
Posição e altura do bancoAntes de montar um sistema universal de re‐
tenção para crianças, colocar o banco do
acompanhante na posição mais alta e mais
atrás, para assegurar que o cinto passa pelo
ponto ideal e produz, assim, o efeito de prote‐
ção máximo em caso de acidente.
Quando o ponto de fixação superior do cinto
de segurança está à frente do guia do cinto de
segurança da cadeira de criança, colocar o
banco do acompanhante cuidadosamente paraa frente até ser atingido o melhor posiciona‐
mento do cinto de segurança.
Largura do encosto
No caso de largura do encosto ajustável: antes
da montagem de um sistema de retenção para
crianças, abrir toda a largura do encosto no
banco do passageiro. Não alterar a largura do
encosto e não aceder a mais nenhuma posição
de memória.
Fixação da cadeira de criança ISOFIX
Indicação
Para aplicar e utilizar sistemas de retenção
para crianças ISOFIX, respeitar os manuais eas indicações de segurança do fabricante do
sistema de retenção para crianças ISOFIX.
Sistemas de retenção para crianças ISOFIX correctos
 
GrupoPeso da criançaIdade aproximadaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos
trasei‐
ros,
lado ex‐
teriorBanco
traseiro,
no meio0Até 10 kgAprox. 9 mesesE - ISO/R1XILX0+Até 13 kgAprox. 18 mesesE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgAté aprox. 4 anosD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: de acordo com a lista de veículos fornecida com a cadeira de criança, o banco é adequado
para a instalação de uma cadeira de criança ISOFIX da categoria semi-universal.IUF: o banco é adequado para a instalação de uma cadeira de criança ISOFIX com a autorização
universal e fixação com o cinto TOP TETHER.Seite 64ComandosTransportar crianças com segurança64
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15 

GrupoPeso da criançaIdade aproximadaClasse/categoria
– a)Banco
do pas‐
sageiroBancos
trasei‐
ros,
lado ex‐
teriorBanco
traseiro,
no meioX: o banco não está equipado com pontos de fixação para o sistema ISOFIX ou homologado
para tal.a) Ao utilizar cadeiras de criança nos bancos traseiros, se necessário, ajustar a regulação longi‐
tudinal do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.Suportes para ancoragens inferiores
ISOFIX
Indicação ADVERTÊNCIA
Se os sistemas de retenção para crian‐
ças ISOFIX não engatarem correctamente, o
efeito de protecção dos sistemas de retenção
para crianças ISOFIX pode ser limitado. Existe
perigo de ferimento ou perigo de vida. Prestar
atenção para a ancoragem inferior engate cor‐
rectamente e o sistema de retenção para cri‐
anças se encontre firmemente fixado ao en‐
costo do banco.◀
Posição O respectivo símbolo indica os supor‐
tes para as ancoragens inferiores ISO‐
FIX.
De acordo com o equipamento, podem estar
instaladas as seguintes variantes:
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se por detrás das coberturas
assinaladas.
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores encontram-se na fenda entre o banco e
o encosto.
Antes da montagem de sistemas de
retenção para crianças ISOFIX
Puxar o cinto para fora da zona de fixação da
cadeira de criança.
Seite 65Transportar crianças com segurançaComandos65
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15 

montagem de sistemas de retenção
para crianças ISOFIX1.Montar o sistema de retenção para crian‐
ças, ver as indicações do fabricante.2.Certificar-se de que os dois engates ISO‐
FIX estão correctamente engatados.
Cinta de fixação ISOFIX superior
Pontos de fixação O símbolo indica o local de fixação para
a cinta de fixação superior.
Para a cinta de fixação superior dos sistemas
de retenção para crianças ISOFIX há dois pon‐
tos de fixação.
Indicação ATENÇÃO
Os pontos de fixação para as cintas de fi‐
xação superiores dos sistemas de retenção
para crianças estão apenas previstos para es‐
tas cintas de fixação. Os pontos de fixação po‐
dem ser danificados ao fixar outros objectos.
Existe perigo de danos materiais. Fixar os sis‐
temas de retenção nas cintas de fixação supe‐
riores.◀
Guia da cinta de fixação ADVERTÊNCIA
Em caso de uma aplicação errada da
cinta de fixação superior no sistema de reten‐
ção para crianças, o efeito de protecção pode
estar reduzido. Existe perigo de ferimento.
Prestar atenção para que a cinta de fixação su‐
perior não seja passada sobre arestas vivas e
não seja torcida até ao ponto de fiação supe‐
rior.◀1Direcção da marcha2Cinta de fixação superior3Encosto de cabeça4Chapeleira5Ponto de fixação6Gancho da cinta de fixação superior
Colocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação
1.Rebater a cobertura do ponto de fixação
para cima.2.Passar o cinto de retenção superior sobre
o encosto de cabeça.3.Engatar o gancho da cinta de fixação no
ponto de fixação.4.Esticar bem a cinta de fixação, puxando-a
para baixo.Seite 66ComandosTransportar crianças com segurança66
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15 

Caixa de velocidades ma‐nual  76 
Caixa de velocidades Steptro‐ nic  76 
Caixa de velocidades Steptro‐ nic Sport, consultar caixa de
velocidades Steptronic  76 
Câmara, câmara de marcha- -atrás  150 
Câmara de marcha-atrás  150 
Câmara, Side View  153 
Câmara, Top View  155 
Capot  216 
Características do regime de emergência, pneus  209 
Carga  184 
Carga no tejadilho  251 
Carga pesada, acomodar a carga  184 
Cargas sobre os eixos, pe‐ sos  251 
Carro de reboque  238 
Catalisador, consultar Sis‐ tema de escape quente  181 
CBS Condition Based Ser‐ vice  223 
Chamada de emergência  235 
Chamada de emergência in‐ teligente  235 
Chave/comando à distân‐ cia  32 
Chave à distância, ver Co‐ mando à distância  32 
Chave central, ver Comando à distância  32 
Chave da porta, ver Comando à distância  32 
Chave da viatura, ver Co‐ mando à distância  32 
Chave de fendas, ver Ferra‐ mentas de bordo  225 
Chave de ignição, ver Co‐ mando à distância  32 
Chave de parafusos  225 
Chave integrada  32 
Check Control  82 Cintas de fixação, segurar a
carga  184 
Cintas de retenção, segurar a carga  184 
Cintos de segurança  53 
Cintos de segurança, conser‐ vação  245 
Cinzeiro  168 
Circulação do ar, consultar Recirculação do ar  162, 165  
Classes de cadeiras de cri‐ ança, ISOFIX  64 
Cockpit  12 
Colocar os cintos, consultar Cintos de segurança  53 
Coluna de abastecimento  86 
Comandar menus, iDrive  16 
Comando à distância/ chave  32 
Comando à distância, ava‐ ria  37 
Comando automático da luz de médios  100 
Comando da luz de médios, automático  100 
Comandos basculantes de selecção no volante  78 
Combustível  204 
Combustível, capacidade do tanque  263 
Combustível diesel  205 
Combustível recomen‐ dado  204 
Compartimento do mo‐ tor  215  
Compartimento porta-objec‐ tos na parte traseira  174 
Compartimentos nas por‐ tas  173  
Compressor  210 
Comprimento, viatura  250 
Computador, consultar com‐ putador de bordo  92 
Computador de bordo  92 
Computador de bordo de via‐ gem  94 Comunicação móvel na via‐
tura  181 
Condition Based Service CBS  223 
Condução com reboque  186 
Condução com reboque, da‐ dos  257 
Conduzir em Cruise Con‐ trol  196  
Configurar o programa de condução  135 
ConnectedDrive  6 
Conservação, displays  246 
Conservação dos esto‐ fos  244  
