Page 505 of 575

5037-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Assurez-vous que le levier de vitesse est sur P et enfoncez la
pédale de frein.
Mettez en contact le côté de la
clé électronique portant le logo
Toyota avec le contacteur de
démarrage.
Si l’une des portes est ouverte ou
fermée pendant que la clé est en
contact avec le bouton, un signal
sonore retentit pour indiquer que la
fonction de démarrage ne détecte
pas la clé.
Appuyez sur le contacteur de
démarrage.
Au cas où le moteur refuserait quand même de démarrer, consultez
votre concessionnaire Toyota.
■ Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesse sur P et enfoncez le contacteur de démarrage
comme vous le feriez pour arrêter le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de
remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu’elle est usée.
(→ P. 431)
■ Changement de mode du contacteur de démarrage
Dans les 10 secondes qui suivent le déclenchement de la sonnerie, relâchez
la pédale de frein et enfoncez le commutateur d’alimentation.
Le moteur ne démarre pas et le mode change à chaque pression sur le bou-
ton.( →P. 224)
Démarrage du moteur
1
2
3
Page 506 of 575

5047-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou
un survolteur) et un second véhicule équipé d’une batterie de 12 V,
vous pouvez démarrer votre véhicule en procédant comme suit.Ouvrez le capot ( →P. 398)
Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage:
Branchez une pince du câble positif à la borne positive (+) de la
batterie de votre véhicule.
Branchez la pince à l’autre extrémité du câble positif à la borne
positive (+) de la batterie du second véhicule.
Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la
batterie du second véhicule.
Branchez l’autre pince du câble négatif sur un point métallique
fixe non peint loin de la batterie et de toute autre pièce mobile,
comme indiqué sur la figure.
Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre véhi-
cule.
En cas de décharge de la batterie du véhicule
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur mal-
gré la décharge complète de la batterie.
Vous pouvez également appeler votre concessionnaire Toyota
ou un atelier de réparation qualifié.
1
2
1
2
3
4
3
Page 507 of 575

5057-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”: Contacteur
de démarrage éteint, ouvrez et fermez n’importe quelle porte du
véhicule.
Maintenez la vitesse moteur du second véhicule et démarrez le
moteur de votre véhicule en mettant le contacteur de démarrage en
position “ON” (véhicules dépourvus d’un système d’accès “mains
libres”) ou en mettant le contacteur de démarrage en mode
DÉMARRAGE (véhicules équipés de système d’accès “mains
libres”).
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage
exactement dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été
branchés.
Une fois le moteur démarré, faites inspecter le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota, dès que possible.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les feux avant et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables
lorsque vous roulez à trop basse vitesse pendant une longue période,
comme par exemple dans un trafic dense.
■ Chargement de la batterie
L’électricité stockée dans la batterie se décharge progressivement, même
lorsque le véhicule n’est pas utilisé, par suite de la décharge naturelle et de
l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule
reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur
peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la
marche du véhicule).
4
5
6
Page 508 of 575

5067-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
●Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”: Dans certains cas, il
peut s’avérer impossible de déverrouiller les portes à l’aide du système
d’accès “mains libres” lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour verrouiller
ou déverrouiller les portes.
● Le moteur risque de ne pas démarrer à la première tentative après le
rechargement de la batterie, mais démarre normalement à la deuxième ten-
tative. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
● Véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”: Le contacteur de
démarrage est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie est rebran-
chée, le système revient au mode précédant le déchargement de la batterie.
Avant de débrancher la batterie, mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode su r lequel se trouvait le contacteur de
démarrage avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement
prudent au moment de rebrancher la batterie.
● Assurez-vous que la clé n’est pas à l’intérieur du véhicule lorsque vous
rechargez ou remplacez la batterie. La clé peut être enfermée à l’intérieur
du véhicule lorsque l’alarme est activée. ( →P. 8 1 )
Page 509 of 575

5077-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
●Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu’il n’entre pas accidentellement en contact avec une autre
borne que celle prévue.
● Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage connectée à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en con-
tact l’une avec l’autre.
● Ne fumez pas, n’utilisez pas d’allumettes, de briquet ou de flamme nue à
proximité de la batterie.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) avec
votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, net-
toyez immédiatement la zone concernée à l’eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu’à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se
prennent pas dans les moto-ventilateurs de refroidissement ou dans une
courroie d’entraînement du moteur.
Page 510 of 575

5087-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
●L’aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement moteur
(→ P. 89) entre dans la zone rouge ou une perte de puissance
moteur est ressentie.
(Par exemple, la vitesse du véhicule n’augmente pas.)
● De la vapeur s’échappe par le dessous du capot.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et mettez sur arrêt le système de cli-
matisation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur suffisam-
ment refroidi, vérifiez les flexi-
bles et les ailettes de radiateur
(radiateur) et recherchez s’il y a
une fuite.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concession-
naire Toyota.
Lorsque le véhicule chauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule:
Procédures de rectification
1
2
3
1
2
Page 511 of 575
5097-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Le niveau du liquide de refroi-
dissement est correct lorsqu’il
se trouve entre les repères “F”
et “L” du vase d’expansion.
Réservoir
Repère “F”
Repère “L”
Bouchon du radiateur
Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
(→P. 400)
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement, vous pouvez
utiliser de l’eau comme mesure
d’urgence.
Démarrez le moteur et vérifiez que le ventilateur de refroidissement
du radiateur fonctionne et pour vérifier s’il y a des fuites dans le
radiateur ou les tuyaux.
Si le ventilateur est à l’arrêt:
Arrêtez immédiatement le moteur et contactez votre concession-
naire Toyota.
Si le ventilateur est en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus
proche.
4
1
2
3
4
5
6
7
Page 512 of 575

5107-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des blessures graves
telles que des brûlures.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
brûlant.
● N’approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies.
NOTE
■Lorsque vous faites l’appoint en liquide de refroidissement moteur
Patientez jusqu’à ce que le moteur refroidisse avant d’ajouter du liquide de
refroidissement de moteur.
Lorsque vous ajoutez du liquide de re froidissement, ajoutez-le doucement.
L’ajout trop rapide de liquide froid dans le moteur chaud peut endommager
le moteur.
■ Pour éviter d’endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étran-
gers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N’utilisez pas d’additifs de refroidissement.
●Ne pas desserrer les capuchons du
radiateur et les capuchons d’expansion
de liquide de refroidissement alors que
le radiateur et le moteur sont chauds.
Du liquide de refroidissement ou de la
vapeur à haute température pourraient
jaillir.