Page 97 of 377

Ρύθμιση βασικής θέσης
Πατήστε το πλήκτρο, για να οδηγη‐
θείτε στην αρχική θέση.
Η διαδικασία διακόπτεται, αν το πλήκτρο πα‐
τηθεί ξανά.
Προγράμματα Vitality
Αρχή λειτουργίας
Με το πρόγραμμα αναζωογόνησης στον πίσω
χώρο μπορούν να εκγυμναστούν διάφορες μυϊ‐
κές ομάδες. Οι ενεργές κινήσεις συμβάλλουν
ώστε να αποτραπούν τα συμπτώματα κόπω‐
σης.
Γενικά
Μετά από κάθε εκκίνηση του προγράμματος
αναζωογόνησης εκτελείται μια λειτουργία βαθμονόμησης. Κατά τη διαδικασία αυτή ρυθ‐
μίζεται εξατομικευμένα η ένταση των ασκή‐
σεων.
Παρουσιάσεις στις αντίστοιχες οθόνες στον
πίσω χώρο δείχνουν, ποιες κινήσεις πρέπει να
εκτελεστούν. Η ένδειξη ενημερώνει για την
υπολειπόμενη διάρκεια της άσκησης. Για την
εκτελούμενη άσκηση εμφανίζεται μια άμεση
ανάδραση μέσω ένδειξης αστεριών και μέσω
μιας έγχρωμης ένδειξης ράβδου:
▷Πράσινο: Η άσκηση εκτελείται σωστά.▷Γκρι: Η ασκούμενη πίεση είναι πολύ μικρή.▷Κόκκινο: Η ασκούμενη πίεση είναι πολύ με‐
γάλη.Στόχος των ασκήσεων είναι να διατηρηθεί η
ένδειξη ράβδου όσο γίνεται περισσότερο στην
πράσινη περιοχή. Μετά από κάθε άσκηση
ακολουθεί μια συνολική αξιολόγηση μέσω
αστεριών.
Ενεργοποίηση
Στις οθόνες στον πίσω χώρο:1."Το όχημά μου"2."Άνεση καθίσματος"3."BMW Vitality Program"
Απενεργοποίηση
Στις οθόνες στον πίσω χώρο:
1.Πιέστε το πλήκτρο βέλους αριστερά στο
τηλεχειριστήριο στον πίσω χώρο.2."Τερματισμός"
BMW Touch Command
Ο χειρισμός του προγράμματος αναζωογόνη‐
σης μπορεί να γίνει και μέσω του BMW Touch
Command.
Θέρμανση καθίσματος και
υποβραχιόνιου
Γενικά
Όταν απαιτείται το σύστημα θερμαίνει τα κα‐
θίσματα και τα υποβραχιόνια. Η θέρμανση κα‐
θίσματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί και χωρίς
τη θέρμανση υποβραχιόνιου.
Seite 97ΡύθμισηΧειριστήρια97
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15
Page 98 of 377

Επισκόπηση
Μπροστά
Θέρμανση καθίσματος και υποβρα‐
χιόνιου
Πίσω
Θέρμανση καθίσματος και υποβρα‐
χιόνιου
Ενεργοποίηση Πατήστε το πλήκτρο μια φορά ανά
βαθμίδα θερμοκρασίας.
Μέγιστη βαθμίδα όταν εμφανίζονται τρεις ρά‐
βδοι στην οθόνη κλιματισμού.
Εάν η οδήγηση συνεχιστεί εντός περ. 15 λε‐
πτών, ενεργοποιείται αυτόματα η θέρμανση
καθίσματος και υποβραχιόνιου με την πιο πρό‐
σφατα ρυθμισμένη θερμοκρασία.
Εάν είναι ενεργοποιημένο το ECO PRO, βλέπε
σελίδα 283, η θερμαντική ισχύς μειώνεται.
