SYMBOLYSYSTÉM FIAT CODE
DOSKOU
Je to elektronický systém blokovania
motora, ktorý umožňuje zvýšenie
ochrany pred pokusmi o krádež
vozidla. Aktivuje sa automaticky po
vybratí kľúča zo spínacej skrinky.
V každom kľúči je uložené
elektronické zariadenie, ktorého
funkciou je modulovať signál, ktorý vo
fáze štartovania vydáva anténa
zabudovaná v štartovacom zariadení.
Signál tvorí „heslo”, ktoré je pri
každom naštartovaní iné a pomocou
ktorého centrála rozpozná kľúč a
umožní naštartovanie.
1)
Fungovanie
Pri každom štarte, po otočení kľúča do
polohyMAR, centrála systému Fiat
CODE zašle do centrály kontroly
motora rozpoznávací kód na
deaktiváciu blokovania funkcie motora.
Odoslanie rozpoznávacieho kódu
nastane iba vtedy, ak centrálna
jednotka systému Fiat CODE
rozpoznala kód vyslaný z.Otočením kľúča do polohy STOP
systém Fiat CODE vypne funkcie
kontrolnej stanice motora.
Chyby fungovania
Ak počas štartu nebol kód rozoznaný
správne, na prístrojovom paneli sa
rozsvieti symbol
.
V takom prípade otočte kľúč do polohy
STOPa následne späť do polohyMAR;
ak blokovanie pretrváva, vyskúšajte
postup inými kľúčmi vo výbave. Ak by
sa vám ani takto nepodarilo naštartovať
motor, kontaktujte Autorizovaný servis
Abarth.
UPOZORNENIE Každý kľúč má vlastný
kód, ktorý musí byť uložený do pamäte
riadiacej jednotky systému. Pri uložení
nových kľúčov do pamäti, môže ich byť
maximálne 8, sa obráťte na
Autorizovaný servis Abarth.
Rozsvietenie symbolu
počas jazdy
Ak sa symbolrozsvieti spolu s
príslušným hlásením, znamená to,
že systém vykonáva automatické
diagnostikovanie (spôsobené napr.
vplyvom poklesu napätia).
Ak symbolostane svietiť,
obráťte sa na Autorizovaný servis
Abarth.
10
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Na niektorých komponentoch vozidla
sú farebné štítky, ktorých symboly
označujú dôležité opatrenia, ktoré sa
musia dodržiavať v súvislosti s daným
komponentom. Okrem toho je pod
krytom motora umiestnená súhrnný
štítok.
VÝMENA KRYTU
DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Pri výmene krytu kľúča s diaľkovým
ovládačom postupujte podľa ilustrácií
na obrázku obr. 9.
POZOR!
1)Stlačte tlačidlo B obr. 7iba vtedy, keď je
kľúč ďaleko od tela, predovšetkým dávajte
pozor na oči a na predmety, ktoré by sa
mohli poškodiť (napr. odev). Nenechávajte
kľúč bez dozoru, zabránite tak tomu, že
by niekto, najmä deti, mohol manipulovať s
kľúčom a omylom stlačiť tlačidlo.
POZOR!
1)Vybité batérie sú škodlivé pre životné
prostredie, preto ich likvidujte správnym
spôsobom; musíte ich vyhodiť do
príslušných zberných nádob podľa
predpisov alebo ich môžete odovzdať v
autorizovaných servisoch Abarth, ktoré sa
postarajú o ich likvidáciu.
ŠTARTOVACIE
ZARIADENIE
Kľúč sa dá otočiť do troch rôznych
polôh obr. 10:
STOP: vypnutý motor, kľúč sa dá
vytiahnuť, blokovanie volantu. Niektoré
elektrické zariadenia (napr. autorádio,
centrálne zamykanie dverí, alarm, atď.)
môžu fungovať;
MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické
zariadenia môžu byť zapnuté,
AVV: naštartovanie motora.
