Page 537 of 790
![MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 6.Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Marys phone”)” (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”)”
(spuneţi eticheta vocală a numelui
înregistrat care trebuie să fie editat din
agendă MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 6.Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Marys phone”)” (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”)”
(spuneţi eticheta vocală a numelui
înregistrat care trebuie să fie editat din
agendă](/manual-img/28/13523/w960_13523-536.png)
6.Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”)” (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”)”
(spuneţi eticheta vocală a numelui
înregistrat care trebuie să fie editat din
agendă.))
7. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acasă, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)
8. Spuneţi: [bip] „Home” (acasă)
(spuneţi locaţia înregistrată care trebuie
să fie editată: „Home” (acasă), „Work”
(la serviciu), „Mobile” (telefon mobil)
sau „Other” (altele).)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's
phone”) (Registered voice tag) XXXX
(Ex. „Home”) (Registered location). Is
this correct?” (Se șterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
10. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
11. Mesaj: „The current number is
XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”)
(Currently registered number). New
number, please.” (Numărul curent este
XXXXXXXXXXX (de exemplu
„555-1234”) (numărul curent
înregistrat). Noul număr, vă rog.)
NOTĂ
Dacă nu a fost înregistrat anterior un
număr de telefon pentru locaţie (de
exemplu, „Work” (serviciu)), mesajul
va spune doar „Number, please”
(numărul, vă rog).
12. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Ex. „555-5678”)”
(XXXXXXXXXXX (de exemplu,
„555-5678”) (Spuneţi noul număr de
telefon ce trebuie să fie înregistrat.))
13. Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone
number) After the beep, continue to
add numbers, or say Go-Back to
re-enter the last entered numbers, or
press the Pick-Up button to save the
number. (XXXXXXXXXXX (numărul
de telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a salva
numărul.)
14. (Modificarea numărului)
Apăsaţi pe butonul pentru începerea
convorbirii și treceţi apoi la pasul 15.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 13.
(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed. (Înapoi.
Ultimele numere introduse au fost
șterse). „Number, please.” (numărul, vă
rog). Reveniţi apoi la pasul 12.
15. Mesaj: „Number changed” (număr
schimbat).
Ștergerea datelor din agendă
(Ștergerea individuală a datelor din
agendă)
Datele individuale înregistrate în agenda
Hands-Free sistemului Bluetooth
® pot fi
șterse.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-118
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 538 of 790

NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere aconvorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ștergere, ștergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Delete” (ștergere)
5. Mesaj: „Please say the name of the
entry you would like to delete or say,
„List names” (Spuneţi numele
înregistrării pe care doriţi să o ștergeţi
sau spuneţi „lista cu numele”). ”
6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (rostiţi
eticheta vocală înregistrată care trebuie
să fie ștearsă din agendă.))
7. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
„John's phone”) (Registered voice tag)
Home (Registered location). Is this
correct?” (Se șterge XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul B”) (eticheta
dispozitiv înregistrată) Este corect?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's
phone”) (Registered voice tag) Home
(Registered location) deleted.”
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul
lui John”) (eticheta vocală înregistrată)
acasă (locaţia înregistrată) șters.)
(Ștergerea integrală a datelor agendei)
Toate datele înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
® pot fi
șterse.
NOTĂ
Folosiţi această funcţie numai atunci
când vehiculul este parcat. V-ar distrage
prea mult atenţia în timp ce conduceţi și
aţi putea face prea multe greșeli pentru
a conduce eficient.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ștergere, ștergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Erase all” (ștergere
totală)
5. Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands
Free system phonebook?” (Sunteţi
sigur că doriţi să ștergeţi în întregime
agenda sistemului Hands Free?”
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7. Mesaj: „You are about to delete
everything from your Hands Free
system phonebook. Do you want to
continue?” (Sunteţi pe punctul de a
șterge în întregime agenda sistemului
Hands Free. Doriţi să continuaţi?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-119
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 539 of 790

9.Mesaj: „Please wait, deleting the
Hands Free system phonebook.” (Vă
rugăm să așteptaţi, se șterge agenda
sistemului Hands Free.)
10. Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
sistemului Hands-Free a fost ștearsă).
Citirea numelor înregistrate în agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth
®
Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
lista numelor înregistrate în agendă.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ștergere, ștergere
totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „List names” (listă
nume)
5. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
telefonul lui John, telefonul lui Mary,
telefonul lui Bill) (ghidajul vocal
citește etichetele vocale înregistrate în
agendă.)
Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire în timpul citirii numelui
dorit și apoi spuneţi una dintre
următoarele comenzi vocale de
executat.
•„Continue” (continuare): se continuă
citirea listei.
•„Call” (apelare): se apelează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Edit” (editare): se editează datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Delete” (ștergere): se șterg datele
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este apăsat
scurt.
•„Previous” (anterior): se revine la
datele anterioare din agendă atunci
când butonul pentru convorbire este
apăsat scurt.
6. Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârșitul
listei, doriţi să revenim la început?)
