Page 297 of 352
295
09
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH SOUBORŮ
POUŽÍVÁNÍ VSTUPU PRO EXTERNÍ ZDROJ (AUX)
Kabel není součástí dodávky
Pomocí vhodného kabelu připojte přenosný přístroj (přehrávač MP3) ke konektoru JACK. Stiskněte MEDIA pro zobrazení nabídky „ MEDIA “ .
Zvolte „ Activate/Deactivate AUX input “ (Aktivovat/Deaktivovat vstup AUX) a potvrďte.
Nejprve nastavte hlasitost přenosného přehrávače (Vysoká hlasitost). Poté seřiďte hlasitost svého autorádia.
Ovládání nastavení se provádí prostřednictvím přenosného přístroje.
Page 298 of 352

296
10
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
NASTAVENÍ ZVUKU
Jsou přístupné prostřednictvím tlačítka MUSIC na čelním panelu nebo přidržením tlačítka RADIO nebo MEDIA , v závislosti na poslouchaném zdroji zvuku.
- „ Equalizer “ (Ekvalizér) (6 různých přednastavení) Equalizer “ (Ekvalizér) (6 různých přednastavení) Equalizer
- „ Bass “ (Hloubky)
- „ Treble “ (Výšky)
- „ Loudness “ (Aktivovat/Deaktivovat)
- „ Distribution “ (Rozdělení zvuku) („ Driver “ (Řidič), Driver “ (Řidič), Driver„ All passengers “ (Všichni cestující))
- „ Le-Ri balance “ (Vyvážení vpravo/vlevo)
- „ Fr-Re balance “ (Vyvážení vpředu/vzadu)
- „ Auto. Volume “ (Automatické nastavování hlasitosti) v závislosti na rychlosti (Aktivovat/Deaktivovat)
Audio nastavení ( Equalizer (Ekvalizér), Equalizer (Ekvalizér), EqualizerBass (Hloubky), Treble(Výšky), Loudness ) je nezávislé pro každý zdroj zvuku.
Nastavení rozdělení a vyvážení zvuku je společné pro všechny zdroje.
Rozdělení zvuku (neboli prostorový efekt díky systému Arkamys©) je zpracování, které umožňuje přizpůsobit kvalitu zvuku počtu posluchačů ve vozidle.
Zabudovaný audiosystém: Sound Staging Arkamys © . Se systémem Sound Staging se řidič a spolucestující ocitnou v "koncertním sále" s přirozenou atmosférou: opravdové pódium a Se systémem Sound Staging se řidič a spolucestující ocitnou v "koncertním sále" s přirozenou atmosférou: opravdové pódium a Se systémem Sound Staging se řidič a spolucestující ocitnou v
obklopující zvuk. Tento nový pocit umožňuje software nainstalovaný v rádiu, který zpracovává digitální signály z hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, …), Tento nový pocit umožňuje software nainstalovaný v rádiu, který zpracovává digitální signály z hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, …), Tento nový pocit umožňuje software nainstalovaný v rádiu, který
a to beze změny nastavení reproduktorů. Při zpracování jsou brány zpracovává digitální signály z hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, …), a to beze změny nastavení reproduktorů. Při zpracování jsou brány zpracovává digitální signály z hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, …),
v úvahu charakteristiky kabiny vozidla, aby byla zajištěna optimální reprodukce zvuku. Software Arkamys© instalovaný v autorádiu zpracovává digitální signál © instalovaný v autorádiu zpracovává digitální signál ©
ze všech hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, ...) a umožňuje vytvořit Software Arkamysze všech hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, ...) a umožňuje vytvořit Software Arkamys instalovaný v autorádiu zpracovává digitální signál ze všech hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, ...) a umožňuje vytvořit instalovaný v autorádiu zpracovává digitální signál
přirozenou akustiku v interiéru vozidla s harmonickým rozložením zvuku nástrojů a hlasů do prostoru, takže zvuk přichází k cestujícím přirozenou akustiku v interiéru vozidla s harmonickým rozložením zvuku nástrojů a hlasů do prostoru, takže zvuk přichází k cestujícím přirozenou akustiku v interiéru vozidla s harmonickým rozložením
zpředu ve výši čelního skla.
Page 299 of 352
297
11
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
KONFIGURACE
Stiskněte SETUP pro zobrazení menu " Confi guration " (nastavení).
Zvolte " Choose colour " Choose colour " Choose colour(zvolit barvy) a potvrďte pro zvolení barevného schématu displeje a režimu zobrazování mapy:
- denní režim,
- noční režim,
- automatické přepínání režimů den/noc podle rozsvěcování světlometů.
Zvolte " Adjust luminosity " (Upravit jas) a potvrďte pro nastavení jasu obrazovky.
Stiskněte " OK " pro uložení změn.
Nastavení denního a nočního zobrazování je nezávislé.
Zvolte " Display confi guration " (nastavení zobrazení) a potvrďte.
NASTAVENÍ ZOBRAZENÍ
Page 300 of 352