Štartovacie zariadenie je vybavené
bezpečnostným mechanizmom, ktoré
vyžaduje, v prípade nevydareného
štartovania motora, vrátiť kľúč do
pozície STOP pred opakovaním
štartovacieho manévru.
2) 3) 4) 5)
9AB0A0008
10AB0A0009
13
BLOKOVANIE RIADENIA
Aktivácia
So zariadením v polohe STOP vyberte
kľúč a otočte volant, pokiaľ sa
nezablokuje.
Deaktivácia
Zľahka pohnite volantom, kým sa kľúč
otočí do pozície MAR.
POZOR!
2)V prípade poškodenia štartovacieho
zariadenia (napr. pri pokuse o krádež), dajte
pred jazdou skontrolovať jeho fungovanie
v Autorizovanom servise Abarth.
3)Pri vystúpení z vozidla kľúč vždy
vytiahnite, aby ste predišlo tomu, že by
niekto náhodne zapol ovládanie. Nikdy
nezabudnite zatiahnuť ručnú brzdu. Ak je
vozidlo zaparkované v stúpajúcom svahu,
zaraďte 1. rýchlosť, a ak je vozidlo
zaparkované v klesajúcom svahu, zaraďte
spiatočku. Nikdy nenechávajte deti vo
vozidle bez dozoru.
4)Kľúč nikdy nevyťahujte, kým je vozidlo v
pohybe. Volant by sa automaticky
zablokoval pri prvom stočení. To platí vždy,
aj v prípade, že je vozidlo ťahané.5)Je absolútne zakázané montovať
dodatočne zakúpené príslušenstvo, ktoré
má vplyv na jazdenie alebo stĺpika riadenia
(napríklad namontovanie poplašných
zariadení), ktoré by mohli spôsobiť okrem
poklesu výkonnosti systému a záruky,
závažné bezpečnostné problémy a tiež
nesúlad homologizácie automobilu.
SEDADLÁ
PREDNÉ SEDADLÁ
Nastavenie v pozdĺžnom smere
Nadvihnite páku A obr. 11a zatlačte
sedadlo dopredu alebo dozadu: v
pozícii jazdy sú ruky položené na venci
volantu.
6) 7)
Nastavenie výšky
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Posúvajte páčku C obr. 12smerom
nahor alebo nadol, kým nedosiahnete
požadovanú výšku.
Nastavenie sklonu operadla
Otáčajte kolieskom B obr. 13, kým
nedosiahnete požadovanú polohu.
11AB0A0010
14
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
UPOZORNENIE Na zadné sklo
nenalepujte kvôli vláknam vyhrievania
zadného skla žiadne nálepky, aby
sa zabránilo jeho poškodeniu.
POZOR!
2)Zariadenie využíva chladiacu kvapalinu
R134a, ktorá v prípade náhodnej straty
nepoškodzuje životné prostredie. Vyhýbajte
sa použitiu kvapaliny R12, ktorá nie je
vhodná pre komponenty tohto zariadenia.
VONKAJŠIE SVETLÁ
DOSKOU
Ľavá páčka ovláda väčšinu
vonkajších svetiel. Vonkajšie
osvetlenie funguje, iba keď je
štartovací kľúč v polohe MAR.
Pri rozsvietení vonkajších svetiel sa
osvetlí prístrojová doska a ovládače
nachádzajúce sa na prístrojovom
paneli a na centrálnom tuneli.
DENNÉ PREVÁDZKOVÉ
SVETLÁ (D.R.L.)
„Daytime Running Lights"
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
So štartovacím kľúčom v polohe MAR a
s prstencom A obr. 27otočeným do
polohy
sa zapnú denné svetlá.
Ostatné žiarovky a vnútorné osvetlenie
ostanú zhasnuté.
Funkčnosť automatického zapínania
denných svetiel sa môže aktivovať/
vypnúť prostredníctvom ponuky Setup
(pozrite odsek „Položky ponuky“ v
tejto kapitole).
