Volumul poate fi reglat și prin folosirea butonului de volum de pe volan.
*1Tip A
*2 Tipul C/tipul D
NOTĂ
Dacă volumul este mai mic în comparaţie cu alte moduri audio, creșteţi volumul de pe
partea dispozitivului.
(Tipul C/tipul D)
Volumul conversaţiei, al ghidajului vocal și al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. Selectaţi pictograma
din ecranul principal pentru a afișa ecranul de comunicare.
2. Selectaţi Setări.
3. Reglaţi Volumul telefonului și VR și ton de apel folosind cursorul.
t Pregătirea sistemului Bluetooth®
(tipul A)
Pregătirea sistemului Bluetooth®
Hands-Free
Setarea codului de conectare
Setarea codului de conectare din 4 cifre
pentru înregistrarea telefonului
dumneavoastră mobil (conectare) poate fi
stabilit în prealabil.
NOTĂ
Valoarea setată iniţială este „0000”.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
3.Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (Selectaţi una din
următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4. Spuneţi: [bip] „Pairing options”
(opţiuni de asociere)
5. Mesaj: „Select one of the following:
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin
Code.” (Selectaţi una din următoarele:
asociere, editare, ștergere, listă sau
setare a codului pin.)
6. Spuneţi: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)
7. Mesaj: „Your current pin code is
XXXX. Do you want to change it to a
different pairing pin code?” (Codul pin
curent este XXXX. Doriţi să îl
schimbaţi într-un cod pin de conectare
diferit?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
Dotările interioare
Bluetooth®
5-88
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf
6.Spuneţi: [bip] „French” (rostiţi numele
limbii dorite: „English”(engleză),
„French” (franceză), „Spanish”
(spaniolă), „Italian” (italiană),
„German” (germană), „Dutch”
(olandeză) sau „Portuguese”
(portugheză))
NOTĂ
O altă setare de limbă poate fi de
asemenea făcută în timpul setării
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronunţia nativă.
7. Mesaj: „French (Desired language)
selected. Is this correct?” (Se șterge
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
B”) (eticheta dispozitiv înregistrată)
Este corect?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Așteptaţi. Se face trecerea la agenda
pentru limba franceză. Limba franceză
selectată.) (Rostit în noua limbă
selectată).
(Metoda 2)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „French” (Rostiţi
numele limbii dorite: „English”
(engleză), „French” (franceză),
„Spanish” (spaniolă), „Italian”
(italiană), „German” (germană),
„Dutch” (olandeză) sau „Portuguese”
(portugheză)). (Schimbaţi limba dorită
rostind denumirea limbii.)
NOTĂ
O altă setare de limbă poate fi de
asemenea făcută în timpul setării
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronunţia nativă.
3. Mesaj: „Would you like to change the
language to French (Desired
language)?” (Doriţi să schimbaţi limba
în franceză (limba dorită)?)
4. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
5. Mesaj: „Please wait. Switching to
French phonebook. French selected.”
(Așteptaţi. Se face trecerea la agenda
pentru limba franceză. Limba franceză
selectată.) (Rostit în noua limbă
selectată).
t Recunoașterea vocală (tipul A)
În această secţiune, este explicată
funcţionarea de bază a recunoașterii
vocale.
Activarea recunoașterii vocale
Pentru a activa meniul principal: Apăsaţi
scurt butonul de începere a convorbirii sau
butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoașterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
•Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul pentru
convorbire.
•Apăsaţi butonul pentru terminarea
convorbirii.
Evitarea ghidajului vocal (pentru o
funcţionare rapidă)
Apăsaţi și eliberaţi butonul pentru
convorbire.
Dotările interioare
Bluetooth®
5-102
Mazda6 8FK7-EE-16F-RO+L_Edition1.pdf