Page 97 of 188

SKUPINA 1
71) 72)Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa
môžu prevážať otočené smerom
dopredu obr. 73.
SKUPINA 2
72)Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg
môžu byť zaistené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 74.V tomto prípade je funkciou sedačiek
iba správne pridržiavať dieťa vzhľadom
na bezpečnostné pásy, aby priečna
časť bezpečnostného pásu priliehala na
trup a nikdy nie na krk a aby
horizontálna časť priliehala na panvu a
nie na brucho dieťaťa.
SKUPINA 3
72)Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
príslušné podložky, ktoré umožňujú
správne zapnutie bezpečnostného
pásu.
Na obr. 75je príklad správnej polohy
dieťaťa na zadnom sedadle.
Deti s výškou nad 1,50 metra si
zapínajú pásy ako dospelí.
POZOR!
71)Existujú detské sedačky vybavené
hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné
ukotvenie na sedadlo bez použitia
bezpečnostných pásov vozidla. Pozrite si
odsek „Príprava pre montáž detskej
sedačky Isofix", kde nájdete pokyny na
montáž.
72)Obrázok je iba orientačný pre montáž.
Pri montáži autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so
sedačkou.
73AB0A0064
74AB0A0065
75AB0A0066
93
Page 98 of 188
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH
SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne
miesta vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Skupina Hmotnostné triedy Predné sedadlo spolujazdcaZadné sedadlá (bočné a
stredné)
Skupina 0, 0+ do 13 kgUU
Skupina 1 9-18 kgUU
Skupina 2 15-25 kgUU
Skupina 3 22-36 kgUU
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
94
BEZPEÂNOSË
Page 99 of 188

PREDPRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ SEDAČKY
“ISOFIX”
Vozidlo je vybavené ukotveniami
ISOFIX, ktoré predstavujú spôsob
montáže detských sedačiek v súlade s
európskymi normami, rýchlym,
jednoduchým a bezpečným spôsobom.
Je možné vykonať zmiešané
montovanie tradičných sedačiek a
sedačiek Isofix na rôznych miestach
toho istého vozidla.
Ako ilustrácia je na obr. 76uvedený
príklad detskej sedačky ISOFIX
Universale, ktorá patrí do hmotnostnej
skupiny 1.
73)Pre iné hmotnostné skupiny sú určené
špecifické sedačky Isofix, ktoré sa
smú použiť, iba ak boli špeciálne
testované pre toto vozidlo (pozri
zoznam vozidiel priložený k sedačke).
UPOZORNENIE Zadné stredné miesto
nie je vhodné pre žiadny typ sedačiek
Isofix.INŠTALÁCIA SEDAČKY
ISOFIX UNIVERSALE
Sedačku upevnite k dvom kovovým
ukotveniam A obr. 77, ktoré sa
nachádzajú na spoji medzi sedadlom a
operadlom zadného sedadla, potom,
po odstránení odkladacej plochy,
upevnite vrchný pás (k dispozícii spolu
do sedačkou) do príslušného ukotvenia
B obr. 78nachádzajúceho sa v zadnej
spodnej časti operadla.Pamätajte, že v prípade sedačiek Isofix
Universale môžu byť použité všetky
sedačky, ktoré sú homologované pre
podmienky ECE R44/03 (R44/03 alebo
nasledujúce aktualizácie) „Isofix
Universale”.
V rade doplnkov Lineaccessori Abarth
sú k dispozícii detské sedačky Isofix
Universale „Duo Plus" a „G 0/1".
76AB0A0067
A
77AB0A0068
78AB0A0069
95
Page 100 of 188
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo
použití sedačky nájdete v „Návode
na použitie” dodanom spolu so
sedačkou.
74) 75) 76)
96
BEZPEÂNOSË
Page 101 of 188
VHODNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV NA POUŽITIE SEDAČIEK ISOFIX
V nižšie uvedenej tabuľke, ktorá je v súlade s európskou smernicou EHS 16, sú uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek
Isofix na sedadlách vybavených vhodnými ukotveniami.