V prípade vypnutia denných svetiel sa
po otočení prstenca do polohyOžiadne
svetlá nerozsvietia.
12) 13)
STRETÁVACIE SVETLÁ /
OBRYSOVÉ SVETLÁ
S kľúčom v pozícii MAR, otočte
prstenec do pozície
obr. 27. V
prípade rozsvietenia tlmených svetiel,
sa denné svetlá vypnú a rozsvietia
sa obrysové a tlmené svetlá.
Na prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
.
So štartovacím kľúčom v polohe STOP
alebo keď je kľúč vytiahnutý, po otočení
prstenca z polohyOdo polohy
sa
zapnú všetky obrysové svetlá a svetlo
nad značkou vozidla.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
27AB0A0026
28
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
DIAĽKOVÉ SVETLÁ
Ak chcete zapnúť diaľkové svetlá, keď
je prstenec v polohe
, potiahnite
páčku smerom k volantu, až za
maximálnu stabilnú polohu.
Na prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
.
Ak páčku potiahnete k volantu ešte raz
za maximálnu stabilnú polohu, diaľkové
svetlá sa vypnú, znovu sa zapnú
stretávacie svetlá a zhasne kontrolka
.
BLIKANIE
Dosiahne sa potiahnutím páčky
smerom k volantu (nestabilná poloha)
obr. 27, nezávisle od polohy prstenca.
Na prístrojovom paneli sa rozsvieti
kontrolka
.
SMEROVÉ SVETLÁ
Posuňte páku do polohy (stabilná):
hore (poloha 1) obr. 28: aktivácia
ukazovateľa smeru doprava;
dole (poloha 2): aktivácia
ukazovateľa smeru doľava.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti
prerušovane kontrolka
alebo.
Ukazovatele smeru sa automaticky
vypnú po vyrovnaní vozidla do
priameho smeru jazdy.Funkcia „Lane change” (zmena
pruhu)
Pokiaľ chcete naznačiť zmenu smeru
jazdy, posuňte ľavú páčku do
nestabilnej polohy na aspoň pol
sekundy.
Smerovka na zvolenej strane 3-krát
zabliká, potom sa automaticky vypne.
ZARIADENIE „FOLLOW
ME HOME”
Na určitý čas umožňuje osvetlenie
priestoru pred vozidlom.
Aktivácia:so štartovacím kľúčom v
polohe STOP alebo s vytiahnutým
štartovacím kľúčom, zatiahnite páčku
smerom k volantu a zatlačte na páčku
do 2 minút od vypnutia motoru.
Pri každom jednom uvedení páky do
pohybu sa rozsvietenie svetiel predĺži o
30 sekúnd, až po maximum 210
sekúnd: po uplynutí tohto času sa
svetlá vypnú automaticky.Každému potiahnutiu páčky zodpovedá
rozsvietenie kontrolky
na
prístrojovej doske a na displeji sa objaví
čas, počas ktorého funkcia zostane
aktívna.
Kontrolka sa rozsvieti pri prvom
potiahnutí páčky a zostane svietiť až do
automatického vypnutia funkcia. Každé
stlačenie páčky zvyšuje iba trvanie
rozsvietenia svetiel.
Vypnutie:držte páku pritiahnutú
smerom k volantu na viac ako
2 sekundy.
POZOR!
12)Denné svetlá sú alternatívou
stretávacích svetiel pri jazde cez deň, kde
je povinné svietiť; keď nie je predpísané
svietiť cez deň, v každom prípade jazda so
zapnutými dennými svetlami je povolená.
13)Denné svetlá nenahradzujú stretávacie
svetlá pri jazde v tuneli ani v noci. Použitie
bezpečnostných svetiel, upravuje cestný
zákon tej ktorej krajiny, kde sa nachádzate:
dodržiavajte predpisy.
