Page 217 of 278

Óleo do motorEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Generalidades O consumo de óleo do motor depende do
modo de condução e das condições de utiliza‐
ção.
O consumo de óleo do motor pode estar ele‐
vado, por ex., nas seguintes situações:▷Condução desportiva.▷Primeira rodagem do motor.▷Funcionamento a ralenti do motor.▷Utilização de tipos de óleo do motor que
estão classificados como inadequados.
Por isso, verificar regularmente o nível do óleo
do motor, após cada abastecimento.
A viatura dispõe de um medidor de óleo elec‐
trónico.
A medição de óleo electrónica dispões de dois
princípios de medição:
▷Indicação de estado▷Medição detalhadaMedição electrónica do óleo
Indicação de estado
Princípio de funcionamento
O nível de óleo do motor é controlado de forma
electrónica durante a circulação e é exibido no
display de controlo.
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é apresentada uma mensagem do
Check Control.
RequisitosUm valor de medição actual estará disponível
após aprox. 30 minutos de viagem. Em viagens
mais pequenas, será exibido o estado da úl‐
tima com duração suficiente.
Em caso de viagens com percursos curtos fre‐
quentes, realizar frequentemente uma medi‐
ção detalhada.
Indicar o nível de óleo do motor
No display de controlo:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Nível de óleo do motor"
Mensagens sobre a indicação do nível de óleo do motor
ATENÇÃO
Uma quantidade de óleo do motor dema‐
siado reduzida provoca danos no motor. Existe
perigo de danos materiais. Abastecer imedia‐
tamente óleo do motor.◀
Ter atenção a que não seja introduzido dema‐
siado óleo do motor.
Seite 217Óleo do motorMobilidade217
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 218 of 278

ATENÇÃO
Uma quantidade excessiva de óleo do
motor pode danificar o motor ou o catalisador.
Existe perigo de danos materiais. Não abaste‐
cer demasiado óleo do motor. Incumbir um
parceiro de serviço ou uma oficina devida‐
mente qualificada para aspirar o excesso do
óleo do motor atestado.◀
Dependendo do nível de óleo do motor, são in‐
dicadas diferentes mensagens no display. Ter
estas mensagens em atenção.
Em caso de pouco óleo de motor nos próximos
200 km atestar com óleo do motor, consulte a
página 218.
Medição detalhada
Princípio
Na medição detalhada verifica-se o nível de
óleo do motor, sendo este apresentada através
de uma escala.
Com motor a gasolina:
Caso o nível de óleo do motor atinja o nível mí‐
nimo, é apresentada uma mensagem do
Check-Control.
No caso de motor a diesel:
Caso o nível de óleo do motor atinja o mínimo
ou ocorra um enchimento excessivo, será exi‐ bida uma mensagem do Check-Control.
Durante a medição detalhada, o regime de ra‐
lenti é aumentado um pouco.
Generalidades
Só é possível uma medição detalhada em de‐
terminados motores.
Requisitos▷A viatura encontra-se numa estrada plana.▷Caixa de velocidades manual: colocar a
manete em ponto-morto, não carregar na
embraiagem nem no acelerador.▷Caixa de velocidades Steptronic: alavanca
selectora na posição N ou P e não carregar
no acelerador.▷O motor está em funcionamento e encon‐
tra-se à temperatura de funcionamento.
Efectuar uma medição detalhada
Para realizar uma medição detalhada do nível
de óleo do motor:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Medir nível do óleo"4."Iniciar a medição"
O nível de óleo do motor é verificado e exibido
numa escala.
Duração: aprox. 1 minuto.
Atestar com óleo do motor
Indicações ATENÇÃO
Uma quantidade de óleo do motor dema‐
siado reduzida provoca danos no motor. Existe
perigo de danos materiais.
Atestar óleo do motor dentro dos próximos
200 km.◀
ATENÇÃO
Uma quantidade excessiva de óleo do
motor pode danificar o motor ou o catalisador.
Existe perigo de danos materiais. Não abaste‐
cer demasiado óleo do motor. Incumbir um
parceiro de serviço ou uma oficina devida‐
mente qualificada para aspirar o excesso do
óleo do motor atestado.◀
ADVERTÊNCIA
Os produtos de serviço, por ex., óleos,
massas lubrificantes, líquido de refrigeração e
combustíveis podem conter substâncias noci‐
vas para a saúde. Existe perigo de ferimento
ou perigo de vida. Respeitar as indicações nos
Seite 218MobilidadeÓleo do motor218
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 219 of 278