Hmotnostná skupina Orientácia sedačky Skupina veľkostí Isofix Zadné bočné sedadlá
Skupina 0 do 10 kg Proti smeru jazdy EX
Skupina 0+ do 13 kgProti smeru jazdy E
X
Proti smeru jazdy DX
Proti smeru jazdy CX
Skupina 1 od 9 do 18 kgProti smeru jazdy D
X
Proti smeru jazdy CX
V smere jazdy BIUF
V smere jazdy BIIUF
V smere jazdy AIUF
X: Poloha Isofix nie je vhodná pre systémy pripútania detí Isofix v tejto hmotnostnej skupine a/alebo v tejto triede veľkostí.
IUF: vhodný pre systémy pripútania pre deti Isofix univerzálnej kategórie orientované v smere jazdy, schválené na použitie v danej hmotnostnej skupine.
97
Page 102 of 188

Hlavné upozornenia, ktoré treba
dodržiavať pri bezpečnej preprave
detí
Detské sedačky umiestnite na zadné
sedadlo vzhľadom na to, že toto
sedadlo je v prípade nárazu viac
chránené.
Sedačku nechávajte orientovanú
proti smeru jazdy čo najdlhšie, pokiaľ je
to možné, až do veku 2 rokov dieťaťa.
Pokiaľ sa na zadné sedadlá
nainštaluje sedačka otočená proti
smeru jazdy, odporúča sa umiestniť ho
čo najviac dopredu, ako to dovolí
poloha predného sedadla.
Ak vypnete čelný airbag na strane
spolujazdca, vždy pomocou nepretržite
svietiacej kontrolky
skontrolujte, či
sa airbag skutočne vypol.
Dôsledne dodržiavajte pokyny
dodané so samotnou sedačkou.
Uchovajte ich vo vozidle spolu s
dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte sedačky, ku ktorým nie je
dodaný návod na použitie.
Každý systém na upútanie je prísne
jednomiestny; neprepravujte nikdy
dve deti súčasne.
Vždy sa uistite, že sa bezpečnostné
pásy neopierajú o krk dieťaťa.
Zapnutie bezpečnostných pásov
vždy skontrolujte ich potiahnutím.
Počas jazdy nedovoľte dieťaťu
premiestňovať sa ani odopnúť
bezpečnostné pásy.
Nedovoľte, aby si dieťa presunulo
priečnu časť bezpečnostného pásu pod
ramená alebo za chrbát.
Neprepravujte nikdy deti ani
novorodencov v náručí. V prípade
nárazu ich nedokáže nikto zadržať.
V prípade nehody vymeňte sedačku
za novú.
POZOR!
73)Obrázok je iba orientačný pre montáž.
Pri montáži autosedačky postupujte podľa
návodu na použitie, dodaného so
sedačkou.
74)Ak sedačka Isofix Universale nebude
upevnená pomocou všetkých troch
ukotvení, sedačka nedokáže ochrániť dieťa
správnym spôsobom. V prípade nehody
by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia.
75)Detskú sedačku montujte len v
stojacom vozidle. Sedačka je správne
ukotvená k predpripraveným strmeňom,
keď počuť kliknutia, ktoré znamenajú,
že zachytenie bolo úspešné. V každom
prípade dodržiavajte pokyny pre montáž,
demontáž a nastavenie polohy, ktoré
výrobca sedačky musí taktiež dodať.
76)Autosedačku nainštalujte podľa návodu
na použitie, ktorý musí byť priložený k
sedačke.
PREDNÉ AIRBAGY
Predné airbagy (vodič a spolujazdec) a
airbag na ochranu kolien vodiča (pre
verzie/trhy, kde sú vo výbave) chránia
cestujúcich na predných miestach proti
predným nárazom strednej a vysokej
sily, a to vankúšom medzi cestujúcim a
volantom alebo palubnou doskou.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch
nárazov (bočný, zadný, prevrátenie atď.)
nie je preto ukazovateľom zlého
fungovania systému.
V prípade predného nárazu,
elektronická centrálna jednotka v
prípade potreby aktivuje nafúknutie
vankúša.
Vankúš sa nafúkne okamžite a vsunie
sa medzi telo cestujúcich na predných
sedadlách a konštrukcie, ktoré by mohli
spôsobiť zranenie; vankúš sa
bezprostredne potom vyfúkne.
Čelné airbagy nenahrádzajú, ale
dopĺňajú použitie bezpečnostných
pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako to predpisuje legislatíva v
Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajinách.
98
BEZPEÂNOSË
Page 103 of 188

Ak v prípade nárazu spolujazdec
nepoužíva bezpečnostný pás, pohne sa
smerom dopredu a môže prísť do
kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo
fáze otvárania. V takejto situácii je
ochrana poskytovaná airbagom
obmedzená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v
nasledujúcich prípadoch:
čelné nárazy do predmetov, ktoré sú
ľahko deformovateľné, ktoré sa
nedotýkajú čelného povrchu automobilu
(napríklad náraz blatníka do
ochranného nárazníka);
zaklinenie vozidla pod iné vozidlá
alebo ochranné bariéry (napríklad pod
nákladné vozy alebo zvodidlá), nakoľko
by nemuseli poskytnúť žiadnu
doplnkovú ochranu oproti
bezpečnostným pásom a preto by ich
aktivácia bola nevhodná. Neaktivácia
v takých prípadoch nie je dôkazom
chybného fungovania systému.
77)Čelné airbagy na strane vodiča, na
strane spolujazdca a kolenný airbag
vodiča sú navrhnuté a nastavené na
lepšiu ochranu pasažierov na predných
miestach, ktorí zároveň používajú
bezpečnostné pásy.Ich objem v momente maximálneho
nafúknutia je taký, aby vyplnil čo
najväčšiu časť priestoru medzi
volantom a vodičom, medzi spodným
krytom stĺpiku riadenia a kolenami
na strane vodiča a medzi palubnou
doskou a spolujazdcom.
V prípade slabého nárazu (pre ktoré
postačuje zásah pridržania vykonaný
bezpečnostnými pásmi), sa airbagy
neaktivujú. Z tohto dôvodu je vždy
potrebné používať bezpečnostné pásy,
ktoré v prípade čelnej zrážky okrem
iného zabezpečujú správnu polohu
pasažiera.
ČELNÝ AIRBAG VODIČA
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v strede volantu
obr. 79.ČELNÝ AIRBAG
SPOLUJAZDCA
Skladá sa z vankúša s okamžitým
nafúknutím, ktorý je v príslušnej dutine
nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
obr. 80, pričom má vankúš väčší objem
ako vankúš vodiča.
78)
ČELNÝ AIRBAG
SPOLUJAZDCA A
DETSKÉ SEDAČKY
79)
VŽDYdodržiavajte odporúčania na
štítku nalepenom na tienidle
spolujazdca (obr. 81.
VYPNUTIE AIRBAGOV NA STRANE
SPOLUJAZDCA: ČELNÝ AIRBAG
A PREDNÝ BOČNÝ AIRBAG (SIDE
BAG)
80)79AB0A0070
80AB0A0071
99
Page 104 of 188
Ak by bolo úplne nevyhnutné
prepravovať dieťa na prednom sedadle
v sedačke otočenej proti smeru jazdy,
vypnite predný airbag spolujazdca a
bočný predný airbag (Sede bag).
Kontrolka A obr. 82zostane svietiť až do
opätovnej aktivácie predného airbagu
spolujazdca a predného bočného
airbagu (Side Bag).UPOZORNENIE Pri manuálnom vypnutí
predného airbagu spolujazdca a
predného bočného airbagu (Side bag)
pozrite opis v odseku „Položky ponuky"
v kapitole „Oboznámenie sa s
vozidlom”.
KOLENNÝ AIRBAG NA
STRANE VODIČA
Skladá sa z rýchlo sa nafukovacieho
vankúša, ktorý je uložený v priestore
pod spodným krytom stĺpika radenia
obr. 83, vo výške kolien vodiča.
Poskytuje dodatočnú ochranu vodičovi
v prípade čelného nárazu.
81AB0A0227
82AB0A0228
83AB0A0073
100
BEZPEÂNOSË