Page 377 of 575
3755-4. Autres équipements intérieurs
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Le cap affiché diffère du véritable cap déterminé grâce au champ
magnétique terrestre. L’importance de la déviation varie selon la posi-
tion géographique du véhicule.
Dès lors que vous franchissez une des limites illustrées sur la carte ci-des-
sus, la boussole dévie.
Pour obtenir une meilleure précision ou affiner l’étalonnage, reportez-vous
à “Deviation calibration”.
Étalonnage de la boussole
Samoa: 5 Guam: 8 Saipan: 8
Page 378 of 575
3765-4. Autres équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Étalonnage de la déviation
Arrêtez le véhicule.
Procédez comme suit pour passer l’affichage du compteur
accessoire en mode d’étalonnage de la déviation.
Lorsque les feux de stationne-
ment sont allumés:
Maintenez le bouton “MODE/ ” enfoncé.
Un numéro (1 à 15) s’affiche
sur l’écran.
Lorsque les feux de stationne-
ment sont éteints:
En mode de commande d’éclai-
rage de l’affichage du compteur
accessoire ( →P. 99), maintenez
le bouton “MODE/ ” enfoncé.
Un numéro (1 à 15) s’affiche
sur l’écran.
En vous reportant à la carte ci-dessus, appuyez sur le bouton
“MODE/ ” ou “SET/ ” pour sélectionner le numéro de la zone
où vous êtes.
Maintenez le bouton “SET/ ” enfoncé pour confirmer le numéro et
quitter le mode d’étalonnage de la déviation. (Si vous appuyez sur
le bouton pendant plus de 6 secondes, le numéro est automatique-
ment sélectionné et le système revient à l’affichage normal).
1
2
3
4
Page 379 of 575

3775-4. Autres équipements intérieurs
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Étalonnage par cercle complet
Si “
•” apparaît sur le côté gau-
che de la direction affichée,
vous devez effectuer un étalon-
nage par cercle complet.
Arrêtez le véhicule dans une zone où vous pourrez décrire un
cercle en toute sécurité.
En mode d’étalonnage de la
déviation ( →P. 376), mainte-
nez le bouton “MODE/ ”
enfoncé pour passer en
mode d’étalonnage par cer-
cle complet.
“ • ”, à gauche de la direction affi-
chée, clignote.
Conduisez en rond en effec-
tuant au moins un cercle
complet en 20 à 120 secon-
des.
Si vous ne disposez pas de suf-
fisamment d’espace pour
décrire un cercle complet, faites
le tour du pâté de maisons
jusqu’à ce que le cap s’affiche.
Maintenez le bouton “SET/ ” enfoncé pour confirmer le cap et
quitter le mode d’étalonnage par cercle complet. (Si vous
appuyez sur le bouton pendant plusieurs minutes, le cap est
automatiquement sélectionné et le système revient à l’affichage
normal).
Assurez-vous que “ •”, sur le côté gauche de la direction affichée,
s’éteint. Si “ •” est allumé, répétez toute la procédure depuis le
début.
1
2
3
4
5
Page 380 of 575

3785-4. Autres équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il est possible que la boussole n’indique pas le bon cap dans les cas suivants:
●Le véhicule s’arrête immédiatement après avoir tourné.
● Le véhicule se trouve sur une surface inclinée.
● Le véhicule se trouve dans une zone ou le champ magnétique terrestre est
perturbé par des champs magnétiques artificiels (parking souterrain/aérien,
à proximité d’une tour en acier, entre deux immeubles, à proximité d’une
intersection ou d’un véhicule de grand gabarit, etc.).
● Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité de l’affichage du
compteur accessoire).
● La batterie est débranchée.
● Une porte est ouverte.
■ Message d’erreur d’étalonnage par cercle complet
Dans les situations suivantes, un mes-
sage d’erreur concernant l’étalonnage par
cercle complet s’affiche pendant quelques
secondes sur l’affichage du compteur
accessoire:
●Le véhicule roulait trop vite pendant
l’étalonnage par cercle complet.
● L’étalonnage par cercle complet n’a pas
été achevé avec succès dans un délai
de deux minutes environ.
AT T E N T I O N
■ Pendant la conduite du véhicule
Ne réglez pas l’affichage. Réglez l’affichage uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
■ Pendant l’étalonnage par cercle complet
Veillez à utiliser un espace suffisamment vaste, et à prendre garde aux pié-
tons et autres véhicules du voisinage. Ne commettez aucune infraction au
code de la route pour pouvoir procéder à l’étalonnage par cercle complet.
Page 381 of 575
3795-4. Autres équipements intérieurs
5
Équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
NOTE
■Pour éviter les anomalies de la boussole
N’approchez aucun aimant ni objet métallique de l’écran de l’affichage du
compteur accessoire.
Le capteur de la boussole risquerait de ne pas fonctionner normalement.
■ Pour garantir le fonctionnement normal de la boussole
●Ne procédez pas à l’étalonnage par cercle complet de la boussole dans un
lieu où le champ magnétique terrestre est susceptible d’être perturbé par
des champs magnétiques artificiels.
● Pendant toute l’opération d’étalonnage, n’utilisez aucun système électri-
que (toit ouvrant, lève-vitres électriques, etc.) car ils peuvent perturber
l’étalonnage.
Page 382 of 575
3805-4. Autres équipements intérieurs
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Page 383 of 575
381
Entretien et soin6
4RUNNER (D)_(OM35A83D)6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule ........................... 382
Nettoyage et protection de l’intérieur du
véhicule ........................... 385
6-2. Entretien Prescriptions d’entretien ... 388
Entretien général............... 391
Programmes d’inspection des émissions et
d’entretien (I/M) ............... 394
6-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l’entretien à faire
soi-même ........................ 395
Capot ................................ 398
Compartiment moteur ....... 399
Pneus ................................ 415
Pression de gonflage des pneus .............................. 422
Roues................................ 425
Filtre de climatisation ........ 428
Pile de la télécommande du verrouillage centralisé/
clé électronique ............... 430
Vérification et remplacement des
fusibles ............................ 433
Ampoules .......................... 436
Page 384 of 575

382
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
6-1. Entretien et soin
●En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roues et le soubassement pour éliminer les accu-
mulations de saleté et de poussière.
● Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois.
● Pour les tâches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitu-
res et rincez abondamment à l’eau claire.
● Essuyez toute l’eau de la carrosserie.
● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection étan-
che commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur
toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent pas sur une surface propre, appliquez un
produit lustrant lorsque la carrosserie est froide.
■Stations de lavage automatique
●Escamotez les rétroviseurs avant de passer le véhicule au lavage. Com-
mencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à déployer les rétroviseurs
avant de prendre le volant.
● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives
pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
● Dans certaines stations de lavage automatiques, l’antenne de toit (sur
modèles équipés) ou le déflecteur arrièr e peut interférer avec le fonctionne-
ment de la machine. Le risque existe alors que le véhicule ne soit pas lavé
correctement ou que l’antenne ou le déflecteur arrière subisse des domma-
ges.
■ Stations de lavage haute pression
●N’approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres.
● Avant d’utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhi-
cule
Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d’ori-
gine, suivez ces quelques recommandations: