Page 177 of 256

Vérification et appoint de niveaux
carburant. Cette précaution permet d'évi-
ter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Les
vapeurs de carburants sont explosives. Il
y a danger de mort. ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immé-
diatement le carburant qui a débordé sur la
peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-
plet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappe-
ment – risque d'endommagement du cataly-
seur !
● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-
teur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous de-
vez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes sans lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Suite au
démarrage, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que d'ha-
bitude, jusqu'à environ une minute. Cela est
dû au fait que le système d'alimentation en
carburant se purge pendant le processus de
lancement. Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carbu-
rant – risque de débordement en cas de ré-
chauffement. Essence
Types d'essence Le type d'essence recommandé est indiqué
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Les véhicules avec catalyseur doivent rouler
avec de
l'essence sans plomb conforme à la
norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
L e
s différents types d'essence se distinguent
par leur indice d'octane, par ex. 91, 95, 98
IOR (IOR = « c'e
st-à-dire : Indice d'Octane Re-
cherche, unité de mesure permettant de dé-
terminer la résistance antidétonante de l'es-
sence »). Vous pouvez utiliser de l'essence
ayant un indice d'octane supérieur à celui re-
quis par votre moteur, mais ceci ne présente
aucun avantage en termes d'économie de
carburant ou de performances moteur. ATTENTION
● L'essence qui répond à la norme EN 228
peut être mélangée à de l'éthanol en petites
quantités. Cependant, les carburants dits
« bioéthanol » en vente dans les magasins spécialisés, avec la référence E50 ou E85 (à
haute teneur en éthanol), par exemple, ne
doivent pas être utilisés pour faire le plein,
car ils endommageraient le système de car-
burant.
● Un seul plein avec du carburant au plomb
suffit à dégrader durablement l'efficacité du
catalyseur.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endom-
magé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suf-
fit à dégrader l'efficacité du catalyseur. Additifs pour essence
La qualité de l'essence a une incidence déci-
sive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur.
C'est pourquoi il est nécessaire de faire le
plein avec de l'essence de qualité avec les
additifs adéquats, ajoutés en usine, dépour-
vus de métaux. Ces additifs ont des proprié-
tés anticorrosives, nettoient le système d'ali-
mentation en carburant et préviennent la for-
mation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
»
175
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 178 of 256

Conseils
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein.
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-
tifs inappropriés de l'essence peut endom-
mager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métal-
liques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour amé-
liorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane.
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essen-
ce ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des con-
cessionnaires SEAT. ATTENTION
Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en gran-
des quantités. Leur utilisation peut endom-
mager le moteur ! Gazole
Gazole* Le type de gazole
doit être conforme à la nor-
me DIN EN 590 (EN = « E uro-Norme »). L'indi-
ce de cétane doit être supérieur ou égal à
51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer le
degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ››› pa-
ge 174.
Biodiesel* ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser
du biodiesel. Vous ne devez sous aucun pré-
texte utiliser ce carburant pour faire le plein
de votre véhicule. Si vous utilisez du biodie-
sel, cela risque d'endommager le moteur et le
système d'alimentation en carburant. L'ajout
de biodiesel au gazole par le producteur de
gazole conformément à la norme EN 590 ou
DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun
dommage au moteur ni au système d'alimen-
tation en carburant.
● Le moteur Diesel a été conçu pour être utili-
sé exclusivement avec du gazole selon la nor-
me EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire
le plein ou utiliser de l'essence, du kérosène,
du fuel ou tout autre type de carburant. Si
vous vous trompez en faisant le plein, ne dé- marrez pas le moteur et demandez l'aide d'un
technicien qualifié. La composition de ces
carburants peut considérablement endomma-
ger le système d'alimentation en carburant et
du moteur.
Utilisation hivernale
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des tem-
pératures inférieures à 0 °C (+32 °F), peut en-
traîner des perturbations de fonctionnement,
le carburant devenant trop visqueux en rai-
son de la cristallisation de la paraffine. C'est
pourquoi dans certains pays il existe un « ga-
zole d'hiver » conçu pour l'époque froide de
l'année, qui conserve ses propriétés même
jusqu'à -22°C (-8°F).
Dans les pays jouissant de conditions clima-
tiques différentes, des gazoles présentant
des comportements en température diffé-
rents sont proposés. Les Services Techniques
et les stations-service du pays concerné vous
renseigneront sur les gazoles disponibles
dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre vé-
hicule est équipé d'un préchauffage de filtre
à carburant. En cas d'utilisation de gazole
d'hiver résistant à -15
℃ (+5 °F), le fonction-
nement de votre système d'alimentation en
176
Page 179 of 256

