Page 49 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
48 Bancos e dispositivos de retenção
Locais para instalação de cadeiras de criança
Opções de montagem autorizadas de um sistema de segurança para crianças
Classe de peso e idadeNo banco do passageiro dianteiro
Nos bancos
exteriores
traseiros No banco
traseiro central
airbag activado airbag
desactivado
Grupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 meses X U 1) U 2) X
Grupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anos X U 1) U 2) X
Grupo I: de 9 a 18 kg
ou cerca de 8 meses a 4 anos X U 1) U 2) X
Grupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anos X X U 2) X
Grupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anos X X U 2) X
U : Adequabilidade universal em
conjunto com o cinto de segurança
de três pontos.
X : Nenhum sistema de segurança
para crianças autorizado para este
grupo de peso. 1) :
Regular a inclinação do encosto
dos bancos dianteiros para a
posição vertical. 2) :
Deslocar o banco do condutor
e/ou do passageiro para a frente e
colocar o encosto na vertical até o
sistema de retenção para crianças
não interferir com o encosto do
banco dianteiro.
Page 50 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Bancos e dispositivos de retenção 49
Opções de montagem permitidas para um sistema de segurança para crianças ISOFIX
Classe de peso e idadeClasse por
altura ArmaçãoNo banco do
passageiro dianteiro Nos bancos
exteriorestraseiros No banco
traseirocentral
Grupo 0: até 10 kg
ou cerca de 10 meses F ISO/L1 X X X
G ISO/L2 X X X E ISO/R1 X IL X
Grupo 0+: até 13 kg
ou cerca de 2 anos E ISO/R1 X IL X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL 1) X
Grupo I: de 9 a 18 kg
ou cerca de 8 meses a 4 anos D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL 1) X
B ISO/F2 X IL, IUF X
B1 ISO/F2X X IL, IUF X A ISO/F3 X IL, IUF X
Grupo II: de 15 a 25 kg
ou cerca de 3 a 7 anos X IL X
Grupo III: de 22 a 36 kg
ou cerca de 6 a 12 anos X IL X
Page 51 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
50 Bancos e dispositivos de retenção
Nota
Deslocar o banco do condutor e/ou
do passageiro para a frente e
colocar o encosto na vertical até o
sistema de retenção para crianças
não interferir com o encosto do
banco dianteiro.
1) :Apenas aplicável para a zona
lateral traseira por trás do banco do
passageiro, com este na posição
mais avançada e com o encosto na
posição vertical.
IL : Próprio para sistemas de
segurança especiais ISOFIX das
categorias "veículo específico",
"restrito" ou "semi-universal".
O sistema de segurança ISOFIX
tem de estar aprovado para o tipo
de veículo específico.
IUF : Próprio para sistemas de
segurança ISOFIX para crianças,
virados para a frente, de categoria
universal aprovados para utilização
nesta classe de peso.
X : Nenhum sistema de segurança
para crianças ISOFIX aprovado
para este grupo de peso.Classe por altura e dispositivo
de cadeirinha ISOFIX
A - ISO/F3 : Sistema de segurança
para crianças virado para a frente
para crianças de tamanho máximo
na classe por peso dos 9 aos 18 kg.
B - ISO/F2 : Sistema de segurança
para crianças virado para a frente
para crianças mais pequenas na
classe por peso dos 9 aos 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Sistema de
segurança para crianças virado
para a frente para crianças mais
pequenas na classe por peso dos 9
aos 18 kg.
C - ISO/R3 : Sistema de segurança
para crianças virado para trás para
crianças de tamanho máximo na
classe por peso até aos 18 kg.
D - ISO/R2 : Sistema de segurança
para crianças virado para trás para
crianças mais pequenas na classe
por peso até aos 18 kg.
E - ISO/R1 : Sistema de segurança
para crianças virado para trás para
crianças pequenas na classe por
peso até aos 13 kg. F - ISO/L1 :
Sistema de retenção
para crianças de posição lateral
esquerda (berço de transporte) para
crianças mais pequenas na classe
por peso até aos 10 kg.
G - ISO/L2 : Sistema de retenção
para crianças de posição lateral
direita (berço de transporte) para
crianças mais pequenas na classe
por peso até aos 10 kg.
Sistemas de segurança
para crianças ISOFIX
Prenda os sistemas de segurança
para crianças ISOFIX homologado
para o veículo nos suportes de
fixação ISOFIX. As posições
específicas do veículo para o
sistema de segurança ISOFIX para
crianças estão marcadas na tabela
com IL.
