Page 177 of 388

•Uppåtpil
Tryck på och släpp uppåtpilknap-
pen för att bläddra uppåt genom
huvudmenyn och undermenyerna
(huvudmätare, MPH/km/tim, for-
donsinformation, terräng, föraras-
sistans, bränsleekonomi, trippmätare A, tripp-
mätare B, ljud, sparade meddelanden,
skärminställningar).
• Nedåtpilknapp
Tryck på och släpp nedåtpilknap-
pen för att bläddra nedåt genom
huvudmenyn och undermenyerna
(huvudmätare, MPH/km/tim, for-
donsinformation, terräng, föraras-
sistans, bränsleekonomi, trippmätare A, tripp-
mätare B, ljud, sparade meddelanden,
skärminställningar).
• Högerpil
Tryck in och släpp knappen höger-
pil för att gå till informationsskär-
marna eller undermenyskärmarna
för ett val på huvudmenyn. •
Bakåt/vänsterpilknapp
Tryck in och släpp knappen vän-
sterpil för att gå till informations-
skärmarna eller undermenyskär-
marna för ett val på huvudmenyn.
• OK-knapp
Tryck på OK-knappen för åtkomst till och val av
informationsskärmar eller undermenyskärmar
för ett val på huvudmenyn. Tryck in och håll ner
OK-knappen i två sekunder för att återställa
visade/valda funktioner.
Meddelanden på elektronisk
informationspanel (EVIC)
EVIC:s meddelanden visas mitt på instrumentet
och består av dessa åtta delar:
1. Huvudmeny – meddelandets inre ring är grå
under normala förhållanden, gul vid icke-kritiska
varningar, röd for viktiga varningar och vit för
begärd information.
2. Ljud- /telefoninformation och undermenyin-
formation – Om det finns undermenyer tillgäng-
liga, visas positionen inom undermenyerna här. 3. Konfigurerbara indikatorer/information
4. Information och indikatorer
5. Växelväljarstatus (PRNDL)
6. Valbar information (kompass, temp, sträcka
till tom tank, trippmätare A, trippmätare B, ge-
nomsnittlig MPG)
7. Luftfjädringsstatus
8. Status för fyrhjulsdrift
9. Valbar mätare 2
10. Valbar mätare 1
I huvudområdet visas normalt den första meny-
skärmen för en funktion som valts på huvud-
menyn. I huvudområdet visas även meddelan-
den, som kan vara något av cirka 60 möjliga
varnings- eller informationsmeddelanden.
Dessa meddelanden delas in i olika kategorier:
•
Lagrade femsekunders-meddelanden
Under vissa förutsättningar kan den här med-
delandetypen ta över huvuddelen av skärmen
under fem sekunder varefter de återgår till
föregående skärm. De flesta meddelanden av
den här typen lagras sedan (så länge som
173
Page 178 of 388

anledningen till att de visades kvarstår) och kan
tas fram igen genom val av menyraden ”Mes-
sages” (meddelanden) på huvudmenyn. Så
länge som det finns ett lagrat meddelande visas
ett ”i” i EVIC-raden för kompass/
utomhustemperatur. Exempel på den här med-
delandetypen är ”Right Front Turn Signal Lamp
Out” (lampa trasig för höger, främre körrikt-
ningsvisare) och ”Low Tire Pressure” (lågt däck-
tryck).
•Ej lagrade meddelanden
Den här meddelandetypen visas ständigt eller
så länge som anledningen till att de aktiverades
kvarstår. Exempel på den här meddelandety-
pen är ”Turn Signal On” (körriktningsvisare på)
(om en körriktningsvisare har lämnats på) och
”Lights On” (strålkastare tända) (om föraren
lämnar fordonet).
• Ej lagrade meddelanden innan RUN
Dessa meddelanden rör i första hand fjärrstarts-
funktionen. Den här meddelandetypen visas
tills tändningslåset är i läge RUN. Exempel på
denna meddelandetyp är ”Remote Start Abor-
ted - Door Ajar” (fjärrstart avbruten – dörr öp- pen) och ”Press Brake Pedal and Push Button
to Start” (starta genom att trycka på broms-
pedalen och sedan trycka på startknappen).