recipientes. Não colocar o vestuário, a pele ou
os olhos em contacto com os produtos de ser‐
viço. Não verter os produtos de serviço para
outras garrafas. Manter os produtos de serviço
fora do alcance das crianças.◀
Generalidades Atestar apenas o óleo do motor, quando é
apresentada a mensagem no painel de instru‐
mentos. A quantidade de reabastecimento é
indicada na mensagem apresentada no painel
de instrumentos.
Desligar a ignição e estacionar a viatura de
forma segura antes de atestar com óleo.
Sumário
O tubo de enchimento do óleo encontra-se no
compartimento do motor, consulte a pá‐
gina 215.
Abrir o bocal de enchimento de óleo1.Abrir o Capot, consulte a página 2162.Rodar o bocal de enchimento de óleo no
sentido oposto ao dos ponteiros do reló‐
gio.3.Abastecer o óleo do motor.Tipos de óleo do motor para
atestar
Indicações ATENÇÃO
Os aditivos para óleos podem danificar o
motor. Existe perigo de danos materiais. Não
utilizar aditivos para óleos.◀
ATENÇÃO
Um óleo do motor errado pode provocar
avarias no motor ou danificar o mesmo. Existe
perigo de danos materiais. Ao seleccionar o
óleo do motor, assegurar que o óleo pertence
à classe de viscosidade correcta.◀
A qualidade do óleo do motor é decisiva para a
longevidade do motor.
Alguns tipos de óleo do motor poderão não es‐
tar disponíveis em alguns países.
Graus de viscosidade Ao seleccionar um óleo do motor, assegurar
que o óleo pertence a uma das classes de vis‐
cosidade SAE 0W-40, SAE 0W-30, SAE
5W-40, SAE 5W-30, 0W-20 ou 5W-20.
As classes de viscosidade 0W-20 ou 5W-20
são apenas adequadas para determinados mo‐
tores.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, consultar um parceiro de serviço ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Tipos de óleo do motor adequados
É possível abastecer óleos do motor com as
seguintes especificações de óleo:Motor a gasolinaBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.Seite 219Óleo do motorMobilidade219
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 220 of 278

Motor a gasolinaBMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
A especificação de óleo BMW Longlife-14 FE+
apenas é adequada para determinados moto‐
res a gasolina.
Motor dieselBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
A especificação de óleo BMW Longlife-12 FE
apenas é adequada para determinados moto‐
res diesel.
Para mais informações sobre especificações
do óleo adequadas e viscosidades dos óleos
do motor, consultar um parceiro de serviço ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada.
Tipos de óleo do motor alternativos Caso os óleos do motor adequados não este‐
jam disponíveis, é possível abastecer até 1 litro
de um óleo do motor com as seguintes especi‐
ficações:
Motor a gasolinaACEA A3/B4.Motor dieselACEA C3.
Mudanças de óleo do motor
ATENÇÃO
Óleo do motor não mudado atempada‐
mente poderá aumentar o desgaste do motor
e, deste modo, provocar danos no motor.
Existe perigo de danos materiais. Não exceder
a data para o serviço indicada pela viatura.◀
O fabricante da viatura aconselha que a mu‐
dança do óleo do motor seja realizada por um
parceiro de serviço ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.Seite 220MobilidadeÓleo do motor220
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 221 of 278

Líquido de refrigeraçãoEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Indicações ADVERTÊNCIA
Em caso de um motor quente e de um
sistema de arrefecimento aberto, o líquido de
refrigeração pode provocar queimaduras.
Existe perigo de ferimento. Abrir o sistema de
refrigeração apenas com o motor arrefecido.◀
ADVERTÊNCIA
Os aditivos são nocivos para a saúde e
os aditivos incorrectos podem danificar o mo‐
tor. Existe perigo de ferimento e o perigo de
danos materiais. Não colocar o vestuário, a
pele ou os olhos em contacto com os aditivos
e não ingerir os mesmos. Utilizar apenas ferra‐
mentas adequadas.◀
O líquido de refrigeração é composto por água
e aditivo de arrefecimento.
Nem todos os aditivos usuais no mercado são
adequados à sua viatura. Para mais informa‐
ções sobre os aditivos adequados, consultar o
parceiro de serviço ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.Nível do líquido de
refrigeração
Generalidades
O estado do líquido de refrigeração é exibido
por meio das marcas mín e máx. As marcas
mín. e máx. encontram-se em diferentes posi‐
ções de acordo com o recipiente do líquido de
refrigeração.
Sumário
Consoante a motorização, o reservatório do lí‐
quido de refrigeração encontra-se no lado di‐
reito ou esquerdo do compartimento do motor.
Verificar o estado do líquido
refrigerante nas marcas laterais1.Deixar arrefecer o motor.2.O nível do líquido de refrigeração está cor‐
recto se estiver entre as marcações de
Mín. e Máx.
As marcações estão colocadas lateral‐
mente sobre o depósito de compensação
para o líquido de refrigeração.SímboloSignificadoMáximoMínimoSeite 221Líquido de refrigeraçãoMobilidade221
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 222 of 278