Απενεργοποίηση
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο, μέ‐
χρι να σβήσει η ένδειξη ράβδου στην
οθόνη κλιματισμού.
Κατανομή θερμοκρασίας
Η κατανομή της θέρμανσης της έδρας και της
πλάτης του καθίσματος μπορεί να διαφέρουν.
Μέσω του iDrive:1."Το όχημά μου"2."Ρυθμίσεις οχήματος"3."Άνεση κλιματισμού"4."Θέρμανση καθίσματος και μπράτσων"5.Επιλέξτε το επιθυμητό κάθισμα.6.Πατήστε και περιστρέψτε το κεντρικό χει‐
ριστήριο, για να ρυθμίσετε την κατανομή
της θερμοκρασίας.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
θέρμανσης υποβραχιόνιου
Μέσω του iDrive:
1."Το όχημά μου"2."Ρυθμίσεις οχήματος"3."Άνεση κλιματισμού"4."Θέρμανση καθίσματος και μπράτσων"5.Επιλέξτε το επιθυμητό κάθισμα.6."Θέρμ. μπράτσα χεριών και κάθ."
Ενεργός αερισμός
καθίσματος
Αρχή λειτουργίας Μέσω ενός ενσωματωμένου ανεμιστήρα ψύχο‐
νται οι επιφάνειες των καθισμάτων και των
πλατών των καθισμάτων.
Ο αερισμός χρησιμεύει για την ψύξη, π.χ. σε
περίπτωση που το αυτοκίνητο είναι ζεστό ή για
τη μόνιμη ψύξη σε περίπτωση υψηλών θερμο‐
κρασιών.
Seite 98ΧειριστήριαΡύθμιση98
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15
Page 99 of 377
Επισκόπηση
Μπροστά
Ενεργός αερισμός καθίσματος
Πίσω
Ενεργός αερισμός καθίσματος
Ενεργοποίηση Πατήστε το πλήκτρο μια φορά ανά
βαθμίδα αερισμού.
Μέγιστη βαθμίδα όταν εμφανίζονται τρεις ρά‐
βδοι στην οθόνη κλιματισμού.
Μετά από μικρό χρονικό διάστημα πραγματο‐
ποιείται μείωση κατά μία βαθμίδα, για να απο‐
φευχθεί η πτώση της θερμοκρασίας κάτω από το επιθυμητό επίπεδο.
Απενεργοποίηση Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο, μέ‐
χρι να σβήσει η ένδειξη ράβδου στην
οθόνη κλιματισμού.
Seite 99ΡύθμισηΧειριστήρια99
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15
Page 100 of 377

Μεταφορά παιδιών με ασφάλειαΕξοπλισμός αυτοκινήτουΣτο παρόν κεφάλαιο περιγράφονται όλοι οι
βασικοί εξοπλισμοί, οι εξοπλισμοί διαφορετι‐
κών χωρών καθώς και οι ειδικοί εξοπλισμοί, οι
οποίοι προσφέρονται στη σειρά μοντέλων.
Επομένως, περιγράφονται επίσης εξοπλισμοί
οι οποίοι δεν είναι διαθέσιμοι σε ένα αυτοκί‐νητο π.χ. λόγω του επιλεγμένου ειδικού εξοπλι‐
σμού ή της έκδοσης για την εκάστοτε χώρα.
Αυτό ισχύει επίσης για λειτουργίες και συστή‐
ματα που σχετίζονται με την ασφάλεια. Κατά
τη χρήση των αντίστοιχων λειτουργιών και συ‐
στημάτων πρέπει να τηρούνται οι εκάστοτε
ισχύοντες εθνικοί κανονισμοί.
Η σωστή θέση για τα παιδιά
Υπόδειξη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ανεπίβλεπτα παιδιά ή ζώα στο αυτοκί‐
νητο μπορεί να θέσουν το αυτοκίνητο σε
κίνηση με αποτέλεσμα να κινδυνέψουν αυτά ή
η κυκλοφορία, π.χ. από τις ακόλουθες ενέρ‐
γειες:▷Πάτημα του κουμπιού εκκίνησης/διακοπής.▷Λύσιμο του φρένου στάθμευσης.▷Άνοιγμα και κλείσιμο πορτών ή παραθύ‐
ρων.▷Επιλογή της θέσης του επιλογέα N.▷Χειρισμός εξοπλισμών του αυτοκινήτου.
Υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος ή τραυματι‐
σμού. Μην αφήνετε παιδιά ή ζώα ανεπιτήρητα
μέσα στο αυτοκίνητο. Κατά την έξοδο από το
αυτοκίνητο πάρτε μαζί σας το τηλεχειριστήριο
και κλειδώστε το αυτοκίνητο.◀
Κατάλληλα καθίσματα
Πληροφορίες για τη δυνατότητα χρήσης παιδι‐
κών καθισμάτων στα εκάστοτε καθίσματα,
όταν τα παιδικά καθίσματα στερεώνονται μεζώνη ασφαλείας - σύμφωνα με το πρότυπο
ECE-R 16: Χωρίς αναπαυτικά καθίσματα στον πίσω χώροΚατηγορίαΒάρος του
παιδιούΗλικία κατά
προσέγγισηΚάθισμα του
συνοδηγούΠίσω καθί‐
σματα, εξωτε‐
ρικάΠίσω κάθισμα,
μέση0Έως 10 kgΈως 9 μηνώνUUX0+Έως 13 kgΈως 18 μηνώνUUXI9 – 18 kgΈως 4 ετώνUUXII15 – 25 kgΈως 7 ετώνUUXSeite 100ΧειριστήριαΜεταφορά παιδιών με ασφάλεια100
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15
Page 101 of 377

Χωρίς αναπαυτικά καθίσματα στον πίσω χώροΚατηγορίαΒάρος του
παιδιούΗλικία κατά
προσέγγισηΚάθισμα του
συνοδηγούΠίσω καθί‐
σματα, εξωτε‐
ρικάΠίσω κάθισμα,
μέσηIII22 – 36 kgΑπό 7 ετώνUUXU: Κατάλληλο για συστήματα παιδικών καθισμάτων της κατηγορίας Universal, τα οποία έχουν
άδεια για χρήση σε αυτή την κατηγορία βάρους.
Χ: Ακατάλληλο για συστήματα παιδικών καθισμάτων της κατηγορίας Universal, τα οποία έχουν
άδεια για χρήση σε αυτή την κατηγορία βάρους.Τα παιδιά πρέπει να κάθονται πάντα
στο πίσω κάθισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Παιδιά ύψους κάτω από 150 cm δεν
μπορούν να τοποθετήσουν σωστά τη ζώνη
ασφαλείας χωρίς κατάλληλα πρόσθετα συ‐
στήματα συγκράτησης. Η προστατευτική επε‐
νέργεια των ζωνών ασφαλείας μπορεί να είναι
περιορισμένη ή παντελώς απούσα, αν τοποθε‐
τηθούν λάθος. Μια λάθος τοποθετημένη ζώνη
ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει πρόσθετους
τραυματισμούς, π.χ. σε περίπτωση ατυχήματος
ή σε ελιγμούς φρεναρίσματος και αποφυγής
εμποδίου. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή
θανάτου. Άτομα ύψους κάτω από 150 cm πρέ‐
πει να προσδένονται σε κατάλληλα συστή‐
ματα συγκράτησης.◀
Η έρευνα ατυχημάτων έχει δείξει ότι η πιο
ασφαλής θέση για τα παιδιά είναι το πίσω κά‐
θισμα.
Παιδιά που είναι μικρότερα από 12 έτη ή έχουν
ύψος κάτω από 150 cm πρέπει να μεταφέρο‐
νται μόνο στον πίσω χώρο σε κατάλληλα συ‐
στήματα παιδικών καθισμάτων που αντιστοι‐
χούν στην ηλικία, το βάρος και το ύψος τους.
Παιδιά στο κάθισμα του συνοδηγούΚατά τη χρήση ενός συστήματος παιδικού κα‐
θίσματος στο κάθισμα του συνοδηγού προ‐
σέξτε να είναι απενεργοποιημένοι ο μπροστι‐
νός και πλευρικός αερόσακος στην πλευρά
του συνοδηγού. Μια απενεργοποίηση των αε‐ρόσακων του συνοδηγού είναι δυνατή μόνο με
τον κλειδοδιακόπτη για τους αερόσακους του
συνοδηγού, βλέπε σελίδα 153.
Υπόδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ενεργοποιημένοι αερόσακοι συνοδηγού
μπορούν κατά την πυροδότηση να τραυματί‐
σουν ένα παιδί που κάθεται σε σύστημα παιδι‐
κού καθίσματος. Υπάρχει κίνδυνος τραυματι‐
σμού. Βεβαιωθείτε ότι οι αερόσακοι
συνοδηγού είναι απενεργοποιημένοι και ότι η
ενδεικτική λυχνία PASSENGER AIRBAG OFF
ανάβει.◀
Συναρμολόγηση
συστημάτων παιδικών
καθισμάτων
Συστήματα παιδικών καθισμάτωνΓια όλες τις κατηγορίες ηλικίας και βάρους
μπορείτε να προμηθευτείτε ένα ανάλογα συ‐
στήματα παιδικών καθισμάτων σε έναν συνερ‐
γάτη σέρβις του κατασκευαστή, έναν άλλον
εξειδικευμένο συνεργάτη σέρβις ή ένα εξειδι‐
κευμένο συνεργείο.
Υποδείξεις
Κατά την επιλογή, τοποθέτηση και χρήση συ‐
στημάτων παιδικών καθισμάτων ακολουθείτεSeite 101Μεταφορά παιδιών με ασφάλειαΧειριστήρια101
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15
Page 102 of 377

τα στοιχεία του κατασκευαστή του συστήμα‐
τος παιδικού καθίσματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση βλάβης ή καταπόνησης
των συστημάτων παιδικών καθισμάτων και των
αντίστοιχων συστημάτων στερέωσης λόγω
ατυχήματος μπορεί να περιοριστεί ή να απου‐
σιάζει παντελώς η προστατευτική επενέργειά
τους. Π.χ. ένα παιδί ενδέχεται να μην συγκρα‐
τείται επαρκώς, π.χ. σε περίπτωση ατυχήματος
ή ελιγμών φρεναρίσματος και αποφυγής εμπο‐
δίου. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανά‐
του. Τα συστήματα παιδικών καθισμάτων και
τα αντίστοιχα συστήματα στερέωσης που
έχουν υποστεί βλάβη ή καταπόνηση κατά τη
διάρκεια ενός ατυχήματος πρέπει να ελεγ‐
χθούν και ενδεχ. να αντικατασταθούν από
έναν συνεργάτη σέρβις του κατασκευαστή,
έναν άλλον εξειδικευμένο συνεργάτη σέρβις ή
ένα εξειδικευμένο συνεργείο.◀
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση λάθος ρύθμισης του καθί‐
σματος ή λάθος συναρμολόγησης του παιδι‐
κού καθίσματος περιορίζεται ή απουσιάζει πα‐
ντελώς η σταθερότητα του συστήματος
παιδικού καθίσματος. Υπάρχει κίνδυνος τραυ‐
ματισμού ή θανάτου. Βεβαιωθείτε ότι το σύ‐
στημα παιδικού καθίσματος εφαρμόζει σφιχτά
στην πλάτη καθίσματος. Προσαρμόστε σε
όλες τις αντίστοιχες πλάτες καθισμάτων κατά
το δυνατόν την κλίση της πλάτης και ρυθμίστε
σωστά τα καθίσματα. Βεβαιωθείτε ότι τα κα‐
θίσματα και οι πλάτες τους έχουν ασφαλίσει
σωστά. Αν γίνεται προσαρμόστε το ύψος του
προσκέφαλου ή αφαιρέστε το.◀
Στο κάθισμα συνοδηγού
Απενεργοποιήστε τους αερόσακους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ενεργοποιημένοι αερόσακοι συνοδηγού
μπορούν κατά την πυροδότηση να τραυματί‐
σουν ένα παιδί που κάθεται σε σύστημα παιδι‐
κού καθίσματος. Υπάρχει κίνδυνος τραυματι‐σμού. Βεβαιωθείτε ότι οι αερόσακοι
συνοδηγού είναι απενεργοποιημένοι και ότι η
ενδεικτική λυχνία PASSENGER AIRBAG OFF
ανάβει.◀
Πριν τη συναρμολόγηση ενός συστήματος παι‐
δικού καθίσματος στο κάθισμα του συνοδηγού
προσέξτε να είναι απενεργοποιημένοι ο μπρο‐
στινός και πλευρικός αερόσακος στην πλευρά
του συνοδηγού.
Απενεργοποίηση των αερόσακων του συνοδη‐
γού με κλειδοδιακόπτη, βλέπε σελίδα 153.
Συστήματα παιδικών καθισμάτων τοποθετημένα προς τα πίσω
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Ενεργοποιημένοι αερόσακοι συνοδηγού
μπορούν κατά την πυροδότηση να τραυματί‐
σουν ένα παιδί που κάθεται σε στραμμένο
προς τα πίσω σύστημα παιδικού καθίσματος.
Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου.
Βεβαιωθείτε ότι οι αερόσακοι συνοδηγού είναι
απενεργοποιημένοι και ότι η ενδεικτική λυχνία
PASSENGER AIRBAG OFF ανάβει.◀
Προσέξτε την υπόδειξη στο σκιάδιο της πλευ‐
ράς του συνοδηγού.
Θέση και ύψος του καθίσματος
Πριν τη συναρμολόγηση ενός συστήματος παι‐
δικού καθίσματος γενικής χρήσης, θέστε το
κάθισμα του συνοδηγού στην πιο πίσω και το
ύψος στη μεσαία θέση για την επίτευξη της
όσο το δυνατόν καλύτερης τοποθέτησης της
ζώνης και για προστασία σε περίπτωση ενός
ατυχήματος.
Seite 102ΧειριστήριαΜεταφορά παιδιών με ασφάλεια102
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15
Page 103 of 377

Όταν το επάνω σημείο στερέωσης της ζώνης
ασφαλείας βρίσκεται μπροστά από τον οδηγό
ζώνης του παιδικού καθίσματος, οδηγήστε το
κάθισμα συνοδηγού προς τα εμπρός προσε‐
κτικά μέχρι να επιτευχθεί η ιδανική οδήγηση
της ζώνης.
Πλάτος πλάτης καθίσματος Ρυθμιζόμενο πλάτος της πλάτης του καθίσμα‐
τος: Πριν τη συναρμολόγηση ενός συστήματοςπαιδικού καθίσματος στο κάθισμα του συν‐
οδηγού ανοίξτε την πλάτη του καθίσματος σε
όλο της το πλάτος. Μην αλλάζετε πλέον το
πλάτος της πλάτης του καθίσματος και μην
καλείτε πια καμία θέση Memory.
Στερέωση παιδικού καθίσματος ISOFIX
Υπόδειξη
Για την τοποθέτηση και χρήση συστημάτων
παιδικών καθισμάτων ISOFIX τηρείτε τις υπο‐δείξεις χειρισμού και ασφαλείας του κατα‐
σκευαστή του συστήματος παιδικού καθίσμα‐
τος.