7. Spuneţi: [bip] „No” (nu)
Funcţia de reapelare
Este posibilă reapelarea numărului unei
persoane format anterior folosind
telefonul.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelare)
3. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Introducerea numărului de telefon
NOTĂ
Exersaţi această operaţie atunci când
vehiculul este parcat până când credeţi
că o puteţi efectua în timp ce conduceţi
pe un drum nesolicitant. Dacă nu
sunteţi complet convins, efectuaţi toate
apelurile din poziţia sigură de parcare și
mergeţi mai departe doar atunci când
puteţi să vă dedicaţi întreaga atenţie
conducerii.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-120
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 540 of 790
![MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 1. Apăsaţi scurt butonul de începere aconvorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
3. Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4. Spuneţi: [bi MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 1. Apăsaţi scurt butonul de începere aconvorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
3. Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4. Spuneţi: [bi](/manual-img/28/13523/w960_13523-539.png)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere aconvorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
3. Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numărul de
telefon))
5. Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing.” ((Numărul de
telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
6. (Formarea numărului)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Dial”
(formează numărul) și treceţi apoi la
pasul 7.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 5.
(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
șterse.) Reveniţi apoi la pasul 3.
7. Mesaj: „Dialing” (formare număr)NOTĂ
Comanda „Dial” (formează numărul) și
un număr de telefon pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spuneţi „Dial
123-4567” (formează 123-4567), iar
pașii 3 și 4 pot fi omiși.
Apelurile de urgenţă
Poate fi efectuat un apel către numărul de
telefon de urgenţă (112) prin folosirea
comenzii vocale de introducere.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Emergency” (urgenţă)
3. Mesaj: „Dialling “112”, is this
correct?” (Se apelează „112”, este
corect?)
4. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
tPrimirea unui apel
1.
Mesaj: „Incoming call, press the
pick-up button to answer” (Sunteţi
apelat, apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a
răspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apăsaţi pe
butonul pentru începerea convorbirii.
Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
tTerminarea unui apel
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii. Un
semnal sonor va confirma terminarea
apelului.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-121
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 541 of 790
![MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) tModul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3. Mesaj: „Micropho MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) tModul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3. Mesaj: „Micropho](/manual-img/28/13523/w960_13523-540.png)
tModul silenţios
Microfonul poate fi trecut în modul
silenţios în timpul unui apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios)
3. Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silenţios)
Anularea modului silenţios
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Mute off” (anulare
mod silenţios)
3. Mesaj: „Microphone unmuted”
(microfonul este scos din modul
silenţios)
t Redirecţionarea unui apel de la
Hands-Free la un dispozitiv (telefon
mobil)
Comunicarea dintre unitatea hands-free și
un dispozitiv (telefon mobil) este anulată și
linia poate fi comutată la un apel standard
folosind un dispozitiv (telefonul mobil).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3. Mesaj: „Transferred call to phone”
(apel redirecţionat către telefon)
t Redirecţionarea unui apel de la un
dispozitiv (telefonul mobil) la
sistemul Hands-Free
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferată la sistemul
Hands-Free Bluetooth
®.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2.Spuneţi: [bip] „Transfer call”
(redirecţionare apel)
3. Mesaj: „Transferred call to Hands Free
system” (apel redirecţionat către
sistemul Hands Free)
t Întreruperea unui apel
Un apel poate fi întrerupt pentru a primi un
alt apel.
Comutaţi la noul apel folosind următoarele
metode.
Metoda 1
1. Apăsaţi butonul de începere a
convorbirii.
2. Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3. Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
NOTĂ
•Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea
convorbirii.
•La primirea unui nou apel, apelul
anterior este pus în așteptare.
Comutarea apelurilor
Comutarea la apelul anterior poate fi
efectuată de asemenea.
Metoda 1
1. Apăsaţi butonul de începere a convorbirii.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-122
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 542 of 790
![MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 2.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3. Mesaj: „Swapping ca MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 2.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3. Mesaj: „Swapping ca](/manual-img/28/13523/w960_13523-541.png)
2.Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Metoda 2
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Swap calls”
(permutare a apelurilor)
3. Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
convorbirilor.)
Funcţia de conferinţă apeluri
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Join call” (reunire
apeluri)
3. Mesaj: „Joining calls” (Se reunesc
apelurile)
Efectuarea unui apel folosind un
număr de telefon
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
3. Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
rog)
4. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
(Telephone number)”
(XXXXXXXXXXX (numărul de
telefon))
5. Mesaj: „XXXXXXXXXXX.
(Telephone number) After the beep,
continue to add numbers, or say
Go-Back to re-enter the last entered
numbers, or press the Pick-Up button
to execute dialing.” ((Numărul de
telefon) După bip, continuaţi să
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
6. (Formarea numărului)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Dial”
(formează numărul) și treceţi apoi la
pasul 7.
(Adăugarea/introducerea numărului
de telefon)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 5.
(Corectarea numărului de telefon)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost
șterse.) Reveniţi apoi la pasul 3.
7. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Efectuarea apelurilor folosind agenda
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Call” (apelare)
3. Mesaj: „Name please.” (Numele, vă
rog.)
4. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rostiţi
eticheta vocală înregistrată în agendă.)
5. Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex.
„John's phone”) XXXX (Ex. „at
home”). Is this correct?” (Se șterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?) (Eticheta vocală și locaţia
numărului de telefon înregistrate în
agendă).
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Funcţia de reapelare
1. Apăsaţi scurt butonul pentru convorbire.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-123
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 543 of 790
![MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelare)
3. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Terminarea apelului în curs
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
t Tra MAZDA MODEL 6 2016 Manualul de utilizare (in Romanian) 2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelare)
3. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Terminarea apelului în curs
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
t Tra](/manual-img/28/13523/w960_13523-542.png)
2.Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelare)
3. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Terminarea apelului în curs
În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
t Transmisia DTMF (semnal
multifrecvenţă ton dublu)
Această funcţie este folosită la
transmiterea DTMF pe calea vocii
utilizatorului. Receptorul transmisiei
DTMF este în general un robot telefonic
de acasă sau un centru de apeluri cu ghidaj
vocal al unei companii (atunci când
trimiteţi înapoi semnale ton, conform
înregistrării ghidajului vocal).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „XXXX... send”
(XXXX… trimitere) (spuneţi codul
DTMF)
3. Mesaj: „Sending XXXX... (DTMF
code)” (trimitere XXXX… (codul
DTMF))
Bluetooth® Hands-Free
(tipul C/tipul D)
*
t Realizarea unei convorbiri
Folosirea agendei
Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pronunţarea numelui contactului din
agenda telefonică descărcată sau a numelui
persoanei al cărei număr de telefon a fost
înregistrat în sistemul Hands-Free
Bluetooth
® . Consultaţi secţiunea
„Importul contactelor (descărcarea
agendei)”.
1. Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
2. Așteptaţi bipul.
3. Spuneţi: „Call XXXXX... (Ex.
„John”) Mobile” (Apelează XXXXX...
(de exemplu, „John”) mobil).
4. Respectaţi îndrumările vocale pentru a efectua apelul.
Operarea ecranului
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Contacte pentru a afișa lista de
contacte.
3. Atingeţi contactul pe care aţi dori să îl
apelaţi pentru a afișa detaliile
contactului.
4. Selectaţi numărul de telefon dorit pentru a efectua apelul.
Importul contactelor (descărcarea
agendei)
Datele din agenda dispozitivului
dumneavoastră (telefonul mobil) pot fi
trimise și înregistrate în agenda sistemului
Hands-Free Bluetooth
® cu ajutorul
Bluetooth®.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-124*Anumite modele.
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
Page 544 of 790

(Descărcarea automată)
Setarea „Auto Download Contacts”
(descărcarea automată a contactelor)
trebuie să fie activată. Atunci când
sistemul hands-free este conectat la
dispozitiv, agenda este descărcată automat.
Consultaţi secţiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-133.
(Descărcarea manuală)
Dacă setarea „Auto Download Contacts”
(descărcarea automată a contactelor) este
dezactivată, descărcaţi agenda folosind
următoarea procedură.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Contacte pentru a afișa lista de
contacte.
3. Selectaţi
Editarea contactelor.
4. Selectaţi Importul tuturor contactelor sauImportul contactului selectat pentru a trece la
operarea dispozitivului.
5. Dacă
Importul tuturor contactelor este selectat,
selectaţi Descărcare.
6. Descărcarea va începe de la telefonul mobil.
NOTĂ
•Dacă „Import All Contacts”
(importul tuturor contactelor) este
efectuată după salvarea agendei în
unitatea Bluetooth
®, agenda va fi
suprascrisă.
•Maximum 1.000 de contacte pot fi
înregistrate în agendă.
•Agenda telefonică, înregistrarea
apelului primit/efectuat și memoria
favoritelor sunt exclusive fiecărui
telefon mobil pentru a proteja datele
private.
Contactele favorite
Pot fi înregistrate maximul 50 de contacte.
După înregistrarea numărului de telefon,
va dura mai puţin să efectuaţi un apel. În
plus, nu va mai trebui să căutaţi persoana
pe care doriţi să o apelaţi în agendă.
Înregistrarea favoritelor
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
2. Selectaţi
Favorite pentru a afișa lista de
favorite.
3. Selectaţi
Adăugare/editare favorite comunicare.
4. Selectaţi Adăugarea unui contact nou sauAdăugarea detaliilor unui contact nou.
5. Selectaţi din lista afișată.
NOTĂ
Atunci când „Add New Contact”
(adăugarea unui contact nou) este
selectat, informaţiile precum numele
persoanei selectate este de asemenea
înregistrat. În plus, atunci când „Add
New Contact Details” (adăugarea noilor
detalii ale contactului) este selectat,
numai numărul de telefon al persoanei
selectate este înregistrat.
Apelarea unui favorit
1. Selectaţi pictograma
din ecranul
principal pentru a afișa ecranul de
comunicare.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-125
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf