com o motor
em Autostop, o motor será ligado
automaticamente.
Nota
Se o comando rotativo de modo
estiver orientado para o modo
Descongelação
0, o A/C funciona
e o modo Recirculação será fixado
para admissão de ar exterior
independentemente do estado do
indicador.
Sistema Start/Stop
0Sistema pára/
arranca 0154
ii.
Sistema de ar condi-
cionado
O sistema de ar condicionado tem
comandos para:
AC (ar condicionado) : Arrefeci-
mento
W: Recirculação de ar
Arrefecimento
Premir A/Cpara ligar o arrefeci-
mento. A activação é indicada pelo
LED no botão. O arrefecimento só
funciona quando o motor estiver em
funcionamento e a ventoinha da
climatização estiver ligada. Premir
Page 143 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
142 Climatização
A/Cnovamente para desligar o
arrefecimento. O sistema do ar
condicionado arrefece e desumidi-
fica (seca) assim que a temperatura
exterior está ligeiramente acima do
ponto de congelação. Por isso pode
haver condensação e pingos por
baixo do veículo. Se não for neces-
sário qualquer arrefecimento ou
desumidificação, desligar o sistema
de arrefecimento para poupar
combustível. O arrefecimento
activado poderá impedir os
Autostops.
Sistema de recirculação de ar
O funcionamento do modo de recir-
culação do ar é accionado através
de
W. Acende-se um indicador
luminoso a indicar que a recircu-
lação está ligada.
Premir novamente
Wpara desac-
tivar o modo de recirculação.
{Aviso
Periodicamente alternar para o
modo de entrada de ar fresco
exterior. O movimento de ar
fresco é reduzido no modo de
recirculação. No funcionamento
sem arrefecimento a humidade
do ar aumenta, pelo que os vidros
podem embaciar-se. A qualidade
do ar do habitáculo deteriora-se e
os ocupantes podem sentir
sonolência.
Em condições climatéricas de
tempo quente e húmido, o
pára-brisas pode ficar embaciado
pelo exterior quando o ar frio lhe é
dirigido. Se o pára-brisas ficar
embaciado no exterior, activar o
limpa pára-brisas e desactivar o
0.
Refrigeração máxima
Abrir os vidros por breves instantes
para que o ar quente se disperse
rapidamente.
. Ligar o arrefecimento A/C. .
Ligar o sistema de recirculação
do ar
W.
. Pressionar o interruptor de distri-
buição de ar
E.
. Definir o comando da tempera-
tura para o nível de frio máximo.
. Regular a velocidade da
ventoinha para o nível máximo.
. Abrir todas as grelhas de venti-
lação.
Desembaciamento e descon-
gelação dos vidros
.Rodar o botão de distribuição de
ar para DEFROST
0.
. Definir o comando da tempera-
tura para o nível de calor
máximo.
. Ajustar o botão da ventoinha
para a velocidade máxima para
um desembaciamento rápido.
. Ligar o aquecimento do óculo
traseiro R
1.
Page 144 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Climatização 143
.Abrir as grelhas de ventilação
laterais conforme pretendido e
direccioná-las para os vidros
das portas.
Nota
Se
1for premido com o motor a
trabalhar, um Autostop será
impedido até
1ser novamente
premido.
Se
1for premido com o motor em
Autostop, o motor será ligado
automaticamente.
Nota
Se o comando rotativo de modo
estiver orientado para o modo
1, o
A/C funciona e o modo Recircu-
lação será fixado para admissão de
ar exterior independentemente do
estado do indicador.
Sistema Start/Stop
0Sistema pára/
arranca 0154
ii.
Sistema de Climatização
Electrónico
Comandos para:
.
temperatura
. distribuição do ar
. velocidade da ventoinha
. modo automático
. recirculação de ar
. desembaciamento e Desconge-
lação
Temperatura
Ajustar a temperatura rodando o
botão. Vermelho :
Quente
Azul : Frio
O aquecimento só será totalmente
eficaz quando o motor tiver atingido
a temperatura normal de funciona-
mento.
Distribuição do ar
E: Para a área da cabeça através
das grelhas de ventilação
ajustáveis.
): Para área da cabeça e espaço
para os pés.
[: Para a zona dos pés, com
uma pequena quantidade de ar a
ser direccionada para o pára-brisas,
os vidros das portas dianteiras e as
grelhas de ventilação laterais.
-: Para o pára-brisas e para a
zona dos pés, com uma pequena
quantidade de ar a ser direccionada
para os vidros das portas dianteiras
e as grelhas de ventilação laterais.
0: Para o pára-brisas e os vidros
das portas dianteiras, com uma
pequena quantidade de ar a ser
direccionada para as grelhas de
ventilação laterais.