Κατάλληλα συστήματα παιδικών καθισμάτων ISOFIX
Κατη‐
γορίαΒάρος του παι‐
διούΗλικία κατά προ‐
σέγγισηΚατηγορία – a)Κάθι‐
σμα του
συν‐
οδηγούΠίσω καθί‐
σματα, εξω‐
τερικάΠορτμπεμπέF - ISO/L1
G - ISO/L2X
XX
X0Έως 10 kgΠερ. 9 μηνώνE - ISO/R1XIL0+Έως 13 kgΠερ. 18 μηνώνE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILI9 - 18 kgΈως περ. 4 ετώνD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFIL: Το κάθισμα ενδείκνυται λαμβάνοντας υπόψη τη λίστα οχημάτων που παραδίδεται με το παι‐
δικό κάθισμα για τοποθέτηση ενός συστήματος παιδικού καθίσματος ISOFIX της κατηγορίας
Semi-Universal.Seite 103Μεταφορά παιδιών με ασφάλειαΧειριστήρια103
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15
Page 104 of 377

Κατη‐
γορίαΒάρος του παι‐
διούΗλικία κατά προ‐
σέγγισηΚατηγορία – a)Κάθι‐
σμα του
συν‐
οδηγούΠίσω καθί‐
σματα, εξω‐
τερικάIUF: Το κάθισμα ενδείκνυται για την τοποθέτηση ενός συστήματος παιδικού καθίσματος
ISOFIX με την άδεια Universal και στερέωση με τον ιμάντα στερέωσης TOP TETHER.X: Το κάθισμα δεν διαθέτει σημεία στερέωσης ή δεν έχει εγκριθεί για το σύστημα ISOFIX.a) Σε περίπτωση χρήσης παιδικών καθισμάτων στα πίσω καθίσματα, προσαρμόστε ενδεχ. τη
διαμήκη ρύθμιση του μπροστινού καθίσματος και προσαρμόστε το προσκέφαλο του πίσω καθί‐
σματος ή αφαιρέστε το.Υποδοχές για τις κάτω βάσεις
στήριξης ISOFIX
Υπόδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν τα συστήματα παιδικών καθισμά‐
των ISOFIX δεν έχουν ασφαλιστεί σωστά, η
προστατευτική επενέργεια των συστημάτων
παιδικών καθισμάτων ISOFIX μπορεί να είναι
περιορισμένη. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ή θανάτου. Βεβαιωθείτε ότι η κάτω αγκύρωση
έχει ασφαλίσει σωστά και ότι το σύστημα παι‐
δικού καθίσματος ISOFIX εφαρμόζει σφιχτά
στην πλάτη καθίσματος.◀
Θέση Το αντίστοιχο σύμβολο δείχνει τις υπο‐
δοχές για τα κάτω σημεία στερέωσης
ISOFIX.
Οι υποδοχές για τα κάτω σημεία στερέωσης
ISOFIX βρίσκονται πίσω από την ταπετσαρία
του καθίσματος μεταξύ του καθίσματος και
της πλάτης του καθίσματος.
Ανοίξτε το φερμουάρ, για να αποκτήσετε πρό‐
σβαση στα σημεία στερέωσης.
Πριν από τη συναρμολόγηση
συστημάτων παιδικών καθισμάτων
ISOFIX
Απομακρύνετε τη ζώνη ασφαλείας από την
περιοχή της στερέωσης παιδικού καθίσματος.
Χωρίς αναπαυτικά καθίσματα στον
πίσω χώρο: Συναρμολόγηση
συστημάτων παιδικών καθισμάτων
ISOFIX
1.Συναρμολόγηση συστήματος παιδικού κα‐
θίσματος, βλέπε υποδείξεις κατασκευα‐
στή.2.Προσέξτε να είναι σωστά ασφαλισμένα και
τα δύο σημεία στερέωσης ISOFIX.Seite 104ΧειριστήριαΜεταφορά παιδιών με ασφάλεια104
Online Edition for Part no. 0140 2 966 468 - X/15