•
Ej lagrade femsekunders-meddelanden
Under vissa förutsättningar kan den här med-
delandetypen ta över huvuddelen av skärmen
under fem sekunder varefter de återgår till
föregående skärm. Exempel på denna medde-
landetyp är ”Automatic High Beams On” (auto-
matiskt helljus på)*.
Indikatorsystem för byte av
motorolja
Oil Change Required (oljebyte behövs)
Fordonet är utrustat med ett indikatorsystem för
byte av motorolja. Meddelandet "Oil Change
Required" (dags för oljebyte) visas på EVIC-
displayen under cirka 10 sekunder efter att en
varningston har ljudit för att indikera den sche-
malagda tidpunkten för nästa oljebyte. Indika-
torsystemet för motoroljebyte är arbetscykelba-
serat vilket innebär att intervallen för
motoroljebyte kan variera beroende på din kör-
stil. Om meddelandet inte återställs fortsätter det att
visas varje gång tändningslåset vrids till läge
ON/RUN (på/kör) eller vrider tändningen till läge
ON/RUN om fordonet är utrustat med Keyless
Enter-N-Go™. Du kan stänga av meddelandet
tillfälligt genom att trycka in och släppa knappen
MENU (meny). Gör på följande sätt för att
återställa indikatorsystemet för oljebyte (när
schemalagt underhåll har utförts):
Fordon med Keyless Enter-N-Go™
1. Rör inte bromspedalen, tryck på motorns
start-/stoppknapp och sätt på och stäng av
tändningen (starta inte motorn.)
2. Trampa sakta ner gaspedalen helt tre
gånger inom tio sekunder.
3. Rör inte bromspedalen, tryck på motorns
start/stoppknapp en gång för att återställa tänd-
ningen till OFF/LOCK-läge.
OBS!
Om meddelandet fortfarande visas när man
startar fordonet har indikatorsystemet för
oljebyte inte återställts. Upprepa
proceduren om det behövs.
174
Page 179 of 388

EVIC-meddelanden (Electronic
Vehicle Information Center)
•Front Seatbelts Unbuckled (framsätesbälten
ej fastspända)
• Driver Seatbelt Unbuckled (förarsätets bil-
bälte ej fastspänt)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (passagerar-
bälte ej fastspänt)
• Service Airbag System (service
krockkuddesystem)
• Traction Control Off (antispinn avstängt)
• Washer Fluid Low (låg nivå spolarvätska)
• Oil Pressure Low (oljetryck lågt)
• Oil Change Due (dags för oljebyte)
• Fuel Low (bränslenivå låg)
• Service Antilock Brake System (service lås-
ningsfria bromsar)
• Service Electronic Throttle Control (Service
elektronisk varvtalsreglering)
• Service Power Steering (service
servostyrning) •
Cruise off (farthållare av)
• Cruise Ready (farthållare redo)
• Cruise Set To XXX KM/H (farthållare inställd
på xxx km/tim)
• Tire Pressure Screen With Low Tire(s) “In-
flate Tire to XX” (däcktrycksskärm med lågt
däcktryck, pumpa däcket till XX)
• Service Tire Pressure System (övervak-
ningssystem för däcktryck)
• Parking Brake Engaged (parkeringsbroms
ilagd)
• Brake Fluid Low (låg bromsvätskenivå)
• Service Electronic Braking System (service
elektroniskt bromssystem)
• Engine Temperature Hot (motortemperatu-
ren hög)
• Battery Voltage Low (batterispänningen låg)
• Service Electronic Throttle Control (Service
elektronisk varvtalsreglering)
• Lights On (tänd belysning) •
Right Turn Signal Light Out (höger blinker-
lampa trasig)
• Left Turn Signal Light Out (vänster blinker-
lampa trasig)
• Turn Signal On (blinker på)
• Vehicle Not in Park (fordonet ej i P-läge)
• Key in Ignition (nyckel i tändningslås)
• Key in Ignition Lights On (nyckel i tändnings-
lås och tänd belysning)
• Remote Start Active Key to Run (fjärrstyrd
start aktiv nyckel till läget Run)
• Remote Start Active Push Start Button (fjärr-
styrd start aktiv startknapp)
• Remote Start Aborted Fuel Low (fjärrstart
avbruten – låg bränslenivå)
• Remote Start Aborted Too Cold (fjärrstart
avbruten – alltför kallt)
• Remote Start Aborted Door Open (fjärrstart
avbruten – dörr öppen)
• Remote Start Aborted Hood Open (fjärrstart
avbruten – motorhuv öppen)
175
Page 180 of 388

•Remote Start Aborted Tailgate Open (fjärr-
start avbruten – bagageluckan öppen)
• Remote Start Aborted Time Expired (fjärr-
styrd start avbruten – tiden ute)
• Remote Start Disabled Start to Reset (fjärr-
styrd start avaktiverad – starten återställs)
• Service Airbag System (service
krockkuddesystem)
• Service Airbag Warning Light (varningslampa
service krockkudde)
• Driver Seatbelt Unbuckled (förarsätets bil-
bälte ej fastspänt)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (passagerar-
bälte ej fastspänt)
• Front Seatbelts Unbuckled (framsätesbälten
ej fastspända)
• Door Open (öppen dörr)
• Doors Open (dörrar öppna)
• Baklucka
• Gear Not Available (växel inte tillgänglig)
• Shift Not Allowed (växling ej tillåten) •
Shift to Neutral then Drive or Reverse (växla
till neutralläge och sedan till Drive eller
Reverse)
• Autostick Unavailable Service Required
(autostick ej tillgänglig, service krävs)
• Automatic Unavailable Use Autostick Service
Req. (Automatlåda ej tillgänglig, använd
autostick, service krävs)
• Transmission Getting Hot Press Brake
(transmissionen varm – tryck på bromsen)
• Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (transmissionen varm, stanna säkert,
lägg i parkeringsläget, vänta tills svalnat)
• Transmission Cool Ready to Drive (transmis-
sionen har svalnat, klart att köra)
• Service Transmission (service transmission)
• Service Shifter (service växelspak)
• Engage Park Brake to Prevent Rolling (lägg i
parkeringsbromsen så att bilen inte kan rulla)
• Transmission Too cold Idle with Engine On
(transmissionen för kall, tomgång med
motorn på) •
Washer Fluid Low (låg nivå spolarvätska)
• Service Air Suspension System (service
krävs på luftfjädringssystemet)
• Normal Ride Height Achieved (normal fri-
gångshöjd uppnådd)
• Aerodynamic Ride Height Achieved (aerody-
namisk frigångshöjd uppnådd)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (frigångs-
höjd för terrängkörning nivå 1 uppnådd)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (frigångs-
höjd för terrängkörning nivå 2 uppnådd)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (frigångs-
höjd för i/urstigning uppnådd)
• Selected Ride Height Not Permitted (vald
frigångshöjd ej tillåten)
• Service Air Suspension System (omedelbar
service krävs på luftfjädringssystemet)
• Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (sänk hastigheten så att vald frigångs-
höjd kan bibehållas)
176
Page 181 of 388

•Air Suspension System Cooling Down
Please Wait (luftfjädringssystemet svalnar,
vänta)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open
(fordonet kan inte sänkas, öppen dörr)
• Off Road 2 Watch For Clearance (frigångs-
höjd för terrängkörning nivå 2, var uppmärk-
sam på markfrigången)
• Entry/Exit Watch For Clearance (frigångs-
höjd för i/urstigning, var uppmärksam på
markfrigången)
• Air Suspension Temporarily Disabled For
Jacking And Tire Change (luftfjädringen till-
fälligt avaktiverad på grund av upphissning
med domkraft och däckbyte)
• Battery Low Start Engine To Change Ride
Height (låg batterinivå, starta motorn vid byte
av frigångshöjd)
Sektionen med konfigurerbara indikatorer är
indelad i det vita indikatorfältet till höger, det
gula fältet i mitten och det röda fältet till vänster.EVIC gula indikatorerI det här området visas konfigurerbara gula
indikatorer. Indikatorerna omfattar:
• Indikator för låg bränslenivå
När bränslenivån når ungefär 11,0 l
(3,0 gal) tänds den här lampan och
förblir tänd till dess bränsle fylls på.
