Equipamento da viaturaEste manual do condutor descreve todos os
modelos e todos os equipamentos de série,
versões nacionais e equipamentos especiais
oferecidos na série. Como tal, neste manual do
condutor também estão descritos e ilustrados
equipamentos de modelos, de série, versões
nacionais e equipamentos especiais não dis‐
poníveis na sua viatura devido, por ex., ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão de
país.
Isto também se aplica a funções e sistemas re‐
levantes para a segurança.
Ao utilizar as funções e sistemas correspon‐
dentes, devem ser cumpridas as estipulações
nacionais em vigor.
Se alguns equipamentos e modelos não esti‐
verem descritos neste Manual do condutor,
consulte os Aditamentos anexados.
Nas viaturas de volante à direita, alguns dos
comandos estarão localizados em pontos dife‐
rentes dos representados nas ilustrações.
Actualidade do manual do
condutor
O essencialO alto nível de qualidade e de segurança das
viaturas é garantido através de um desenvolvi‐
mento contínuo. Em casos raros, por este mo‐
tivo, poderão surgir diferenças entre a descri‐
ção e a viatura.
Actualizações após o fecho da
redacção
Poderá encontrar as actualizações finais no
anexo do manual de instruções impresso da vi‐
atura.Segurança própria
Garantia O sistema técnico da sua viatura está em con‐
formidade com as condições operacionais e os
requisitos de matriculação que prevalecem no
país no momento do primeiro fornecimento -
homologação. Se a viatura circular num outro
país, será previamente necessário adaptá-la às
respectivas condições operacionais e requisi‐
tos de matriculação. Se a viatura não estiver em conformidade com os requisitos de homo‐
logação de um determinado país, a garantia
não será válida nesse país. Para mais informa‐
ções, consultar o parceiro de serviço ou uma
oficina especializada devidamente qualificada.
Manutenção e reparação A tecnologia avançada, por ex., a utilização de
materiais modernos e sistemas electrónicos
mais eficientes, exige métodos de manutenção
e de reparação adequados.
O fabricante da sua viatura aconselha que os
respectivos trabalhos sejam realizados por um
parceiro de serviço BMW ou uma oficina espe‐
cializada devidamente qualificada. Neste ma‐
nual do condutor, uma oficina especializada
devidamente qualificada significa uma oficina
que executa os respectivos trabalhos como,
por ex., manutenção e reparação de acordo
com os padrões BMW e que disponha de pes‐
soal devidamente formado.
Trabalhos mal executados como, por ex, ma‐
nutenção e reparação podem provocar danos
posteriores e os riscos para a segurança a eles
associados.
Peças e acessórios A BMW recomenda a utilização de peças e
acessórios aprovados pela BMW e, deste
modo classificadas como adequadas.
O fabricante da sua viatura recomenda que se
deixe aconselhar por um parceiro de serviço
BMW antes da compra de peças de substitui‐
ção, produtos de serviço ou acessórios. O par‐Seite 7Indicações7
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Se, mesmo assim, for necessário circular com
a tampa aberta:▷Fechar todos os vidros e o tejadilho de vi‐
dro.▷Aumentar a potência do ventilador.▷Circular a velocidade moderada.
Sistema de escape quente
ADVERTÊNCIA
Durante a condução podem ocorrer tem‐
peraturas elevadas por baixo da carroçaria, por
ex., devido ao sistema de escape. Quando ma‐
teriais inflamáveis, por ex., folhas ou ervas en‐
tram em contacto com componentes quentes
do sistema de escape, estes materiais podem
inflamar-se. Existe perigo de ferimento ou o
perigo de danos materiais.
Nunca deve retirar as chapas termoprotecto‐
ras, nem aplicar protecção na zona inferior da
viatura. Prestar atenção para que durante a
condução, no funcionamento em ralenti ou es‐
tacionamento, nenhuns materiais inflamáveis
possam entrar em contacto com peças da via‐
tura quentes. Não tocar no sistema de escape
quente.◀
Filtro de partículas de diesel
No filtro de partículas de diesel, as partículas
de fuligem são recolhidas e periodicamente
queimadas a altas temperaturas.
Durante o período de limpeza de alguns minu‐
tos pode ocorrer o seguinte:
▷O motor emite temporariamente um ruído
elevado.▷Ruídos e ligeira formação de fumo saída do
sistema de escape até um pouco antes de
desligar o motor.▷É necessário um aumento de rotações um
pouco mais elevado para o desenvolvi‐
mento de potência habitual.Comunicação móvel na viatura
ADVERTÊNCIA
A electrónica da viatura e o dispositivo
de comunicação móvel podem influenciar-se
mutuamente. A emissão dos dispositivos de
comunicação móvel gera radiação. Existe pe‐
rigo de ferimento ou o perigo de danos materi‐
ais. De acordo com a possibilidade, utilizar no
habitáculo apenas dispositivos de comunica‐
ção móvel como, por ex., telemóveis com liga‐
ção directa a uma antena exterior para excluir
uma interferência e conduzir a radiação para
fora do habitáculo da viatura.◀
Aquaplaning
Sobre pisos molhados ou enlameados, há a
tendência para a formação de um lençol de
água entre os pneus e a superfície da estrada.
Esta situação, vulgarmente conhecida por
aquaplaning, pode provocar a perda parcial ou
total de contacto da viatura com o piso, a
perda do controlo sobre a viatura e também a
perda da capacidade de travagem.
