Page 361 of 446
Page 362 of 446
Page 363 of 446

05-14
C4-aircross_sk_Chap13_Couv-fin_ed01-2014
Na rôznych miestach vo vašom vozidle sú
umiestnené štítky, na ktorých sú uvedené
bezpečnostné opatrenia ako aj identifikačné údaje
vášho vozidla. Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou
súčasťou vášho vozidla.
Spoločnosť CItr OËN potvrdzuje na základe
dodržiavania ustanovení európskeho nariadenia
(Smernica 2000/53), vzťahujúcich sa na vozidlá
vyradené z prevádzky, že dosahuje ním stanovené
ciele, a že recyklovaný materiál je použitý pri výrobe
produktov predávaných touto spoločnosťou. Prosím, venujte pozornosť nasledovnému:
-
Montáž
výbavy alebo elektrického príslušenstva,
ktoré nie je schválené spoločnosťou
a
utomobiles
CI
tr OËN, môže spôsobiť poruchu elektronického
systému vášho vozidla. Obráťte sa na sieť
CI
tr OËN alebo na iný kvalifikovaný servis, kde
vám predstavia odporúčané príslušenstvo.
-
a kákoľvek zmena alebo úprava, ktorá nie je
schválená spoločnosťou
a
utomobiles CI tr OËN
alebo bola vykonaná bez dodržania technických
predpisov stanovených výrobcom, má za
následok prerušenie zmluvnej záruky.
vytlačené v
e Ú
Slovaque
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle sa obráťte
na kvalifikovaný servis, ktorý má potrebné znalosti,
kompetenciu a vhodné vybavenie na výkon zásahov.
to všetko je sieť CI
tr OËN schopná vám poskytnúť.
reprodukcie a preklady tohto dokumentu, i keď len
čiastočné, sú bez písomného povolenia spoločnosti
CI
tr OËN zakázané.
Page 364 of 446
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2014 – DOCUMENTATION DE BORD4Dconcept
Diadeis
Entagos
C4-aircross_sk_Chap13_Couv-fin_ed01-2014
14aCr.0210
Slovaque
Page 365 of 446

1
17
Kontrola chodu
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
Regulátor
rýchlosti
trvalo. Rozsvieti sa v prípade, ak je regulátor
rýchlosti aktivovaný. Zatlačte na tlačidlo "ON/OFF", čím regulátor rýchlosti
aktivujete alebo deaktivujete.
Dynamické
riadenie stability
a protišmykový
systém kolies
(ASC/TCL) bliká. Činnosť systémov ASC/ TCL. Systémy optimalizujú prenos hnacej sily a umožňujú
zlepšenie smerovej stability vozidla.
Prispôsobte vašu jazdu a znížte rýchlosť.
trvalo. Porucha systémov ASC/ TCL). Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Funkcia
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
trvalo. Na zastavenom vozidle (červené
svetlo, stop, dopravná zápcha...)
uviedla funkcia Stop & Start (AS&G)
motor do režimu STOP. Akonáhle si budete želať pokračovať v jazde kontrolka
zhasne a motor sa automaticky rozbehne v režime
ŠTART.
bliká po dobu
niekoľkých sekúnd a
následne zhasne. Režim STOP momentálne nie je k
dispozícii. Viď "Funkcia Stop & Start (AS&G)", kde nájdete
informácie týkajúce sa špecifických prípadov režimu
STOP a START.
Žhavenie
dieselového
motora
trvalo. Studený motor a:
- spínacia skrinka v polohe ON
(Zapaľovanie), alebo
- tlačidlo štartovania START/STOP
bolo aktivované (Zapaľovanie). Na vozidle so štartérom na kľúč počkajte na zhasnutie
kontrolky a až potom naštartujte motor.
Na vozidle so systémom "Prístup a štartovanie Hands
free" sa motor uvedie do chodu až po zhasnutí kontrolky.
Doba zobrazenia je závislá od klimatických
podmienok (až do približne 30 sekúnd v extrémnych
klimatických podmienkach).
Ak motor nenaštartuje, opäť zapnite zapaľovanie
a počkajte na zhasnutie kontrolky, následne motor
naštartujte.
Page 366 of 446

18
Kontrola chodu
Kontrolky neutralizácie
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému.
Rozsvietenie môže sprevádzať zvukový signál a správa zobrazená na displeji.
Kontrolka
svieti
Príčina
Činnosti
/ Pozorovania
ASC/TCL
trvalo. Tlačidlo neutralizácie systému
ASC/TCL, umiestnené pod
prístrojovou doskou (strana vodiča),
je aktivované.
Systém ASC/ TCL je deaktivovaný.
ASC: dynamická kontrola stability.
TCL: protišmykový systém kolies. Stlačte tlačidlo na aktiváciu ASC/ TCL.
Systém ASC/ TCL sa automaticky aktivuje pri
naštartovaní vozidla.
Funkcia
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
trvalo. Tlačidlo neutralizácie funkcie
Stop & Start (AS&G), umiestnené v
spodnej časti prístrojovej dosky (na
strane vodiča), je aktivované.
Funkcia Stop & Start (AS&G) je
deaktivovaná. Opäť zatlačte na tlačidlo pre aktiváciu funkcie
Stop & Start (AS&G).
blikajúca. Porucha systému Stop & Start. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanom servise.
Page 367 of 446

111
4
Riadenie
Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go)
Činnosť
Prechod motora
do režimu STOP
Na združenom prístroji alebo na displeji
združeného prístroja sa rozsvieti kontrolka
"AS &G"
a po uplynutí niekoľkých sekúnd sa
motor uvedie do pohotovostného stavu:
- na zastavenom vozidle s manuálnou
prevodovkou
a s nohou na brzdovom
pedále, pri umiestnení radiacej páky do
polohy neutrál a pri uvoľnení spojkového
pedála.
Nikdy nedopĺňajte palivo, ak je motor v
režime STOP; bezpodmienečne vypnite
zapaľovanie pomocou kľúča alebo
tlačidla START/STOP.
V prípade automatického vypnutia
motora sú niektoré funkcie vozidla, ako
napr. brzdenie, posilňovač riadenia
zmenené. Buďte obozretný.
Zvláštne prípady: režim STOP nie
je k dispozícii
Režim STOP sa neaktivuje, pokiaľ:
- bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý,
- dvere vodiča sú otvorené,
- kapota motora je otvorená,
- neuplynulo minimálne 30 sekúnd od
uvedenia motora do chodu,
- rýchlosť vozidla neprekročila 5 km/h od
posledného naštartovania,
- vozidlo opätovne naštartovalo pred menej
ako 10 sekundami,
- vyžaduje si to udržanie tepelného komfortu
v kabíne auta,
- je aktívne odrosovanie,
- určité podmienky (nabíjanie batérie, teplota
motora, asistencia pri brzdení, vonkajšia
teplota...) si to pre kontrolu systému
vyžadujú,
- kontrolka "AS &G"
bliká na
displeji združeného prístroja.
Takýto chod je úplne štandardný.
Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go) okamžite uvedie motor do pohotovostného stavu pri zastavení premávky (čer vená na semafore, zápchy, iné...).
Motor sa automaticky uvedie do prevádzky akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. Opätovné uvedenie do chodu sa vykoná okamžite, rýchlo a
ticho.
Funkcia Stop & Start (Auto Stop & Go) je dokonale prispôsobená pre mestské použitie, umožňuje znížiť spotrebu paliva, plynné emisie škodlivín a
hladinu hluku pri zastavení.
Ak premiestnite radiacu páku, kontrolka
"AS &G"
bliká, doprevádzaná zvukovým
signálom.
Výstraha sa preruší, akonáhle je
radiaca páka opäť v polohe neutrál.
Page 368 of 446

112
Riadenie
Prechod motora do režimu
ŠTART
Kontrolka "AS &G"
zhasne a motor
sa automaticky rozbehne:
- s manuálnou prevodovkou
, pri úplnom
zatlačení spojkového pedála a prevodovke
v polohe neutrál.
Z dôvodu zachovania bezpečnosti alebo
komfortu sa režim ŠTART automaticky uvedie
do chodu v nasledovných prípadoch:
Špecifi cké prípady: automatické
spustenie režimu ŠTART
- rýchlosť vozidla je vyššia ako 3 km/h,
- keď otvoríte dvere vodiča,
- keď odopnete bezpečnostný pás vodiča,
- za určitých špecifických podmienok
(nabíjanie batérie, teplota motora, asistent
brzdenia, nastavenie klimatizácie...), ktoré
si to vyžadujú pre zabezpečenie kontroly
systému alebo vozidla.
Pokiaľ bola vykonaná neutralizácia v
režime STOP, motor sa nerozbehne. Pre neutralizáciu systému kedykoľvek stlačte
ovládač "AS &G O FF "
.
Neutralizácia
V tomto prípade kontrolka "AS &G"
zhasne.
Ta k á t o činnosť je úplne štandardná.
Tento úkon je signalizovaný
rozsvietením kontrolky "AS &G O FF "
na združenom prístroji alebo na
displeji združeného prístroja.
V prípade otvorenia kapoty počas
pohotovostnej fázy motora bliká
kontrolka "AS &G"
, doprevádzaná
zvukovým signálom. Motor sa
automaticky neuvedie do chodu.
Pre opätovné naštartovanie motora na
vozidle s otvorenou kapotou, použite
kľúč od zapaľovania alebo zatlačte
tlačidlo START/STOP, pričom stláčajte
brzdový a spojkový pedál na maximum.