28AB0A0027
29
PREDNÉ A ZADNÉ
SVETLÁ DO HMLY
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Hmlové svetlá je možné aktivovať len so
zapnutými stretávacími svetlami.
Na zapnutie predných/zadných svetiel
do hmly použite tlačidlo C obr.
31nasledujúcim spôsobom:
prvé stlačenie: zapnutie predných
hmlových svetiel;
druhé stlačenie: zapnutie zadných
hmlových svetiel;
tretie stlačenie: vypnutie
predných/zadných hmlových svetiel.
Ak sú zapnuté predné hmlové svetlá,
na prístrojovej doske sa rozsvieti
kontrolka
.
Ak sú zapnuté zadné hmlové svetlá, na
prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
.
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ
Zapnú sa so zapnutými stretávacími
svetlami, stlačením tlačidla
obr. 32.
Pokiaľ svetlá svietia, na prístrojovej
doske sa rozsvieti kontrolka
.
Svetlá vypnete opätovným stlačením
tlačidla.SYSTÉM BLOKOVANIA
PALIVA
Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:
prerušenie palivového napájania
s následným vypnutím motora
automatické odblokovanie dverí
rozsvietenie vnútorných svetiel.
Spustenie systému je signalizované
hlásením na displeji.
UPOZORNENIE Dôkladne prezrite
vozidlo, aby ste sa uistili, že
nedochádza k úniku paliva, napr. v
priestore motora, pod vozidlom alebo v
blízkosti nádrže.
14)Po náraze otočte kľúč vo spínacej
skrinke do polohy STOP, aby ste
nevybili akumulátor.
Kvôli obnoveniu správneho fungovania
vozidla je treba urobiť nasledujúci
postup:
otočte štartovací kľúč do polohy
MAR
zapnite pravú smerovku
vypnite pravú smerovku
zapnite ľavú smerovku
vypnite ľavú smerovku
zapnite pravú smerovku
vypnite pravú smerovku
zapnite ľavú smerovku
vypnite ľavú smerovku
otočte štartovací kľúč do polohy
STOP
otočte štartovací kľúč do polohy
MAR.
POZOR!
14)Pokiaľ po náraze cítite zápach paliva
alebo si všimnete úniky z napájacieho
zariadenia, systém nezapínajte, aby ste sa
vyhli nebezpečenstvu požiaru.
32AB0A0030
33
ELEKTRICKÉ
OVLÁDANIE OKIEN
DOSKOU
Fungujú, keď je štartovací kľúč v
polohe MAR a približne tri minúty po
jeho otočení do polohy STOP alebo
po jeho vytiahnutí, ak nie sú otvorené
niektoré predné dvere.
17)
Tlačidlá ovládania okien sú umiestnené
vedľa radiacej páky obr. 40a ovládajú:
A Otvorenie/zatvorenie okna ľavých
dverí.
B Otvorenie/zatvorenie okna pravých
dverí.
18)
Keď podržíte tlačidlo stlačené niekoľko
sekúnd, okno sa zatvorí alebo otvorí
automaticky (len s kľúčom v polohe
MAR).
Čo sa týka okna spolujazdca, rovnakým
spôsobom sa dosiahne automatický
pohyb iba pri otvorení.
POZOR!
17)Nevhodné použitie elektrického
otvárania okien môže byť nebezpečné.
Pred pohybom a počas neho sa stále
uisťujte, že cestujúci nie sú vystavení riziku
úrazu spôsobeného priamo oknami v
pohybe ani ťahanými osobnými predmetmi
alebo ich nárazom.
18)Pri vystúpení z vozidla vytiahnite kľúč zo
štartovacieho zariadenia, aby sa predišlo
tomu, že náhodne ovládané elektrické okná
ohrozia osoby, ktoré ostanú vo vozidle.
BATOŽINOVÝ
PRIESTOR
19) 20)
OTVORENIE DVERÍ
BATOŽINOVÉHO
PRIESTORU POMOCOU
DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Stlačte tlačidlo
kľúča s diaľkovým
ovládačom.