Conservação, madeira no‐ bre  245  
Conservação, viatura  243 
Consola central  14 
Consumo, consultar Con‐ sumo médio  93 
Consumo médio  93 
Consumo momentâneo  88 
Conta-quilómetros  87 
Conta-quilómetros parcial  87 
Conta-rotações  86 
Continuar a viagem com um pneu danificado  110, 113  
Contorno do encosto, ver Apoio lombar  51 
Controller  17 
Controlo Automático da Re‐ circulação do AR AUC  165 
Controlo da Distância de Es‐ tacionamento PDC  146 
Controlo da pressão do pneu, ver RPA  111 
Controlo da pressão dos pneus  108 
Controlo da pressão dos pneus RDC  108 
Controlo da pressão, pneus  108 
Controlo de estabilidade do reboque  187 Seite 268Palavras-chaveTudo de A a Z268
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15 

Equipamento da viatura 7 
Equipamentos especiais, equipamentos de série  7 
Escovas, posição levan‐ tada  75 
Esguichos do limpa-vi‐ dros  75 
Espelho de cortesia  168 
Espelhos retrovisores  57 
ESP programa electrónico de estabilidade, consultar
DSC  131 
Estabilidade de marcha, siste‐ mas de controlo  131 
Éster metílico de colza RME  205 
Estojo de primeiros-socor‐ ros  236  
F
Faróis  227 
Faróis, conservação  243 
Faróis de nevoeiro  103 
Faróis de nevoeiro, halogé‐ neo, substituição de lâmpa‐
das  228 
Faróis de nevoeiro, LED, substituição de lâmpa‐
das  228 
Farolins de nevoeiro  103 
Farolins traseiros  232 
Fechadura da porta  37 
Fechadura, porta  37 
Fechar/abrir através da fecha‐ dura da porta  37 
Fechar/abrir com o comando à distância  35 
Fechar a tampa da mala  39 
Fecho central  38 
Fecho conforto com o co‐ mando à distância  36 
Ferramentas  225 
Ferramentas de bordo  225 
Filtro de carvão activo  166 Filtro de partículas, die‐
sel  181  
Filtro do sistema de recircula‐ ção do ar  166 
Fixação da cadeira de criança ISOFIX  64 
Forro do tejadilho  15 
Fuligem  181 
Função automática start- -stop  69 
Função de arranque de emer‐ gência, arranque do mo‐
tor  33 
Função de arranque no caso de avaria  33 
Função de arrefeci‐ mento  162, 164  
Função de protecção, tejadi‐ lho de vidro  47 
Função de protecção, vi‐ dros  45 
Função para turistas, consul‐ tar Lado de condução na es‐
trada  103 
Funcionamento intermi‐ tente  74 
Funcionamento manual, caixa de velocidades Steptro‐
nic  77 
Fusível  234 
Fusível de reserva  234 
Fusível sobressalente  234 
G
Ganchos para vestuário  175 
Garantia  7 
Gasolina  204 
Gelo, ver Aviso de tempera‐ tura exterior  87 
Grupo de instrumentos, indi‐ cações electrónicas  81 
Guardar, pneus  209 H
Histórico de serviço  89 
Homepage  6 
Hora de chegada  94 
Horas de ligação, ventilação independente  167 
Humidade no farol  226 
I
IBA, manual do condutor inte‐ grado na viatura  28 
Idade dos pneus  207 
Identificação  209 
Idioma no display de con‐ trolo  96 
iDrive  16 
Ignição desligada  67 
Ignição ligada  67 
Iluminação  99 
Iluminação da área adjacente com a viatura trancada  37 
Iluminação da área adjacente exterior ao destrancar  36 
Iluminação dos indicadores, consultar Iluminação dos
instrumentos  103 
Iluminação dos instrumen‐ tos  103  
Iluminação em curva  101 
Imobilização da viatura  246 
Inclinar para baixo, retrovisor do acompanhante  58 
Indicação de condução, ECO PRO  193 
Indicação do estado, pneus  108 