Atravessar lençóis de água ATENÇÃO
Ao atravessar com rapidez lençóis de
água demasiado altos, a água pode penetrar
no compartimento do motor, no sistema eléc‐
trico ou na caixa de velocidades. Existe perigo
de danos materiais. Ao atravessar lençóis de
água, não exceder a altura máxima da água in‐
dicada e a velocidade máxima para atravessar
os lençóis de água.◀
Com água calma, só até uma altura de água
máx. de 25 cm e, a esta altura, a uma veloci‐
dade máxima de passo até 5 km/h.
Travar com segurança A sua viatura está equipada de série com sis‐
tema ABS.
Em situações que o exijam, utilize a travagem a
fundo.Seite 181Precauções ao conduzirConduzir181
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Economizar combustívelEquipamento da viaturaNeste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Ao utilizar as
funções e sistemas correspondentes, devem
ser cumpridas as estipulações nacionais em vi‐
gor.
Generalidades A sua viatura possui uma ampla tecnologia
destinada a reduzir o consumo de combustível e as emissões.
O consumo de combustível depende de vários
factores.
Com determinadas medidas, como, por ex., uma condução moderada e manutenção regu‐
lar, o consumo de combustível e poluição do meio ambiente podem ser influenciados.
Remover a carga não
necessária
O peso adicional aumenta o consumo de com‐
bustível.
Retirar componentes
adicionais após utilização
Após a utilização, retirar os retrovisores adicio‐
nais, as barras de transporte no tejadilho ou os
suportes traseiros não necessários.As peças de montagem na viatura prejudicam
a aerodinâmica e aumentam o consumo de
combustível.
Fechar vidros e o tejadilho
de vidro
Um tejadilho de vidro aberto ou vidros abertos
aumentam a resistência do ar e reduz a auto‐
nomia.
Pneus
Generalidades
Os pneus podem afectar os valores de con‐
sumo de várias formas, por ex., o consumo
pode ser influenciado pelo tamanho dos
pneus.
Verificar regularmente a pressão dos
pneus
Verificar a pressão dos pneus pelo menos
duas vezes por mês ou quando se iniciar uma
viagem prolongada e, se necessário, corrigi-la.
Uma pressão dos pneus baixa demais aumenta
a resistência de rodagem e eleva, com isso, o
consumo de combustível e o desgaste dos
pneus.
Arranque imediato Não deixe que o motor aqueça em ponto-
-morto. Arranque, imediatamente e sem gran‐
des acelerações.
Assim, o motor frio é aquecido o mais rápido
possível para a temperatura de funcionamento.Seite 190ConduzirEconomizar combustível190
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15
Data de fabricoNa parede lateral do pneu:
DOT … 0115: o pneu foi fabricado na 1ª se‐
mana de 2015.
Substituição de rodas e
pneus
Montagem Solicitar ao parceiro de serviço ou a uma ofi‐
cina especializada devidamente qualificada a
montagem e a calibragem.
Combinação de jante/pneu
A combinação de roda-pneu e os modelos de
jantes podem ser consultados junto de um
parceiro de serviço ou de uma oficina especia‐ lizada devidamente qualificada.
Através das combinações jante-pneu incorrec‐
tas, o funcionamento dos diferentes sistemas
é prejudicado, por ex. ABS ou DSC.
Para manter o perfeito comportamento da via‐
tura, deverá equipá-la sempre com pneus da
mesma marca e standard.
Após um dano no pneu, montar de novo a
combinação de jante/pneu original.
ADVERTÊNCIA
As rodas e os pneus que não foram clas‐
sificadas como suficientemente adequadas
pelo fabricante da viatura podem provocar da‐
nos em determinadas peças da viatura, por ex.,
devido a toque na carroçaria por causa das to‐
lerâncias, apesar de dimensões nominais igu‐
ais. Existe perigo de acidente. Utilizar apenas
as rodas e os pneus que foram classificados
como suficientemente adequados para o res‐
pectivo tipo de viatura pelo fabricante da via‐
tura.◀Marcas de pneus recomendadas
Conforme o tamanho do pneu, determinadas
marcas de pneus são recomendadas pelo fa‐
bricante da sua viatura. Isto é perfeitamente
reconhecível por uma estrela situada na pa‐
rede lateral do pneu.
Novos pneus
Por motivos de ordem técnica, os pneus novos
não garantem o máximo da aderência ao solo.
Durante os primeiros 300 km, conduzir com
moderação.
Pneus recauchutados
O fabricante da sua viatura recomenda que
não sejam utilizados pneus recauchutados.
ADVERTÊNCIA
Os pneus recauchutados podem possuir
construções de pneus diferentes. Com um
tempo de vida útil avançado, a durabilidade
pode ser reduzida. Existe perigo de acidente.
Não utilizar qualquer tipo de pneu recauchu‐
tado.◀
Pneus de Inverno
Para a condução em faixas de rodagem du‐
rante o inverno, recomenda-se a utilização de
pneus de inverno.
Apesar de os chamados pneus para todo o ano
com a sigla M+S apresentarem melhores ca‐
racterísticas invernais do que os pneus de Ve‐
rão, regra geral, eles não atingem os níveis de
performance dos pneus de Inverno.
Seite 208MobilidadeRodas e pneus208
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 967 - VI/15