298
12
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
NABÍDKA „Navigace -
navádění“
Enter an address Zadat adresu
Select destinationZvolit cílové místo
Directory Seznam
GPS coordinates (Archive) GPS souřadnice (Archivovat)
Journey leg and routeEtapy a itinerář
Add a stagePřidat etapu
Enter an address Zadat adresu
Directory Seznam
Previous destinations Předchozí cílová místa
Order/delete journey legs Seřadit/odstranit etapy trasy
Divert route Odklonit trasu
Chosen destination Zvolené cílové místo
Guidance optionsNastavení navádění
Defi ne calculation criteria Defi novat kritéria výpočtu
Set speech synthesis Nastavení syntézy řeči
Delete last destinations Vymazat poslední cílová místa
Map managementNastavení mapy
Map orientationNatočení mapy
Select TMC stationZvolit stanici s dopravními informacemi
Automatic TMC Automatické sledování stanic s dopravními informacemi
Manual TMCManuální přepínání stanic s dopravními informacemi
List of TMC stations Seznam stanic s dopravními informacemi
Display/Do not display messagesZobrazit/skrýt hlášení
SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
ZÁKLADNÍ FUNKCE
option A1volba A1
option A2volba A2
OPTION AVOLBA A
OPTION B...VOLBA B...
Map details Podrobnosti mapy
Move the map/"Vehicle monitoring"Posunout mapu/„Monitorování vozidla“
Mapping and updating Mapové podklady a aktualizace
Description of risk areas database Popisy rizikových zón v databázi
Stop/Restore guidanceZastavit/obnovit navádění
NABÍDKA „DOPRAVA“
Geographic fi lterGeografi cký fi ltr
Retain all the messagesUložit všechna hlášení
Retain the messagesUložit hlášení
Around the vehicle Okolí vozidla
On the route Na trase
Set parameters for risk areasZadat parametry pro rizikové zóny
1
2
3
2
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
Page 301 of 352

299
12
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
DialVytočit
Directory of contactsSeznam kontaktů
Call listVýpis volání
Phone functionsFunkce telefonu
Ring options Volby vyzvánění
NABÍDKA „Telefon“
1
1
2
1
1
2
3
3
2
1
3
3
2
2
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
3
3
3
3
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Confi gurationKonfi gurace
Delete all contacts Smazat všechny kontakty
Import all the entries Importovat všechny záznamy
Synchronization options Nastavení synchronizace
No synchronizationBez synchronizace
NABÍDKA „Seznam kontaktů“
Display contactsZobrazit kontakty
OpenOtevřít
Import Importovat
Delete Smazat
New contactNový kontakt
Equalizer Ekvalizér
NABÍDKA „RÁDIO“
Following wavebandNásledující vlnový rozsah
OptionsNastavení
Activate/Deactivate TAAktivovat/dezaktivovat dopravní informace
Activate/Deactivate RDS Aktivovat/dezaktivovat RDS
Audio settingsNastavení zvuku
Display telephone contactsZobrazit kontakty telefonu
Display SIM card contactsZobrazit kontakty SIM karty
Contact mem. statusStatus paměti pro kontakty
Display all phone contactsZobrazit všechny telefonní kontakty
Delete calls log Smazat záznamy o volání
Bluetooth functionsFunkce Bluetooth
List of the paired peripherals Seznam spárovaných zařízení
Connect Připojit
Disconnect Odpojit
Delete Smazat
Peripherals searchVyhledávání zařízení
Delete all Smazat vše
Rename radiotelephone Přejmenovat radiotelefon
None Bez
Classical Klasická hudba
Jazz Jazz
Rock Rock
Techno Techno
Vocal Zpěv
Page 302 of 352

300
12
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media Náhodné ze všech zdrojů
Repetition Opakování
Audio settings (idem RADIO)Nastavení zvuku - jako u RÁDIA Audio settings (idem RADIO)Nastavení zvuku - jako u RÁDIA Audio settings (idem RADIO)
Activate/Deactivate AUX inputAktivace/dezaktivace vstupu AUX
NABÍDKA „PŘEHRÁVAČE
HUDEBNÍCH SOUBORŮ“
Following media sourceNásledující zdroj zvuku
Eject USB supportOdpojit USB zařízení
Read modeRežim přehrávání
Normal Normální
RandomNáhodné pořadí
All passengers Všichni cestující
Le-Ri balanceVyvážení zvuku vlevo-vpravo
Fr-Re balanceVyvážení zvuku vpředu-vzadu
Auto. VolumeAutomatické nastavování hlasitosti
Update radio listAktualizace seznamu stanic
Bass Hloubky
TrebleVýšky
Loudness Loudness
Distribution Rozdělení
Driver Řidič
Night modeNoční režim
Auto Day/NightAutomatický režim den/noc
Adjust luminosityNastavit jas
Set date and time Nastavit datum a čas
NABÍDKA „NASTAVENÍ“
Display confi gurationKonfi gurace displeje
Choose colour Zvolit barvu
Harmony Barevná kombinace
Cartography Mapa
Day modeDenní režim
Voice synthesisSyntéza řeči
Guidance instructions volume Hlasitost pokynů navádění
Select male voice/Select female voice Zvolit mužský hlas/Zvolit ženský hlas
Page 303 of 352

