Page 401 of 446
![CITROEN C4 AIRCROSS 2016 Návod na použitie (in Slovak) Audio a telematika
12
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of al CITROEN C4 AIRCROSS 2016 Návod na použitie (in Slovak) Audio a telematika
12
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of al](/manual-img/9/45820/w960_45820-400.png)
Audio a telematika
12
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of all data? Resetovanie/Obnovenie
nastavenia všetkých parametrov
a uložených údajov na pôvodné
nastavenie z výroby.
Po resetovaní reštartujte systém.
[Spustiť] obnovenie nastavenia
všetkých údajov?
Reset information stored in the
main microcomputer. (FM/AM
preset information, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the main microcomputer? Resetovanie/Obnovenie
nastavenia informácií uložených v
hlavnom počítači. (nastavenie FM/
AM, atď.) .
Po resetovaní reštartujte systém.
[Spustiť] odstránenie informácií
uložených v hlavnom počítači?
Reset information stored in the
display microcomputer. (Colour
contrast values, etc.).
After reset, restart the
system.[Start] deletion of
information stored in the display
microcomputer? Resetovanie/Obnovenie
nastavenia všetkých informácií
uložených v počítači zobrazovania
(hodnoty kontrastu farieb, atď.) .
Po resetovaní reštartujte systém.
[Spustiť] odstránenie informácií
uložených v počítači zobrazenia?
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
Writing the log file. Zápis do logovacieho súboru.
The log file was exported. Logovací súbor bol exportovaný.
Insufficient space resulted in an
error writing the log file. Nedostatočné miesto, chyba pri
zápise do logovacieho súboru.
Failed to write the log file. Zápis do logovacieho súboru nebol
úspešný.
Failed to read scenario file. Chyba pri čítaní súboru scenára.
Incorrect scenario data, therefore
this cannot be carried out. Neprávny scenár dát, úkon nie je
možné vykonať.
Clear EEPROM information within
the CAN Module. Vymazať informácie EEPROM v
module CAN.
Clearing... Vymazávanie práve prebieha...
Cleared. Vymazané.
Do you want to cancel lock mode? Želáte si zrušiť režim uzamknutia?
Page 402 of 446

.
Audio a telematika
13
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
The BALANCE/FADER setting
value has been reset. Hodnota nastavenia V Y VÁ ŽENIE /
FADER bola resetovaná.
The Equalizer setting values have
been reset. Hodnoty nastavenia ekvalizéru boli
vynulované.
The Sound Setting has been reset. Nastavenie zvuku bolo resetované.
Restarting. Reštartovanie.
Cannot be operated during driving. Počas jazdy nie je možné úkon
vykonať.
The monitor panel is hot.
Display has been halted to protect
the LCD panel.
Please wait for its temperature to
drop. Panel monitoru je horúci.
Zobrazenie bolo vypnuté z dôvodu
ochrany displeja LCD.
Počkajte na pokles teploty.
Connected Hands Free. Pripojené vo funkcii "Hands-free".
Update failed. Restarting. Aktualizácia nebola úspešná.
Reštartovanie.
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
HFM Reflash in Progress.
Please don't remove Power or
USB Device. Reflash HFM práve prebieha.
Neodstraňujte periférne USB
alebo napájanie.
Incorrect security code.
Please check the security code. Nespávny bezpečnostný kód.
Skontrolujte bezpečnostný kód.
HFM rebooting... Reštartovanie HFM práve
prebieha...
Updated successfully. Aktualizácia úspešná.
Reflash Failed.
Please check to make sure the
USB device contains the software
update and is connected then
cycle power.
If you continue to see this
message please replace the
Hands Free Module. Reflash nebol úspešný.
Skontrolujte či periférne USB
obsahuje aktualizáciu softvéru a
či je pripojené, následne vypnite a
opäť zapnite napájanie.
Pokiaľ sa táto správa zobrazuje i
naďalej, vymeňte modul hands-
free.
Microphone currently in use,
therefore a voice control
microphone level check cannot be
carried out. Mikrofón je práve používaný,
kontrola nastavenia hlasitosti
mikrofónu v prípade, že nie je
možné vykonať hlasový pokyn.
Telephone is currently in use,
therefore this cannot be changed. Telefón je práve používaný, nie je
možné vykonať zmenu.
Page 403 of 446

Audio a telematika
14
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
Update completed.
Restarting. Aktualizácia ukončená.
Reštartovanie.
Confirming the media Potvrdenie média.
The played track has changed,
therefore display of the chapter list
has been halted. Prehrávaná skladba bola
zmenená, zobrazenie zoznamu
kapitol bolo vypnuté.
The played track has changed,
therefore the screen has been
switched to the playback screen. Prehrávaná skladba bola
zmenená, displej sa prepol na
displej prehrávania.
Passcode has been set. Heslo bolo definované.
Speak after the beep. Hovorte po zaznení zvukového
signálu.
Speaking voice is too loud.
Please speak more quietly. Hlas je príliš silný.
Hovorte tichšie.
Speaking voice is too quiet.
Please speak more loudly. Hlas je príliš tichý.
Hovorte hlasnejšie.
There is loud background noise.
Please try again in a quieter
environment. V pozadí počuť značný hluk.
Zopakujte pokus v tichšom
prostredí.
Popisy v systéme
Význam / Príslušné úkony
Speaking began too soon.
Please wait a moment after the
beep. Dialóg začal príliš skoro.
Po zaznení zvukového signálu
chvíľu počkajte.
Cannot be confirmed.
Please speak again. Nemôže byť potvrdené.
Hovorte opäť.
Press the [MENU] key to complete
the touch switch check. Zatlačte na tla
čidlo [MENU] pre
ukončenie dotykovej kontroly.
Press the [MENU] key to complete
flicker adjustment. Zatlačte na tlačidlo [MENU] pre
ukončenie nastavenia blikania.
Reset completed. Resetovanie ukončené.
Check surroundings for safety. Skontrolujte bezpečnosť
prostredia.
Confirming connection with
external device.
Please wait. Potvrdenie pripojenia s externým
zariadením.
Počkajte.
Passkey is fixed. Heslo je zadefinované.
The channel number is wrong. Číslo kanálu je chybné.
Page 404 of 446
.
Audio a telematika
15
Popisy v systéme
Význam / príslušné úkony
Initialize all sound control? Inicializácia zvukovej kontroly?
Clearing failed. Vymazanie bolo neúspešné.
Updating the system
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Aktualizácia mikropočítača
systému.
Počkajte a neotáčajte kľúčom do
polohy OFF.
Updating the media
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF. Aktualizácia mikropočítača médií.
Počkajte a neotáčajte kľúčom do
polohy OFF.
Updating CAN Module.
Please wait without turning the
key OFF. Aktualizácia modulu CAN.
Počkajte a neotáčajte kľúčom do
polohy OFF.
Speaker Abnormality Porucha reproduktora.
Premium Amp Abnormality Porucha zosilňovača.
Page 405 of 446
Page 406 of 446

1
17
Kontrola chodu
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Regulátor
rýchlosti
trvalo. Rozsvieti sa v prípade, ak je regulátor
rýchlosti aktivovaný. Zatlačte na tlačidlo "ON/OFF", čím regulátor rýchlosti
aktivujete alebo deaktivujete.
Dynamické
riadenie stability
a protišmykový
systém kolies
(ASC/TCL) bliká. Činnosť systémov ASC/ TCL. Systémy optimalizujú prenos hnacej sily a umožňujú
zlepšenie smerovej stability vozidla.
Prispôsobte vašu jazdu a znížte rýchlosť.
trvalo. Porucha systémov ASC/ TCL). Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Funkcia
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
trvalo. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, stop, dopravná zápcha...)
uviedla funkcia Stop & Start (AS&G)
motor do režimu STOP. Akonáhle si budete želať pokračovať v jazde kontrolka
zhasne a motor sa automaticky rozbehne v režime
ŠTART.
bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je k
dispozícii. Viď "Funkcia Stop & Start (AS&G)", kde nájdete
informácie týkajúce sa špecifických prípadov režimu
STOP a START.
Žhavenie
dieselového
motora
trvalo. Studený motor a:
- spínacia skrinka v polohe ON
(Zapaľovanie), alebo
- tlačidlo štartovania START/STOP
bolo aktivované (Zapaľovanie). Na vozidle so štartérom na kľúč počkajte na zhasnutie
kontrolky a až potom naštartujte motor.
Na vozidle so systémom "Prístup a štartovanie Hands
free" sa motor uvedie do chodu až po zhasnutí kontrolky.
Doba zobrazenia je závislá od klimatických
podmienok (až do približne 30 sekúnd v extrémnych
klimatických podmienkach).
Ak motor nenaštartuje, opäť zapnite zapaľovanie
a počkajte na zhasnutie kontrolky, následne motor
naštartujte.
Page 407 of 446

18
Kontrola chodu
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na displeji.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
ASC/TCL
trvalo. Tlačidlo neutralizácie systému
ASC/TCL, umiestnené pod
prístrojovou doskou (strana vodiča),
je aktivované.
Systém ASC/ TCL je deaktivovaný.
ASC: dynamická kontrola stability.
TCL: protišmykový systém kolies. Stlačte tlačidlo na aktiváciu ASC/ TCL.
Systém ASC/ TCL sa automaticky aktivuje pri
naštartovaní vozidla.
Funkcia
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
trvalo. Tlačidlo neutralizácie funkcie
Stop & Start (AS&G), umiestnené v
spodnej časti prístrojovej dosky (na
strane vodiča), je aktivované.
Funkcia Stop & Start (AS&G) je
deaktivovaná. Opäť zatlačte na tlačidlo pre aktiváciu funkcie
Stop & Start (AS&G).
blikajúca. Porucha systému Stop & Start. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Page 408 of 446

111
4
Riadenie
Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go)
Činnosť
Prechod motora
do režimu STOP
Na združenom prístroji alebo na displeji
združeného prístroja sa rozsvieti kontrolka
"AS &G"
a po uplynutí niekoľkých sekúnd sa
motor uvedie do pohotovostného stavu:
- na zastavenom vozidle s manuálnou
prevodovkou
a s nohou na brzdovom
pedále, pri umiestnení radiacej páky do
polohy neutrál a pri uvoľnení spojkového
pedála.
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP; bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča alebo
tlačidla START/STOP.
V prípade automatického vypnutia
motora sú niektoré funkcie vozidla, ako
napr. brzdenie, posilňovač riadenia
zmenené. Buďte obozretný.
Zvláštne prípady: režim STOP nie
je k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, pokiaľ:
- bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý,
- dvere vodiča sú otvorené,
- kapota motora je otvorená,
- neuplynulo minimálne 30 sekúnd od
uvedenia motora do chodu,
- rýchlosť vozidla neprekročila 5 km/h od
posledného naštartovania,
- vozidlo opätovne naštartovalo pred menej
ako 10 sekundami,
- vyžaduje si to udržanie tepelného komfortu
v kabíne auta,
- je aktívne odrosovanie,
- určité podmienky (nabíjanie batérie, teplota
motora, asistencia pri brzdení, vonkajšia
teplota...) si to pre kontrolu systému
vyžadujú,
- kontrolka "AS &G"
bliká na
displeji združeného prístroja.
Takýto chod je úplne štandardný.
Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go) okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu pri zastavení premávky (čer vená na semafore, zápchy, iné...).
Motor sa automaticky uvedie do prevádzky akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. Opätovné uvedenie do chodu sa vykoná okamžite, rýchlo a
ticho.
Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go) je dokonale prispôsobená pre mestské použitie, umožňuje znížiť spotrebu paliva, plynné emisie škodlivín a
hladinu hluku pri zastavení.
Ak premiestnite radiacu páku, kontrolka
"AS &G"
bliká, doprevádzaná zvukovým
signálom.
Výstraha sa preruší, akonáhle je
radiaca páka opäť v polohe neutrál.