Page 153 of 446

151
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Neutralizácia
Neutralizovaný môže byť len airbag predného
spolujazdca:
F
v
suňte kľúč do ovládania neutralizácie
airbagu spolujazdca A,
F
o
točte ho do polohy "OFF" ,
F
k
ľúč vytiahnite.
tá
to kontrolka sa rozsvieti na
ovládacom paneli strednej konzoly,
pri zapnutom zapaľovaní a svieti po
celú dobu neutralizácie. Pre bezpečnosť vášho dieťaťa v
prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na sedadlo
predného spolujazdca bezpodmienečne
neutralizujte airbag spolujazdca.
v
opačnom prípade hrozí dieťaťu pri
rozvinutí airbagu vážne alebo smrteľné
poranenie.
ak s
a rozsvieti kontrolka airbagov a
zobrazenie natrvalo, neinštalujte detskú
sedačku "chrbtom k smeru jazdy" na
sedadlo predného spolujazdca.
Bezodkladne sa obráťte na sieť
CI
t
r
O
ËN alebo na kvalifikovaný servis.
Opätovná aktivácia
akonáhle detskú sedačku "chrbtom k smeru
jazdy" odstránite, otočte ovládač A do polohy
"ON", čím opäť aktivujete airbag predného
spolujazdca a zabezpečíte tak jeho ochranu v
prípade nárazu.
Združená kontrolka zhasne.
Porucha činnosti
ak sa rozsvieti táto kontrolka na
združenom prístroji, doprevádzaná
správou, bezodkladne sa obráťte na
sieť CI
t
r
O
ËN alebo kvalifikovaný
servis, kde vám systém skontrolujú.
v
prípade prudkého nárazu by sa
airbagy nemuseli rozvinúť.
6
Bezpečnosť
Page 154 of 446
152
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Kolenový airbag*
Aktivácia
rozvinie sa spoločne s čelnými airbagmi. Systém, ktor ý prispieva k ochrane kolien vodiča
v prípade prudkého čelného nárazu.
te
nto airbag je osadený do prístrojovej dosky,
pod stĺpikom riadenia.
v
prípade prudkého bočného nárazu prispieva
tento systém k zvýšeniu ochrany vodiča a
predného spolujazdca a obmedzuje riziko
poranenia hrudníka.
Bočné airbagy sú vsadené vo vystužení
operadiel predných sedadiel na strane dverí.Aktivácia
aktivuje sa len na jednej strane pri prudkom
bočnom náraze, pôsobiacom kolmo na
pozdĺžnu os vozidla v horizontálnej rovine a
z vonkajšej do vnútornej časti vozidla, v celej
alebo len časti bočnej nárazovej zóny B.
Bočný airbag sa rozvinie medzi predným
cestujúcim a panelom príslušných dverí.
Nárazové zóny
A. čelná nárazová zóna. B. B očná nárazová zóna.
* Podľa krajiny určenia.
Bočné airbagy
Bezpečnosť
Page 155 of 446

153
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
v prípade mierneho nárazu alebo
z achytenia boku vozidla alebo v
niektorých prípadoch prevrátenia
vozidla sa airbag nemusí rozvinúť.
v
prípade zadnej alebo čelnej kolízie sa
airbag nerozvinie.
v
prípade prudkého bočného
nárazu prispieva tento systém k
zvýšeniu ochrany vodiča a ostatných
cestujúcich (okrem zadného stredného
cestujúceho) a obmedzuje riziko poranenia
h l av y.
ro
letové airbagy sú vsadené v stĺpikoch a v
čalúnení stropu nad dverami.
Roletové airbagy
Aktivácia
aktivuje sa súčasne s príslušným bočným
airbagom pri prudkom bočnom náraze,
pôsobiacom kolmo na pozdĺžnu os vozidla v
horizontálnej rovine a z vonkajšej do vnútornej
časti vozidla, v celej alebo len časti bočnej
nárazovej zóny B .
ro
letový airbag sa rozvinie medzi predným
alebo zadným cestujúcim a oknami.
Porucha činnosti
ak sa rozsvieti táto kontrolka na združenom
prístroji a toto zobrazenie na displeji
združeného prístroja, obráťte sa na servis
CI
t
r
O
ËN alebo kvalifikovaný servis, kde vám
systém skontrolujú.
a
i
rbagy by sa v prípade
prudkého nárazu nemuseli rozvinúť.
6
Bezpečnosť
Page 156 of 446

