Posição e altura do bancoAntes de montar um sistema universal de re‐
tenção para crianças, colocar o banco do
acompanhante na posição mais alta e mais
atrás, para assegurar que o cinto passa pelo
ponto ideal e produz, assim, o efeito de prote‐
ção máximo em caso de acidente.
Quando o ponto de fixação superior do cinto
de segurança está à frente do guia do cinto de
segurança da cadeira de criança, colocar o
banco do acompanhante cuidadosamente paraa frente até ser atingido o melhor posiciona‐
mento do cinto de segurança.
Largura do encosto
No caso de largura do encosto ajustável: antes
da montagem de um sistema de retenção para
crianças, abrir toda a largura do encosto no
banco do passageiro. Não alterar a largura do
encosto e não aceder a mais nenhuma posição
de memória.
Fixação da cadeira de criança ISOFIX
Indicação
Para aplicar e utilizar sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, respeitar os manuais eas indicações de segurança do fabricante do
sistema de retenção para crianças ISOFIX.
Sistemas de retenção para crianças ISOFIX correctos
GrupoPeso da criançaIdade aproximadaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos
trasei‐
ros,
lado ex‐
teriorBanco
traseiro,
no meio0Até 10 kgAprox. 9 mesesE - ISO/R1XILX0+Até 13 kgAprox. 18 mesesE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgAté aprox. 4 anosD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: de acordo com a lista de veículos fornecida com a cadeira de criança, o banco é adequado
para a instalação de uma cadeira de criança ISOFIX da categoria semi-universal.IUF: o banco é adequado para a instalação de uma cadeira de criança ISOFIX com a autorização
universal e fixação com o cinto TOP TETHER.Seite 64ComandosTransportar crianças com segurança64
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
GrupoPeso da criançaIdade aproximadaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos
trasei‐
ros,
lado ex‐
teriorBanco
traseiro,
no meioX: o banco não está equipado com pontos de fixação para o sistema ISOFIX ou homologado
para tal.a) Ao utilizar cadeiras de criança nos bancos traseiros, se necessário, ajustar a regulação longi‐
tudinal do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.Suportes para ancoragens inferiores
ISOFIX
Indicação ADVERTÊNCIA
Se os sistemas de retenção para crian‐
ças ISOFIX não engatarem correctamente, o
efeito de protecção dos sistemas de retenção
para crianças ISOFIX pode ser limitado. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
atenção para a ancoragem inferior engate cor‐
rectamente e o sistema de retenção para cri‐
anças se encontre firmemente fixado ao en‐
costo do banco.◀
Posição O respectivo símbolo indica os supor‐
tes para as ancoragens inferiores ISO‐
FIX.
De acordo com o equipamento, podem estar
instaladas as seguintes variantes:
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se por detrás das coberturas
assinaladas.
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se na fenda entre o banco e
o encosto.
Antes da montagem de sistemas de
retenção para crianças ISOFIX
Puxar o cinto para fora da zona de fixação da
cadeira de criança.
Seite 65Transportar crianças com segurançaComandos65
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
montagem de sistemas de retenção
para crianças ISOFIX1.Montar o sistema de retenção para crian‐
ças, ver as indicações do fabricante.2.Certificar-se de que os dois engates ISO‐
FIX estão correctamente engatados.
Cinta de fixação ISOFIX superior
Pontos de fixação O símbolo indica o local de fixação para
a cinta de fixação superior.
Para a cinta de fixação superior dos sistemas
de retenção para crianças ISOFIX há dois pon‐
tos de fixação.
Indicação ATENÇÃO
Os pontos de fixação para as cintas de fi‐
xação superiores dos sistemas de retenção
para crianças estão apenas previstos para es‐
tas cintas de fixação. Os pontos de fixação po‐
dem ser danificados ao fixar outros objectos.
Existe perigo de danos materiais. Fixar os sis‐
temas de retenção nas cintas de fixação supe‐
riores.◀
Guia da cinta de fixação ADVERTÊNCIA
Em caso de uma aplicação errada da
cinta de fixação superior no sistema de reten‐
ção para crianças, o efeito de protecção pode
estar reduzido. Existe perigo de ferimento.
Prestar atenção para que a cinta de fixação su‐
perior não seja passada sobre arestas vivas e
não seja torcida até ao ponto de fiação supe‐
rior.◀1Direcção da marcha2Cinta de fixação superior3Encosto de cabeça4Chapeleira5Ponto de fixação6Gancho da cinta de fixação superior
Colocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação
1.Rebater a cobertura do ponto de fixação
para cima.2.Passar o cinto de retenção superior sobre
o encosto de cabeça.3.Engatar o gancho da cinta de fixação no
ponto de fixação.4.Esticar bem a cinta de fixação, puxando-a
para baixo.Seite 66ComandosTransportar crianças com segurança66
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Caixa de velocidades ma‐nual 76
Caixa de velocidades Steptro‐ nic 76
Caixa de velocidades Steptro‐ nic Sport, consultar caixa de
velocidades Steptronic 76
Câmara, câmara de marcha- -atrás 150
Câmara de marcha-atrás 150
Câmara, Side View 153
Câmara, Top View 155
Capot 216
Características do regime de emergência, pneus 209
Carga 184
Carga no tejadilho 251
Carga pesada, acomodar a carga 184
Cargas sobre os eixos, pe‐ sos 251
Carro de reboque 238
Catalisador, consultar Sis‐ tema de escape quente 181
CBS Condition Based Ser‐ vice 223
Chamada de emergência 235
Chamada de emergência in‐ teligente 235
Chave/comando à distân‐ cia 32
Chave à distância, ver Co‐ mando à distância 32
Chave central, ver Comando à distância 32
Chave da porta, ver Comando à distância 32
Chave da viatura, ver Co‐ mando à distância 32
Chave de fendas, ver Ferra‐ mentas de bordo 225
Chave de ignição, ver Co‐ mando à distância 32
Chave de parafusos 225
Chave integrada 32
Check Control 82 Cintas de fixação, segurar a
carga 184
Cintas de retenção, segurar a carga 184
Cintos de segurança 53
Cintos de segurança, conser‐ vação 245
Cinzeiro 168
Circulação do ar, consultar Recirculação do ar 162, 165
Classes de cadeiras de cri‐ ança, ISOFIX 64
Cockpit 12
Colocar os cintos, consultar Cintos de segurança 53
Coluna de abastecimento 86
Comandar menus, iDrive 16
Comando à distância/ chave 32
Comando à distância, ava‐ ria 37
Comando automático da luz de médios 100
Comando da luz de médios, automático 100
Comandos basculantes de selecção no volante 78
Combustível 204
Combustível, capacidade do tanque 263
Combustível diesel 205
Combustível recomen‐ dado 204
Compartimento do mo‐ tor 215
Compartimento porta-objec‐ tos na parte traseira 174
Compartimentos nas por‐ tas 173
Compressor 210
Comprimento, viatura 250
Computador, consultar com‐ putador de bordo 92
Computador de bordo 92
Computador de bordo de via‐ gem 94 Comunicação móvel na via‐
tura 181
Condition Based Service CBS 223
Condução com reboque 186
Condução com reboque, da‐ dos 257
Conduzir em Cruise Con‐ trol 196
Configurar o programa de condução 135
ConnectedDrive 6
Conservação, displays 246
Conservação dos esto‐ fos 244
Conservação, madeira no‐ bre 245
Conservação, viatura 243
Consola central 14
Consumo, consultar Con‐ sumo médio 93
Consumo médio 93
Consumo momentâneo 88
Conta-quilómetros 87
Conta-quilómetros parcial 87
Conta-rotações 86
Continuar a viagem com um pneu danificado 110, 113
Contorno do encosto, ver Apoio lombar 51
Controller 17
Controlo Automático da Re‐ circulação do AR AUC 165
Controlo da Distância de Es‐ tacionamento PDC 146
Controlo da pressão do pneu, ver RPA 111
Controlo da pressão dos pneus 108
Controlo da pressão dos pneus RDC 108
Controlo da pressão, pneus 108
Controlo de estabilidade do reboque 187 Seite 268Palavras-chaveTudo de A a Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Equipamento da viatura 7
Equipamentos especiais, equipamentos de série 7
Escovas, posição levan‐ tada 75
Esguichos do limpa-vi‐ dros 75
Espelho de cortesia 168
Espelhos retrovisores 57
ESP programa electrónico de estabilidade, consultar
DSC 131
Estabilidade de marcha, siste‐ mas de controlo 131
Éster metílico de colza RME 205
Estojo de primeiros-socor‐ ros 236
F
Faróis 227
Faróis, conservação 243
Faróis de nevoeiro 103
Faróis de nevoeiro, halogé‐ neo, substituição de lâmpa‐
das 228
Faróis de nevoeiro, LED, substituição de lâmpa‐
das 228
Farolins de nevoeiro 103
Farolins traseiros 232
Fechadura da porta 37
Fechadura, porta 37
Fechar/abrir através da fecha‐ dura da porta 37
Fechar/abrir com o comando à distância 35
Fechar a tampa da mala 39
Fecho central 38
Fecho conforto com o co‐ mando à distância 36
Ferramentas 225
Ferramentas de bordo 225
Filtro de carvão activo 166 Filtro de partículas, die‐
sel 181
Filtro do sistema de recircula‐ ção do ar 166
Fixação da cadeira de criança ISOFIX 64
Forro do tejadilho 15
Fuligem 181
Função automática start- -stop 69
Função de arranque de emer‐ gência, arranque do mo‐
tor 33
Função de arranque no caso de avaria 33
Função de arrefeci‐ mento 162, 164
Função de protecção, tejadi‐ lho de vidro 47
Função de protecção, vi‐ dros 45
Função para turistas, consul‐ tar Lado de condução na es‐
trada 103
Funcionamento intermi‐ tente 74
Funcionamento manual, caixa de velocidades Steptro‐
nic 77
Fusível 234
Fusível de reserva 234
Fusível sobressalente 234
G
Ganchos para vestuário 175
Garantia 7
Gasolina 204
Gelo, ver Aviso de tempera‐ tura exterior 87
Grupo de instrumentos, indi‐ cações electrónicas 81
Guardar, pneus 209 H
Histórico de serviço 89
Homepage 6
Hora de chegada 94
Horas de ligação, ventilação independente 167
Humidade no farol 226
I
IBA, manual do condutor inte‐ grado na viatura 28
Idade dos pneus 207
Identificação 209
Idioma no display de con‐ trolo 96
iDrive 16
Ignição desligada 67
Ignição ligada 67
Iluminação 99
Iluminação da área adjacente com a viatura trancada 37
Iluminação da área adjacente exterior ao destrancar 36
Iluminação dos indicadores, consultar Iluminação dos
instrumentos 103
Iluminação dos instrumen‐ tos 103
Iluminação em curva 101
Imobilização da viatura 246
Inclinar para baixo, retrovisor do acompanhante 58
Indicação de condução, ECO PRO 193
Indicação do estado, pneus 108
Indicação do ponto de comu‐ tação 90
Indicação dos intervalos de mudança de óleo, necessi‐
dade de manutenção 88
Indicações 6
Indicações de avarias, consul‐ tar Check Control 82 Seite 270Palavras-chaveTudo de A a Z270
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Indicações de condução, ge‐ral 180
Indicações de condução, ro‐ dagem 180
Indicações de erros, consultar Check Control 82
Indicações electrónicas, grupo de instrumentos 81
Indicações gerais de condu‐ ção 180
Indicador de avaria num pneu RPA 111
Indicador de temperatura ex‐ terior 87
Indicador de temperatura, temperatura exterior 87
Indicador do nível de com‐ bustível 86
Indicadores de mudança de direção atrás, substituição
de lâmpada 229
Indicadores de mudança de direcção, comando 72
Informação de assistência ao condutor, no display de con‐
trolo 96
Informação sobre limite de velocidade, computador de
bordo 94
Informação sobre o limite de velocidade 90
Informações de estado, iDrive 21
Informações desportivas, in‐ dicação do binário, indica‐
ção do desempenho 94
Inicializar, controlo de pres‐ são dos pneus RDC 108
Inicializar, indicador de avaria num pneu RPA 112
Instrumento combinado 81
Intensidade AUTO 165
Intensidade, programa AUTO 165
Interface USB 170
Interrupção da corrente 233 Interruptor das luzes 99
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante 107
Interruptor de controlo do condutor 133
Interruptor dos airbags, con‐ sultar Interruptor de chave
para airbags do acompa‐
nhante 107
Interruptores, ver cockpit 12
Interruptor multifunções, con‐ sultar Indicadores de mu‐
dança de direcção 72
Interruptor multifunções, ver sistema de limpeza 73
Interruptor para controlo di‐ nâmico da condução 133
Intervalo de mudança de óleo, necessidade de manuten‐
ção 88
Introduzir letras e algaris‐ mos 23
Inundações 181
ISOFIX fixação da cadeira de criança 64
Isqueiro 168
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção 244
Joystick, caixa de velocidades Steptronic 76
K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto 39
Key Memory, consultar Per‐ sonal Profile 34
Kick-Down, caixa de velocida‐ des Steptronic 76 L
Lado de condução na estrada, ajuste das luzes 103
Lâmpadas e luzes 226
Largura do encosto 51
Largura, viatura 250
Launch Control 79
Lavagem de viaturas 242
LED Díodos emissores de luz 226
Ligação de aparelhos eléctri‐ cos 169
Limitador da velocidade, ma‐ nual, ver limitador manual da
velocidade 126
Limitador manual da veloci‐ dade 126
Limite de velocidade, indica‐ ção 90
Limpa pára-brisas, ver sis‐ tema de limpeza 73
Limpar display 246
Limpa-vidros 73
Limpeza dos displays 246
Linhas da faixa de rodagem, câmara de marcha-
-atrás 151
Linhas do raio de viragem, câ‐ mara de marcha-atrás 151
Líquido de arrefecimento 221
Líquido de lavagem 75
Líquido de limpeza 75
Líquido de refrigeração do motor 221
Lista de selecção no instru‐ mento combinado 92
Local para crianças 61
Luminosidade, no display de controlo 96
Luz 99
Luz ambiente 104
Luz de aviso no retrovisor ex‐ terior, ver aviso de mudança
de faixa 125
Luz de condução diurna 101 Seite 271Tudo de A a ZPalavras-chave271
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15