Verificar o estado do líquido
refrigerante no bocal de enchimento
No reservatório para o líquido de refrigeração
estão presentes marcações de mín. e máx. a
amarelo.1.Deixar arrefecer o motor.2.Rodar o tampão do reservatório para o lí‐
quido de refrigeração no sentido anti-horá‐
rio até aliviar a sobrepressão.3.Abrir o tampão do reservatório para o lí‐
quido de refrigeração.4.O nível do líquido de refrigeração está cor‐
recto se estiver entre as marcações de
MÍN e MÁX.
Atestar
1.Deixar arrefecer o motor.2.Rodar o tampão do reservatório para o lí‐
quido de refrigeração no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até que a so‐brepressão possa escapar e de seguida
abrir.3.Caso seja necessário, acrescentar lenta‐
mente líquido de refrigeração até ao nível
correcto; não deitar líquido em demasia.4.Fechar o tampão até se ouvir um clique. As
setas no depósito de compensação e na
tampa deverão apontar uma para a outra.5.Mandar eliminar a causa da perda do lí‐
quido de refrigeração o mais rapidamente
possível.
Eliminação
Ao proceder à eliminação do líquido de
refrigeração e dos aditivos, faça-o de
modo a observar as normas de protec‐
ção ambiental.
Seite 222MobilidadeLíquido de refrigeração222
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 223 of 278

ManutençãoEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Sistema de manutenção BMW
O sistema de manutenção indica quais as me‐
didas de manutenção necessárias e apoia-o na
preservação da segurança de circulação e de
funcionamento da viatura.
Os âmbitos e os intervalos poderão variar de
acordo com as versões de cada país. Os traba‐
lhos de substituição, peças de substituição,
combustíveis e materiais de desgaste são fac‐
turados à parte. Para mais informações, con‐
sultar o parceiro de serviço ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada.
Condition Based ServiceCBS
Sensores e algoritmos especiais tomam em
consideração as diferentes condições de utili‐
zação da sua viatura. O Condition Based Ser‐
vice determina a necessidade de manutenção.
O sistema permite adaptar o âmbito de manu‐
tenção ao perfil individual de utilização.
Informações detalhadas sobre o serviço de
manutenção, consulte a página 88, requerido
podem ser visualizadas no display de controlo.Dados de serviço no comando à
distância
As informações sobre a necessidade de manu‐
tenção são memorizadas continuamente no
comando à distância. O parceiro de serviço ou
uma oficina especializada devidamente qualifi‐
cada consegue ler esses dados e sugerir um
âmbito de manutenção optimizado para a sua
viatura.
Por isso, entregar ao consultor do serviço o
comando à distância por último utilizado.
Períodos de imobilizaçãoNão são considerados períodos de imobiliza‐
ção com a bateria da viatura desligada.
Incumbir um parceiro de serviço ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada de
uma actualização dos âmbitos de manutenção
em função do tempo, tal como óleo dos tra‐
vões e, eventualmente, óleo do motor, microfil‐
tro e filtro de carvão activo.
Histórico de serviço
Incumbir um parceiro de serviço ou uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada da
manutenção e reparação.
Os trabalhos de manutenção realizados são in‐
seridos nos comprovativos de manutenção e
nos dados da viatura. Tal como a caderneta de
manutenção, os registos são o comprovativo
de uma manutenção regular.
Se um registo for memorizado no histórico de
serviço electrónico, os dados relevantes para o
serviço não serão apenas memorizados na via‐
tura, mas também nos sistemas TI centrais da
BMW AG, Munique.
Os dados registados no histórico de serviço
também podem ser visualizados pelo novo proprietário após uma mudança do registo de
propriedade. Além disso, os dados registadosSeite 223ManutençãoMobilidade223
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Page 224 of 278

no histórico de serviço também podem ser vi‐
sualizados por todos os parceiros de serviço e
por outras oficinas autorizadas e devidamente
qualificadas.
O proprietário da viatura pode, junto de um
parceiro de serviço ou de uma oficina especia‐
lizada devidamente qualificada, opor-se à gra‐
vação do registo dos dados no histórico de
serviço electrónico da viatura e à respectiva
transferência de dados para o fabricante da vi‐
atura enquanto for proprietário da viatura.
Neste caso, não é efectuado o registo no his‐
tórico de serviço electrónico da viatura.
Ver as manutenções realizadas no display de
controlo, consulte a página 89.
Tomada para diagnóstico de
bordo OBD
Indicação ATENÇÃO
Uma utilização inadequada da tomada
para o diagnóstico de bordo OBD pode provo‐
car avarias de funcionamento. Existe perigo de
danos materiais. Deixar a tomada para o diag‐
nóstico de bordo OBD ser apenas utilizada por
um parceiro do serviço, por uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada ou por ou‐
tras pessoas devidamente qualificadas.◀Posição
No lado do condutor existe uma tomada OBD
para verificação dos componentes determi‐
nantes na composição das emissões.
Emissões
▷A luz de advertência pisca:
Perturbação no motor, que pode
conduzir a uma danificação do ca‐
talisador. Mandar verificar a viatura
imediatamente.▷A luz de advertência está acesa:
Pioria das emissões. Mandar verificar a via‐
tura o mais rapidamente possível.
Reciclagem
O fabricante da viatura recomenda a entrega
da sua viatura a um ponto de recolha desig‐
nado pelo fabricante. Para a recolha aplicam-
-se as respectivas regulamentações legais na‐
cionais. Para mais informações, consultar o
parceiro de serviço ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada.
Seite 224MobilidadeManutenção224
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15