301
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
ČASTÉ OTÁZKY
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se autorádia.
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Výpočet itineráře není úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami (vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na trase vedoucí po placené dálnici).
Ověřte kritéria navádění v nabídce "Navigation" (Navigace) \ "Guidance options" (Nastavení navádění) \ "Defi ne calculation criteria" (Defi novat kritéria výpočtu).
Body zájmu se nezobrazují. Body zájmu nebyly zvoleny. Vyberte body zájmu ze seznamu bodů zájmu.
Body zájmu nebyly importovány do systému. Stáhněte body zájmu (POI) z adresy:
"http://peugeot.navigation.com".
Zvuková signalizace výstrahy Hazard zone (Nebezpečná zóna) nefunguje.
Zvuková signalizace výstrahy není aktivní. Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \ "Guidance options" (Nastavení navádění) \ "Set parameters for risk areas" (Nastavit parametry rizikových zón).
Systém nenabízí objetí překážky na trase. Kritéria navádění neberou v potaz dopravní informace TMC. Zvolte funkci "Traffi c info" (Dopravní informace) ze seznamu naváděcích kritérií.
Je signalizována výstraha Hazard zone Je signalizována výstraha Hazard zone Je signalizována
(Nebezpečná zóna), výstraha Hazard zone (Nebezpečná zóna), výstraha Hazard zone
která se nenachází na (Nebezpečná zóna), která se nenachází na (Nebezpečná zóna),
mé trase.
Pokud neprobíhá navádění, hlásí systém všechny Hazard zone (Nebezpečná zóna) nacházející se v kuželové zóně před vozidlem. Může proto signalizovat Hazard zone (Nebezpečná zóna) umístěné na blízko položených nebo souběžných komunikacích.
Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy Hazard zone (Nebezpečná zóna). Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy Hazard zone (Nebezpečná zóna). Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení
Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci přesné polohy Hazard zone (Nebezpečná zóna). Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci přesné polohy Hazard zone (Nebezpečná zóna).
hlášení, pokud neprobíhá navádění, nebo Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci hlášení, pokud neprobíhá navádění, nebo Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci
zkrácení trvání hlášení. hlášení, pokud neprobíhá navádění, nebo zkrácení trvání hlášení. hlášení, pokud neprobíhá navádění, nebo
Page 304 of 352

302
508_cs_Chap11c_RT6_ed01-2014
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Některé dopravní zácpy vyskytující se na trase itineráře nejsou okamžitě indikovány.
Po spuštění trvá systému několik minut, než zachytí dopravní informace. Vyčkejte na dobrý příjem dopravních informací (na mapě se zobrazí piktogramy dopravních informací).
Nastavení fi ltrů je příliš omezující. Upravte nastavení "Geographic fi lter" (Geografi cký fi ltr).
V některých zemích jsou uváděny dopravní informace pouze u hlavních tahů (dálnice, ...). Jedná se o normální úkaz. Systém je závislý na dostupných dopravních informacích.
Nadmořská výška se nezobrazuje. Po spuštění může aktivace GPS pro správný příjem více než 4 satelitů trvat až 3 minuty. Vyčkejte na úplné spuštění systému. Ověřte, že pokrytí GPS signalizuje alespoň 4 satelity (dlouhé stisknutí tlačítka SETUP, potom zvolte "GPS coverage" (Pokrytí GPS)).
V závislosti na zeměpisné poloze vozidla (tunel, ...) nebo na počasí se mohou podmínky příjmu signálu GPS měnit. Tento úkaz je normální. Systém je závislý na podmínkách příjmu signálu GPS.
Nedaří se mi připojit k systému můj telefon Bluetooth.
Je možné, že je funkce Bluetooth v telefonu vypnutá nebo je telefon pro systém neviditelný. - Ověřte, že je funkce Bluetooth v telefonu aktivní.
- Ověřte, že je Váš telefon nastaven na "viditelný pro všechny".
Telefon Bluetooth není kompatibilní se systémem. V prodejní síti je k dispozici seznam mobilních telefonů s technologií Bluetooth, které jsou se systémem kompatibilní.
Zvuk telefonu připojeného pomocí technologie Bluetooth je neslyšitelný.
Zvuk je závislý jak na systému, tak na telefonu. Zvyšte hlasitost autorádia (případně až na maximum) a v případě potřeby zvyšte rovněž hlasitost telefonu.
Okolní hluk ovlivňuje kvalitu telefonické komunikace. Snižte úroveň okolního hluku (zavřete okna, snižte intenzitu ventilace, zpomalte, ...).