Page 52 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Bancos e dispositivos de retenção 51
Os suportes de montagem ISOFIX
são indicados pelo logótipo ISOFIX
no encosto do banco.
Se necessário, retirar o encosto de
cabeça traseiro antes de montar um
sistema de segurança para crianças
0Locais de montagem dos
sistemas de segurança para
crianças 048.
Os sistemas de segurança ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF. Encaminhe, fixe e aperte o tirante
superior de acordo com as instru-
ções do seu sistema de segurança
para crianças e com as seguintes
instruções:Se utilizar um ponto de fixação
numa posição lateral no banco
traseiro e tiver sido retirado o apoio
de cabeça respectivo, encaminhar a
cinta por cima do encosto do banco
traseiro.
Se utilizar um tirante duplo numa
posição lateral no banco traseiro e
tiver sido retirado o apoio de cabeça
respetivo, encaminhar a cinta por
cima do encosto do banco traseiro.
Page 53 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
52 Bancos e dispositivos de retenção
Se a posição lateral no banco
traseiro que estiver a utilizar tiver
um apoio de cabeça ajustável e
estiver a utilizar um ponto único de
fixação, levante o encosto de
cabeça e passe a cinta por baixo do
apoio de cabeça e por entre as
hastes do encosto de cabeça.Se a posição lateral no banco
traseiro que estiver a utilizar tiver
um apoio de cabeça ajustável e
estiver a utilizar um ponto duplo de
fixação, levante o apoio de cabeça
e passe uma cinta por baixo do
apoio de cabeça e a outra circun-
dando as hastes do encosto de
cabeça.
Sistemas de segurança
para crianças com ponto
de fixação superior
O veículo tem dois olhais de fixação
na parte de trás dos bancos
traseiros.
Os olhais de fixação do ponto de
fixação superior estão assinalados
com o símbolo
Ipara uma cadeira
de criança.
Page 54 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Bancos e dispositivos de retenção 53
Além da armação ISOFIX, apertar a
cinta de retenção de ancoragem
superior aos olhais de fixação do
ponto de ancoragem superior.
Os sistemas de segurança ISOFIX
para crianças com posições de
categoria universal estão marcados
na tabela com IUF.
Se necessário retirar o encosto de
cabeça traseiro antes de montar um
sistema de segurança para crianças
0Locais de montagem dos
sistemas de segurança para
crianças 048.
Page 55 of 245

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
54 Arrumação
Arrumação
Compartimentos de
Arrumação
Compartimentos deArrumação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Compartimento de arrumação no painel de instrumentos . . . . 54
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Localizações de bagagem/
/carga
Bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Características de arrumação
adicionais
Compartimento traseiro/tampa do painel de arrumação . . . . . . 58
Rede de Bagagem . . . . . . . . . . . . . 58
Triângulo de pré-sinalização . . . 59
Kit de primeiros socorros . . . . . . 59
Informação sobre a carga do
veículo
Informação sobre a carga do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Compartimentos de
Arrumação
{Aviso
Não arrumar objectos pesados ou
objectos afiados nos comparti-
mentos de arrumação. Se isso
acontecer, a tampa do comparti-
mento de arrumação pode abrir e
os ocupantes do veículo podem
ficar feridos devido a os objectos
serem projectados no caso de
uma travagem a fundo, uma
mudança de direcção súbita ou
um acidente.
Compartimento de
arrumação no painel de
instrumentos
O compartimento de arrumação é
utilizado para pequenos artigos etc.
Page 56 of 245
OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-Portugal-9231166) - 2016 - crc -
9/9/15
Arrumação 55
Porta-luvas
No interior do porta-luvas há um
compartimento para o Manual de
Utilização. Puxar a patilha para abrir
o compartimento. O porta-luvas
deve estar fechado durante a
condução.
Porta-copos
Há um suporte para bebidas na
consola central.
Localizações de
bagagem/carga
Bagageira
Expansão da bagageiraAtenção
Virar primeiro para baixo o
assento do banco traseiro antes
de rebater o encosto do banco
traseiro.
O incumprimento poderá resultar
em danos no banco traseiro.
1. Puxar o encosto de cabeça para cima e removê-lo pressio-
nando ambos os trincos.
Nota
Para garantir espaço suficiente para
a utilização do assento do banco
traseiro, deslizar o banco dianteiro
para a frente e regular o encosto do
banco dianteiro para a vertical.