Page 177 of 418

175
DS5_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Súhrnná tabuľka uvádzajúca umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX
V súlade s európskymi právnymi predpismi nájdete v tejto tabuľke informácie týkajúce sa možností montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vo
vozidle vybavené úchytmi ISOFIX.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky označená písmenami A až G vedľa
loga ISOFIX.Váha dieťaťa/približný vek
Menej ako 10 kg (skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg (skupina 0+)
Do približne 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1 do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
vanička pre dojča*„chrbtom k smeru jazdy “„chr tom k smeru jazdy“„čelom k smeru jazdy“
Trieda veľkosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo predného spolujazdca X
Zadné bočné miesta IL- SU** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Zadné stredné miesto X
*
V
aničky pre dojčatá a „auto“ postieľky sa nemôžu umiestňovať na predné sedadlo spolujazdca.
**
V
anička pred dojča ISOFIX pripevnená na spodných krúžkoch na mieste ISOFIX zaberá všetky miesta zadného sedadla.
Bezpečnosť detí
Page 178 of 418
DS5_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
I UF: miesto prispôsobené na inštaláciu
univerzálnej detskej sedačky „čelom
k smeru jazdy“ vybavenej horným
popruhom, ktorý sa pripevní k hornému
oku príchytiek ISOFIX.
IL- SU:
m
iesto prispôsobené na inštaláciu
polouniverzálnej detskej sedačky:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, vybavenej
horným popruhom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“, vybavenej
podperou,
-
v
aničky pred dojčatá vybavenej horným
popruhom alebo podperou.
Pokyny na upevnenie horného popruhu nájdete
v ribrike „Uchytenia Isofix“. Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky opierku
hlavy opäť založte na pôvodné miesto.
X:
m iesto neprispôsobené na inštaláciu
detskej sedačky alebo vaničky pre dojča pre
uvedenú hmotnostnú skupinu.
Page 179 of 418

177
DS5_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou „chrbtom k smeru
jazdy “,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke „čelom k smeru jazdy“.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
Odporúčania pre detské sedačky
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ sa uistite o čo
najtesnejšom umiestnení operadla detskej
sedačky k operadlu sedadla vozidla. Ak je to
možné, môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred akoukoľvek inštaláciou detskej sedačky
s operadlom na miesto spolujazdca je
potrebné odstrániť opierku hlavy.
Uistite sa, či je opierka hlavy správne
odložená alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným predmetom. Po
odstránení detskej sedačky založte opierku
hlavy na pôvodné miesto.
Deti vpredu Inštalácia detskej sedačky
typu vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo
s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite zariadenie
„Bezpečnostná poistka detí“.
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné okná
o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Nariadenia, týkajúce sa prepravy detí
na mieste predného spolujazdca sú
špecifické pre každú krajinu. Oboznámte sa
s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom
mieste ihneď neutralizujte airbag predného
spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Bezpečnosť detí
Page 180 of 418

DS5_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Detská elektrická bezpečnostná poistka
Systém, ktorý je možné ovládať na diaľku a ktorý zabraňuje otvoriť zadné dvere pomocou ich vnútorných ovládačov a používať zadné ovládače otvárania okien.
AktiváciaNeutralizácia
Akýkoľvek iný stav svetelnej kontrolky
signalizuje poruchu detskej elektrickej
bezpečnostnej poistky.
Nechajte si vykonať kontrolu v sieti
CITROËN alebo v kvalifikovanom servise.
Tento systém je nezávislý a v žiadnom
prípade nenahrádza centrálne
ovládanie zamykania.
Pri každom zapnutí zapaľovania
skontrolujte stav detskej bezpečnostnej
p o i st k y.
Pri opustení vozidla a to aj na
krátku dobu vždy vytiahnite kľúč zo
zapaľovania.
V prípade prudkého nárazu sa detská
elektrická bezpečnostná poistka
automaticky deaktivuje, čím umožní
vystúpenie zadných cestujúcich z vozidla.
F
Z
apnuté zapaľovanie, zatlačte na
toto tlačidlo. F
Z
apnuté zapaľovanie, opäť
zatlačte na toto tlačidlo.
Rozsvieti sa svetelná kontrolka tlačidla,
doprevádzaná správou potvrdzujúcou
aktiváciu.
Táto svetelná kontrolka ostane rozsvietená
po celú dobu aktivácie detskej bezpečnostnej
p o i st k y.
Otvorenie dverí z exteriéru a použitie zadného
elektrického ovládania otvárania okien z miesta
vodiča je i naďalej možné. Svetelná kontrolka tlačidla zhasne,
doprevádzaná správou potvrdzujúcou
neutralizáciu.
Táto svetelná kontrolka ostane zhasnutá po
celú dobu neutralizácie detskej bezpečnostnej
p o i st k y.
Page 181 of 418
179
DS5_sk_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Bezpečnosť detí
Page 182 of 418
Page 183 of 418
DS5_sk_Chap07_securite_ed01-2015
Page 184 of 418

Ukazovatele
smeru
F Stlačte dolu až nadoraz ovládač svetiel pri
odbočovaní vľavo.
F
Z
dvihnite hore až nadoraz ovládač svetiel
pri odbočovaní vpravo.Tri zablikania smerových svetiel
Posuňte ovládač svetiel jednoduchým pohybom
smerom hore alebo dolu, bez toho, aby ste
prekročili bod odporu; príslušné smerové svetlá
trikrát zablikajú.
Ak vodič zabudne vypnúť smerové
svetlá a vozidlo sa pohybuje rýchlosťou
vyššou než 60 km/h, zosilní sa po
uplynutí dvadsiatich sekúnd zvuk
sprevádzajúci činnosť svetiel.
Núdzová výstražná
signalizácia
Po stlačení tlačidla ukazovatele smeru začnú
blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.
Automatické rozsvietenie
núdzových svetiel
Pri prudkom brzdení a v závislosti od
spomalenia, ako aj pri regulácii ABS alebo
pri náraze vozidla sa automaticky rozsvietia
núdzové svetlá.
Vypnú sa automaticky po prvom zatlačení
akcelerátora.
F
M
ôžete ich taktiež zhasnúť manuálne
zatlačením tlačidla.
Použitie tejto funkcie je k dispozícii
bez ohľadu na rýchlosť vozidla, avšak
využíva sa predovšetkým pri zmene
jazdného pruhu na rýchlostných
cestách.