Indicação do ponto de comu‐ tação  90 
Indicação dos intervalos de mudança de óleo, necessi‐
dade de manutenção  88 
Indicações  6 
Indicações de avarias, consul‐ tar Check Control  82 Seite 270Palavras-chaveTudo de A a Z270
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15 

Indicações de condução, ge‐ral  180  
Indicações de condução, ro‐ dagem  180 
Indicações de erros, consultar Check Control  82 
Indicações electrónicas, grupo de instrumentos  81 
Indicações gerais de condu‐ ção  180 
Indicador de avaria num pneu RPA  111 
Indicador de temperatura ex‐ terior  87 
Indicador de temperatura, temperatura exterior  87 
Indicador do nível de com‐ bustível  86 
Indicadores de mudança de direção atrás, substituição
de lâmpada  229 
Indicadores de mudança de direcção, comando  72 
Informação de assistência ao condutor, no display de con‐
trolo  96 
Informação sobre limite de velocidade, computador de
bordo  94 
Informação sobre o limite de velocidade  90 
Informações de estado, iDrive  21 
Informações desportivas, in‐ dicação do binário, indica‐
ção do desempenho  94 
Inicializar, controlo de pres‐ são dos pneus RDC  108 
Inicializar, indicador de avaria num pneu RPA  112 
Instrumento combinado  81 
Intensidade AUTO  165 
Intensidade, programa AUTO  165 
Interface USB  170 
Interrupção da corrente  233 Interruptor das luzes  99 
Interruptor de chave para os airbags do acompa‐
nhante  107 
Interruptor de controlo do condutor  133 
Interruptor dos airbags, con‐ sultar Interruptor de chave
para airbags do acompa‐
nhante  107 
Interruptores, ver cockpit  12 
Interruptor multifunções, con‐ sultar Indicadores de mu‐
dança de direcção  72 
Interruptor multifunções, ver sistema de limpeza  73 
Interruptor para controlo di‐ nâmico da condução  133 
Intervalo de mudança de óleo, necessidade de manuten‐
ção  88 
Introduzir letras e algaris‐ mos  23 
Inundações  181 
ISOFIX fixação da cadeira de criança  64 
Isqueiro  168 
J
Jantes de liga leve, conserva‐ ção  244 
Joystick, caixa de velocidades Steptronic  76 
K
Keyless-Go, ver Acesso con‐ forto  39 
Key Memory, consultar Per‐ sonal Profile  34 
Kick-Down, caixa de velocida‐ des Steptronic  76 L
Lado de condução na estrada, ajuste das luzes  103 
Lâmpadas e luzes  226 
Largura do encosto  51 
Largura, viatura  250 
Launch Control  79 
Lavagem de viaturas  242 
LED Díodos emissores de luz  226  
Ligação de aparelhos eléctri‐ cos  169 
Limitador da velocidade, ma‐ nual, ver limitador manual da
velocidade  126 
Limitador manual da veloci‐ dade  126 
Limite de velocidade, indica‐ ção  90 
Limpa pára-brisas, ver sis‐ tema de limpeza  73 
Limpar display  246 
Limpa-vidros  73 
Limpeza dos displays  246 
Linhas da faixa de rodagem, câmara de marcha-
-atrás  151 
Linhas do raio de viragem, câ‐ mara de marcha-atrás  151 
Líquido de arrefecimento  221 
Líquido de lavagem  75 
Líquido de limpeza  75 
Líquido de refrigeração do motor  221 
Lista de selecção no instru‐ mento combinado  92 
Local para crianças  61 
Luminosidade, no display de controlo  96 
Luz  99 
Luz ambiente  104 
Luz de aviso no retrovisor ex‐ terior, ver aviso de mudança
de faixa  125 
Luz de condução diurna  101 Seite 271Tudo de A a ZPalavras-chave271
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15