Vérification et appoint de niveaux
carburant est ainsi assuré même jusqu'à
-24 °C (-11 °F).
Si à des températures inférieures à -24°C
(-11°F) le carburant devient si épais que le
moteur refuse de démarrer, il suffira de lais-
ser la voiture pendant un moment dans une
pièce chauffée. ATTENTION
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni
aucun prétendu « antifigeant » ou produit si-
milaire avec le gazole. Système GPL (gaz de pétrole
liquéfié)*
Faire le plein de GPL 3 Valable pour le modèle : ALTEA / ALTEA XL
Fig. 140
Trappe à carburant ouverte avec
goulot de remplissage de GPL et adaptateur. Fig. 141
Réservoir de GPL dans le cuvelage
de la roue de secours. Avant de faire le plein, éteignez le moteur et
déconnectez l'allumage et le téléphone mo-
bile
››› .
Lisez attentivement les instructions d'utilisa-
tion de la pompe à GPL.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
L'orifice de remplissage de GPL est situé der-
rière la trappe à carburant, à côté de l'orifice
de remplissage d'essence.
● La trappe du réservoir se trouve sur le côté
arrière droit du véhicule.
● Ouvrez la trappe à carburant.
Faire le plein
● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa-
ge de gaz ››› fig. 140 1 .
»
177Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 180 of 256

Conseils
● Introduisez l'adaptateur correspondant 2à l'orifice de remplissage du GPL.
●
Faites le plein comme indiqué sur les ins-
tructions de la pompe.
● Le réservoir de carburant est plein quand le
compresseur du distributeur coupe le flot au-
tomatiquement.
● Si vous souhaitez arrêter le plein avant, li-
bérez le bouton de la pompe.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Retirez l'adaptateur de l'orifice de remplis-
sage de gaz 2 .
● Replacez le volet sur l'orifice de remplissa-
ge de gaz 1 .
● Fermez la trappe à carburant. La trappe doit
être enfoncée au niveau de la carrosserie. AVERTISSEMENT
La manipulation incorrecte du GPL peut en-
traîner des explosions, du feu, des brûlures
graves et d'autres lésions.
● Le GPL est une substance hautement explo-
sive et facilement inflammable.
● Après le remplissage, il est possible que de
petites quantités de GPL s'échappent. Si le
GPL entre en contact avec la peau, il y a ris-
que de souffrir de gelures. Nota
● Le véhicule comprend un adaptateur pour le
pays en question, le plus commun. En géné-
ral, nous vous recommandons d'acquérir tous
les adaptateurs et de les transporter dans le
véhicule, étant donné que dans certains pays
il existe plusieurs types de système de rem-
plissage.
● Si la température ambiante est très élevée,
il est possible que la protection contre la sur-
chauffe de la pompe à GPL la déconnecte au-
tomatiquement.
● Si la température ambiante est très élevée,
il est possible que la pression du réservoir de
GPL du véhicule soit égale ou supérieure à
celle du réservoir de gaz de la pompe à GPL.
Dans ce cas, le plein est impossible pour des
raisons physiques.
● Les pistolets de remplissage des pompes à
GPL peuvent s'utiliser différemment. Si vous
ne savez pas vous en servir, demandez à un
employé qualifié de la station-service de faire
le plein.
● Les bruits que vous entendez pendant le
plein sont normaux et n'indiquent aucune
anomalie présente dans le système. Adaptateur pour l'orifice de
remplissage
Fig. 142
Vue d'ensemble des adaptateurs
pour le goulot de remplissage de GPL. L'adaptateur est nécessaire puisqu'il existe
des distributeurs avec différents types de
pistolets.
Adaptateur ACME (adaptateur pour l'Eu-
rope)
Adaptateur de type coupelle (adaptateur
pour l'Italie)
Adaptateur type baïonnette
1 2
3
178
Page 181 of 256