• Indikator för låg spolarvätskenivå
Den här indikatorn tänds när spo-
larvätskenivån är låg.
•
Varningsindikator för växellådstemperatur
Den här indikatorn visar att växel-
lådsoljans temperatur är hög. Det
kan inträffa vid krävande körning,
exempelvis med släpvagn. Om in-
dikatorn tänds, kör in till vägkanten
och stanna. Flytta sedan växelväljaren till läget
NEUTRAL och låt motorn gå på tomgång eller
något däröver tills lampan slocknar. •
Service frontalkrocksvarning
Denna lampa varnar föraren om en potentiell
kollision med fordonet framför och uppmanar
föraren att agera för att undvika kollisionen. Mer
information finns i "Adaptiv farthållare (ACC)" i
"Fordonets funktioner".
• Service adaptiv farthållare
Den här lampan tänds när en
adaptiv farthållare (ACC) inte fun-
gerar och kräver service. Mer infor-
mation finns i "Adaptiv farthållare
(ACC)" i"Fordonets funktioner".
• Fel på elektronisk parkeringsbroms
Den här indikatorn visar att det är
fel på den elektroniska parkerings-
bromsen. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare för service.
177
Page 182 of 388

EVIC:s röda indikatorerI det här området visas konfigurerbara röda
indikatorer. Indikatorerna omfattar:
•Dörr öppen
Den här lampan tänds för att indi-
kera att en eller flera dörrar kan
vara öppna.
• Varningslampa för oljetryck
Den här indikatorn tänds när motorns
oljetryck är lågt. Om lampan tänds
under körning ska man stanna fordonet och
stänga av motorn så snart som möjligt. En
ljudsignal hörs i fyra minuter när den här lampan
tänds.
Använd inte fordonet förrän orsaken har åtgär-
dats. Den här lampan visar inte hur mycket olja
som finns i motorn. Motoroljenivån ska kontrol-
leras under huven. •
Varningslampa för oljetemperatur
Den här indikatorn visar att motor-
oljans temperatur är hög. Om lam-
pan tänds under körning ska man
stanna fordonet och stänga av
motorn så snart som möjligt.
• Laddningslampa
Denna lampa visar status för laddning.
Om lampan förblir tänd eller tänds
under körning, slå av några av fordon-
ets elektriska enheter som inte är helt nödvänd-
iga, eller öka motorvarvtalet (om motorn går på
tomgång). Om lampan för laddningssystemet
förblir tänd betyder det att fordonet har problem
med laddningssystemet. Lämna in fordonet på
VERKSTAD DIREKT. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare.
Om start med hjälpstartkablar krävs, se ”Start
med startkablar” i avsnittet ”I nödsituation”. •
Indikatorlampa för elektroniskt gasreg-
lage (ETC)
Denna lampa varnar för problem
med det elektroniska gasspjälls-
systemet (ETC). Lampan ska
tändas när tändningen sätts på och
lysa en kort stund som en glöd-
lampskontroll. Om lampan inte tänds vid start
bör systemet kontrolleras av en auktoriserad
återförsäljare.
Om ett problem upptäcks tänds varningslam-
pan då motorn är igång. Slå av tändningen och
slå sedan på den igen, men först när fordonet
har stannat helt och växelväljaren är placerad i
läget PARK (parkering). Lampan ska släckas.
Om lampan förblir tänd med motorn igång bru-
kar fordonet normalt kunna köras. En auktori-
serad återförsäljare bör dock utföra service så
snart som möjligt. Om lampan blinkar när
motorn är igång krävs service omgående. Man
kan uppleva sänkta prestanda, förhöjd/ojämn
tomgång eller motorstopp, och fordonet kan
behöva bogseras.