Otvorenie zadných dverí batožinového
priestoru sprevádza dvojité bliknutie
ukazovateľov smeru.
Otvorenie zadných dverí je uľahčené
dvomi bočnými plynovými tlmičmi.
Otvorením dverí batožinového priestoru
sa rozsvieti stropné svetlo v
batožinovom priestore: žiarovka sa
vypne automaticky, keď zavriete dvere
batožinového priestoru.
Žiarovka zostane svietiť približne 15
minút po otočení kľúča do polohy
STOP: ak počas tejto doby otvoríte
niektoré z dverí alebo dvere
batožinového priestoru, znovu sa
obnoví nastavená doba 15 minút.
8)
21)
40AB0A0225
37
Maximálny výkon systému HBA sa
dosiahne rýchlym stlačením brzdového
pedálu; okrem toho, aby sa dosiahli
výhody systému, bude nevyhnutné
stlačiť pedál raz a vyhnúť sa
prerušovanému stláčaniu tohto pedála.
Neznižujte tlak na brzdový pedál až
do ukončenia brzdenia.
Systém HBA sa vypne po uvoľnení
brzdového pedálu.
41) 42) 43) 44)
SYSTÉM MSR (Motor
Schleppmoment
Regelung)
Je súčasťou ABS a spúšťa sa v prípade
prudkého postupného preraďovania,
obnovuje krútiaci moment motora,
zabraňuje takto prílišnému ťahu hnacích
kolies, ktoré by, predovšetkým pri
nízkej priľnavosti, mohli spôsobiť stratu
stability vozidla.
SYSTÉM TTC (Torque
Transfert Control)
Je súčasťou systému ESC. Je to
systém, ktorý zlepšuje prenos
krútiaceho momentu motora na kolesá
a zaručuje tak bezpečnejšie a
športovejšie riadenie, najmä pri jazde
do zákruty, pričom vozidle rýchlejšie
reaguje na zmeny, pretože zasiahne
zaradenie nižšieho prevodu.Aktivácia systému
Systém sa aktivuje stlačením tlačidla A
obr. 53na prístrojovej doske. Zapnutie
sa signalizuje rozsvietením led na
tlačidle TTC.
Vypne sa po opätovnom stlačení
tlačidla alebo po vypnutí vozidla
(štartovací kľúč v polohe STOP).
POZOR!
28)Pri zásahu ABS, keď pocítite
pulzovanie na brzdovom pedáli, nepovoľte
tlak, ale udržte pedál bez obavy dobre
stlačený; tak sa dosiahne optimálna brzdná
dráha, podľa stavu cestného povrchu.
29)Na dosiahnutie maximálnej účinnosti
brzdného systému je potrebný čas na
zábeh približne 500 km: počas tohto
obdobia je potrebné nebrzdiť prudko,
opakovane a dlho.30)Ak sa spustí ABS, je to znamenie, že sa
dosiahol limit priľnavosti medzi
pneumatikami a vozovkou: je potrebné
spomaliť pre prispôsobenie jazdy k danej
priľnavosti.
31)Systém ABS nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
32)Systém ABS nie je schopný zabrániť
nehodám, vrátane nehôd spôsobených
nadmernou rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou alebo
aquaplaningom.
33)Schopnosti systému ABS sa nikdy
nesmú skúšať nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý by mohol
ohroziť bezpečnosť vodiča a ostatných
účastníkov premávky.
34)Na zaistenie správneho fungovania
systému ABS je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave a
predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.
35)Na zaistenie správneho fungovania
systému ASR je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky na všetkých kolesách tej istej
značky a typu, v dokonalom stave a
predovšetkým predpísaného typu
a rozmerov.
36)Systém ASR nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a nemôže zvýšiť
dosiahnuteľnú priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
53AB0A0226
45