Vérification et appoint de niveaux
Adaptateur EURO (adaptateur pour l'Es-
pagne)
L'ensemble de livraison du véhicule inclut
l'adaptateur du pays en question, les adapta-
teurs de type ACME 1 , coupelle
2 , baïon-
nette 3 ou de type EURO
4 .
Les systèmes de remplissage et les adapta-
teurs correspondants varient en fonction du
pays. Étant donné que les stations-service à
l'étranger ne disposent pas toujours des
adaptateurs nécessaires pour leur système
GPL, nous vous recommandons de les acqué-
rir avant de voyager à l'étranger. Vérifiez si
les adaptateurs sont adaptés à votre système
de remplissage. Nota
Les quatre types d'adaptateurs les plus com-
muns en Europe sont les adaptateurs de type
ACME 1 , coupelle
2 , baïonnette
3 et EU-
RO 4 . D'une manière générale, nous vous re-
commandons de disposer des quatre adapta-
teurs dans le véhicule, étant donné que dans
certains pays il existe plusieurs types de sys-
tèmes de remplissage. La mise en place d'un
système de remplissage unique en Europe est
prévue (Euronozzle). 4
Adaptateur fixe
3 S'applique au marché suivant : espagnol
Fig. 143
Trappe à carburant ouverte avec rac-
cord de type EURO. L'extrémité du tuyau de remplissage est équi-
pée de série d'un raccord de type EURO, il est
donc possible de faire le plein de GPL sans
avoir besoin d'utiliser un adaptateur supplé-
mentaire
›››
fig. 143 .
L e c
arburant GPL Le GPL est un carburant alternatif pour l'auto-
mobile et il s'agit d'un mélange de propane
et de butane.
Le succès actuel du GPL est dû avant tout aux
normes strictes concernant les émissions de
gaz d'échappement. Comparé au reste descarburants fossiles, le GPL se caractérise par
des émissions réduites.
Qualité et consommation de GPL
Les exigences de qualité auxquelles est sou-
mis le GPL sont régulées pour toute l'Europe
par la norme DIN EN 589 et rendent possible
la circulation du GPL sur le territoire euro-
péen.
Il existe une différence entre gaz d'hiver et
gaz d'été. Le gaz d'hiver a une teneur en pro-
pane plus élevée. Par conséquent, il est pos-
sible qu'avec du gaz d'hiver l'autonomie soit
plus réduite (en raison d'une consommation
plus élevée) qu'avec du gaz d'été.
Réseau de stations GPL
Le nombre de distributeurs de GPL augmente
constamment.
Vous pouvez trouver sur Internet la liste des
stations GPL existantes.
Sécurité du GPL Une série de tests de collision de ce véhicule
propulsé par GPL confirme son haut niveau
de sécurité.
La sécurité du système de GPL garantit un
fonctionnement sans danger. Les mesures de
sécurité suivantes ont été adoptées :
»
179
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 182 of 256

Conseils
● Le réservoir de GPL est doté d'une vanne
électromagnétique, qui se ferme automati-
quement à l'arrêt du moteur (allumage cou-
pé) ou lors du fonctionnement à essence.
● Une vanne électromagnétique principale
de fermeture coupe l'alimentation en gaz
dans le compartiment-moteur avec le moteur
à l'arrêt ou lors du fonctionnement à essen-
ce.
● Une vanne de sécurité dans le réservoir de
GPL disposant d'une tuyauterie vers l'exté-
rieur empêche le gaz de pénétrer dans l'habi-
tacle.
● Tous les points de fixation et matériaux ont
été conçus pour obtenir le plus haut niveau
de sécurité possible.
Pour une conduite sûre, il est nécessaire de
faire vérifier périodiquement l'état du systè-
me GPL ››› . Ces révisions apparaissent
dans le Programme d'entretien. AVERTISSEMENT
● Si vous percevez une odeur de gaz, ou que
vous soupçonnez l'existence d'une fuite, arrê-
tez immédiatement le véhicule et coupez le
contact d'allumage. Ouvrez les portes afin de
ventiler le véhicule. Ne continuez pas de rou-
ler ! Contactez un atelier spécialisé pour faire
réparer le défaut.
● Éteignez immédiatement les cigarettes et
éloignez du véhicule tout objet pouvant pro-
duire une étincelle ou provoquer un incendie, ou éteignez-le immédiatement lorsque vous
percevez une odeur de gaz ou que vous détec-
tez une fuite.
●
Les réservoirs de GPL sont soumis à des
pressions et doivent être révisés périodique-
ment. Le titulaire du véhicule doit s'assurer
que les révisions en question sont réalisées
correctement.
● En cas de stationnement du véhicule dans
un endroit fermé (par exemple dans un gara-
ge), assurez-vous qu'il existe un système de
ventilation naturel ou mécanique pouvant
neutraliser le GPL en cas de fuite. Nota
Pour toute panne du système GPL, consultez
la page web de SEAT où sont répertoriés les
ateliers agréés pour la réparation de ces pan-
nes. Interventions dans le
compartiment-moteur
Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartiment-
moteur Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact. 2. Serrez le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 182 .
N'intervenez vous-même dans le comparti-
ment-moteur que si vous êtes familiarisé
avec les manipulations nécessaires et que si
vous disposez des outils adéquats ! Si vous
n'êtes pas suffisamment connaisseur, con-
fiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroi-
dissement, les huiles moteur, mais aussi les
pièces nécessaires au fonctionnement com-
me les bougies d'allumage et les batteries,
font l'objet de perfectionnements constants.
Les Services Techniques sont tenus informés
constamment des dernières modifications
par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi
nous vous recommandons de confier à un
Service Technique la vidange des fluides et le
remplacement des pièces nécessaires au
fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ››› page 161.
Le compartiment-moteur du véhicule consti-
tue une zone dangereuse ! ››› .
180
Page 183 of 256

Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment moteur, comme par exemple le
contrôle et l'appoint de liquides, présente
des risques de blessures, de brûlures, d'acci-
dents ou d'incendie !
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidis-
sement s'échapper. Risque de brûlures ! At-
tendez que la vapeur, la fumée ou le liquide
de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot-moteur.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact.
● Serrez le frein à main, puis placez le levier
de vitesses au point mort ou le levier sélec-
teur en position P.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du
moteur. Risque de brûlures.
● Ne renversez jamais de fluides sur le mo-
teur ou le système d'échappement brûlants.
Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique, en particulier sur les points de
raccordement des câbles de démarrage ››› pa-
ge 209. La batterie risque sinon d'exploser.
● Ne t ouc
hez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la tem-
pérature et il peut se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque le contact d'allu- mage est coupé ou que la clé de contact a été
retirée !
●
Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le liquide de refroi-
dissement bouillant met le système de refroi-
dissement sous pression !
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroi-
dissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
dans le compartiment-moteur.
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhicule, il faut le placer en plus, de maniè-
re sûre, sur des chandelles appropriées - ris-
que de blessures ! Le cric étant insuffisant
dans ce cas, risque de blessures !
● Si des travaux de contrôle doivent être ef-
fectués lors du démarrage du moteur ou lors-
que celui-ci est en marche, les pièces en rota-
tion (courroie à nervures trapézoïdales, alter-
nateur, ventilateur de radiateur, par exemple)
et l'allumage haute tension représentent un
danger de mort. Veuillez observer ce qui suit :
–Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs en-
trent en contact avec les pièces en rota-
tion du moteur. Il y a danger de mort. En- levez donc auparavant vos bijoux, atta-
chez vos cheveux et portez des vête-
ments bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-
qu'un rapport a été sélectionné ou une vi-
tesse engagée. Le véhicule peut se dépla-
cer même lorsque le frein à main est ser-
ré. Il y a danger de mort.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
le système d'alimentation ou sur l'équipe-
ment électrique, tenez compte des avertisse-
ments suivants en plus de ceux donnés aupa-
ravant :
–Débranchez toujours la batterie du véhi-
cule du réseau de bord. Le véhicule doit
pour cela être déverrouillé, le dispositif
d'alarme risquant sinon de se déclen-
cher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la
main. ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque
vous faites l'appoint. Cela risquerait de pro-
voquer de graves défauts de fonctionnement
et d'endommager le moteur. » 181
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 184 of 256

Conseils
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont
nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc
régulièrement l'état du sol se trouvant sous
votre véhicule. Si vous constatez des taches
d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé. Ouverture du capot-moteur
Fig. 144
Détail du plancher du côté du con-
ducteur : levier de déverrouillage du capot-
moteur. Fig. 145
Gâchette d'ouverture du capot-mo-
teur. Le capot-moteur se déverrouille de l'habita-
cle.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
–
Tirez sur le levier qui se trouve sous la plan-
che de bord ››› fig. 144 dans le sens indi-
qué p ar l
a flèche. Le capot se débloque
grâce à l'action du ressort ››› .
– Soulevez le capot-moteur par le levier de
déverrouillage (flèche) et ouvrez-le.
– Libérez la tige de maintien du capot et pla-
cez-la dans le logement prévu à cet effet
sur le capot. AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut oc-
casionner des brûlures ! ●
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide
de refroidissement s'échapper du comparti-
ment-moteur.
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée
ou le liquide de refroidissement ait cessé de
s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le
capot-moteur.
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertisse-
ments ››› page 180. Fermeture du capot moteur
–
Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
ron 30 cm pour le fermer.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas des-
sus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber
comme indiqué précédemment. AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en
cours de route et de masquer la visibilité du
conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le
dispositif de verrouillage est bien encliqueté 182