178
Page 183 of 388

•Varningslampa för hög motortemperatur
Denna lampa varnar när motorn blir
överhettad. När temperaturen stiger
och mätaren närmar sig Htänds den
här lampan och en larmton hörs när den når ett
förinställt tröskelvärde. Ytterligare överhettning
innebär att temperaturmätaren passerar H.I
så fall blinkar indikatorlampan kontinuerligt och
en varningston hörs tills motorns temperatur
sjunker.
Om lampan tänds under körning kör du in till
vägkanten och stannar. Stäng av luftkondition-
eringssystemet om det är på. Flytta också
växelväljaren till läget NEUTRAL och låt
fordonet gå på tomgång. Om temperaturnivån
inte återgår till normalt läge, stäng av motorn
omedelbart och tillkalla service. Se ”Om motorn
överhettas” i avsnittet ”I nödsituation” för ytter-
ligare information. •
Felfunktion i elektriskt styrservosystem
– tillval
Den här indikatorn visas när det
elektriska styrservosystemet inte
fungerar och kräver service.
• Bagageluckan öppen
Den här lampan tänds för att indi-
kera att bagageluckan kan vara
öppen.
EVIC:s gröna indikatorer
•Elektronisk farthållare inställd
Den här indikatorn tänds när den
elektroniska farthållaren är inställd.
Mer information finns i ”Elektronisk
farthållare” i ”Fordonets funktioner”.
EVIC:s valbara menyalternativTryck på och släpp upp- eller nedåtpilknappen
tills önskad valbar menyikon markeras på EVIC.
Digital hastighetsmätare
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilknappen tills dess att den digi-
tala displayikonen markeras i
EVIC. Tryck in och släpp den högra
pilknappen för att bläddra genom
undermenyerna och tryck på OK-
knappen för att ändra visningen mellan km/tim
och mph.
179
Page 184 of 388

Fordonsinformation (funktioner för
kundinformation)Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills fordonsinformationsiko-
nen markeras i EVIC. Tryck på och
släpp höger pilknapp och kylväts-
ketemperaturen visas. Tryck på
vänster- eller högerpilen för att
bläddra i undermenyer och tryck på OK-
knappen för att markera eller återställa följande
återställningsbara undermenyer:
Pneumatisk fjädring – tillval
Växellådstemperatur – endast automat-
växellåda
Oljetemperatur
Oljans livslängd
Batterispänning
Däcktryck
Tryck på och släpp upp- eller nedåtpilen tills
”däcktryck” är markerat i EVIC. Tryck på och
släpp höger pilknapp och ett av följande visas: Om däcktrycket är korrekt för alla däck visas en
fordonsikon med däcktrycksvärden i varje hörn
på ikonen.
Om ett eller flera däck har för lågt tryck visas
”Inflate Tire To XX” (pumpa däcket till XX)
tillsammans med fordonsikonen och tryckvärdet
i varje hörn på ikonen med tryckvärdet för lågt
däcktryck visat i en annan färg än de andra
tryckvärdena.
Om däcktryckssystemet kräver service, visas
"Service Tire Pressure System".
Däckstrycket visas endast som information och
kan inte nollställas. Tyck ner och släpp upp den
VÄNSTRA pilknappen för att gå tillbaka till
huvudmenyn.
Mer information finns i
"Övervakningssystem för
däcktryck (TPMS)" under"Start och körning".
Färd A
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills Trip A-ikonen markeras
i EVIC (växla mellan vänster och höger för att välja Trip A eller Trip B). Trip
A-informationen innehåller följande:
•
Distance (Avstånd)
• Average Fuel Economy (genomsnittlig
bränsleförbrukning)
• Elapsed Time (förfluten tid)
Håll OK-knappen intryckt för att återställa all
information.
Färd B
Tryck på och släpp vänster- eller
högerpilen tills Trip B-ikonen mar-
keras i EVIC (växla mellan vänster
och höger för att välja Trip A eller
Trip B). Trip B-informationen inne-
håller följande:
• Distance (Avstånd)
• Average Fuel Economy (genomsnittlig
bränsleförbrukning)
• Elapsed Time (förfluten tid)
Håll OK-knappen intryckt för att återställa all
information.
180