154
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Seďte v prirodzenej, vertikálnej polohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne nastavte
bezpečnostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi a
airbagmi (dieťa, zviera, predmet...). Mohli
by brániť činnosti airbagov alebo poraniť
cestujúcich.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, si nechajte systém airbagov
skontrolovať.
ka
ždý zásah do systému airbagov je striktne
zakázaný, s výnimkou kvalifikovaného
personálu siete CI
t
r
O
ËN alebo
kvalifikovaného servisu.
aj n
apriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri
rozvinutí airbagu nie je vylúčené drobné
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka
alebo rúk.
v
a
nkúš sa nafúkne takmer
okamžite (niekoľko milisekúnd) a následne
sa vypustí, pričom súčasne dochádza
k úniku teplého plynu z otvorov na to
určených.
Kolenový airbag*
Nepribližujte sa kolenami k volantu viac než
je to nevyhnutné.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s cigaretou alebo fajkou.
vo
lant nikdy nedemontujte, neprevŕ tavajte,
ani doňho silno nebúchajte.
Na volant a na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a nelepte, pretože v prípade
nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Aby boli airbagy plne účinné, musíte dodržať nasledujúce bezpečnostné pravidlá:
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len homologovanými
poťahmi. Pri kompatibilných tak nehrozí
riziko, že by poťahy mohli brániť rozvinutiu
bočných airbagov. Na oboznámenie sa s
radom kompatibilných poťahov konzultujte
sieť CI
t
r
O
ËN.
Oboznámte sa s rubrikou "Príslušenstvo".
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte na
operadlá sedadiel (oblečenie...), pri rozvinutí
bočného airbagu by mohlo dôjsť k zraneniam
hrudníka alebo rúk.
Nepribližujte sa hrudníkom k dverám viac,
než je to nevyhnutné.
* Podľa krajiny určenia.
Hlavové airbagy
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte nad
dvere, v prípade rozvinutia hlavových
airbagov by mohlo dôjsť k zraneniam hlavy.
Pokiaľ je nimi vaše vozidlo vybavené,
nedemontujte madlá nad dverami, ktoré
súčasne slúžia na upevnenie hlavových
airbagov.
Na kľúč nevešajte ťažké predmety, ktoré
by sa mohli v prípade rozvinutia airbagu
premeniť na nebezpečné telesá.
Bezpečnosť
Page 157 of 446

155
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
všeobecné informácie o detských sedačkách
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskym nariadením musia
byť všetky deti do 12
rokov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu
aj vzadu. CITROËN
vám odporúča prevážať deti
na zadných sedadlách vášho vozidla:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“ do veku
3
rokov,
-
„
čelom k smeru jazdy“ od
3
rokov.
Základnou snahou spoločnosti CI
t
r
O
ËN je, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej miery aj od vás.
*
P
ravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou
vo vašej krajine.
6
Bezpečnosť
Page 158 of 446

156
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Detská sedačka na prednom sedadle*
„Chrbtom k smeru jazdy“ „Čelom k smeru jazdy“
ak je detská sedačka typu „chrbtom k smeru
jazdy“ inštalovaná na mieste predného
spolujazdca , nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s vyrovnaným operadlom.
ai
rbag spolujazdca musí byť bezpodmienečne
deaktivovaný.
v opačnom prípade hrozí
dieťaťu riziko vážneho až smr teľného
poranenia pri rozvinutí airbagu .ak j e detská sedačka typu „čelom k smeru
jazdy“ inštalovaná na mieste predného
spolujazdca , nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s vyrovnaným operadlom a
ponechajte airbag spolujazdca aktívny.
*
S
kôr, ako svoje dieťa umiestnite na toto
sedadlo, oboznámte sa s predpismi, ktoré
platia vo vašej krajine.
Sedadlo spolujazdca je nastavené do
strednej pozdĺžnej polohy.
Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
v
prípade detskej sedačky s podperou
skontrolujte, či je táto sedačka v
stabilnom kontakte so zemou.
Bezpečnosť
Page 159 of 446
157
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Deaktivácia airbagu spolujazdca
Neutralizácia airbagu
spolujazdca
toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku umiestnenom na každej strane slnečnej
clony spolujazdca.
v súlade s platnými
predpismi nájdete toto upozornenie na oboch
stranách vo všetkých relevantných jazykoch.
Nikdy neinštalujte zadržiavacie
zariadenie pre deti sediace v sedačke
„chrbtom k smeru jazdy“ na sedadlo,
ktoré je chránené aktivovaným čelným
airbagom. Mohlo by to mať za následok
smr ť alebo ťažký úraz dieťaťa.
Podrobnejšie informácie o deaktivácii
nájdete v časti „
ai
rbagy“.
6
Bezpečnosť
Page 160 of 446

158
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktIvOv aN ÝM čelním aIrBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr tI Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHO Zr aN ĚNí.
DABrug aLDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktIv aIrBaG . Ba rNe t risikerer at blive aLvOrL IGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktIvIe rteM F ront-ai rbag NIeMaL S einen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCtIv e aIrBaG i n front of it, De atH o r Se rI OuS I NJu rY t o the
CHILD can occur
eSNO INStaLa r NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un aIrBaG f
rontal aCtIv aD O, ya que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge MItte kuNaG I paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille eS It urvaPaD I on aktIv eerIt uD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ kOSka aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SeN kuO LeMaN t ai vak avaN L Ou kk a aNt uM ISeN .
FRNe JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuS SIN GONFLaB Le
frontal aCtIvÉ .
Cela peut provoquer la MO
r
t de l’
eN
F
aNt
ou le BL
eS
S
e
r G
r
ave
MeNt
HrNIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno ukL Ju čeN IM prednjim Zr ačN IM JaSt ukO M. to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u OZLJeDu djeteta.
HuSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktIvÁ Lt (Be k aP CSOLt) FrO NtL ÉGZSÁk k aL v édett ülésen. ez a
g yermek HaL ÁLÁt vagy SÚLYOS SÉrÜ LÉSÉt okozhatja.
ItNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aIrBaG f rontale a
ttIv atO . Ciò potrebbe provocare la MOr te o Fe rIt e Gr avI a l bambino.
C4-aircross_sk_Chap06_securite_ed01-2014
Bezpečnosť