Page 433 of 639

Borrando mensajes
Los mensajes descargados se pueden
borrar.
1. Toque la lengüeta en la pantalla
.
2. Toque el mensaje que desea borrar.
3. Toque el botón en la pantalla
.
4. Toque el botón en la pantalla
.
NOTA
Los mensajes almacenados en un
dispositivo no se pueden borrar.
qFunción No molestar
Se puede ajustar para que no lo notifique
de llamadas telefónicas y mensajes
entrantes.
1. Toque la lengüeta en la pantalla
.
2. Toque el botón en la pantalla
.
3. Para ajustar, toque el botón en la
pantalla
o el botón en la pantalla
.
4. Toque el botón en la pantalla
.
NOTA
Podrá realizar las siguientes
operaciones cuando se conecta la
función No molestar.
lDescarga de mensajes
lDescarga de directorios telefónicos
lDescarga de registros de llamadas
entrantes/salientes
lEnvío de mensajes
qControl del equipo de audio
mediante reconocimiento de voz
La conexión/desconexión del equipo de
audio, conexión/desconexión del modo de
audio y operaciones de audio se pueden
realizar mediante el reconocimiento de
voz.
NOTA
(Al reproducir desde un USB o iPod)
Cuando se selecciona un.a pista usando
el reconocimiento de voz, la lista de
pistas se ajusta a la lista de
reproducción VR
Conexión del equipo de audio
El equipo de audio se puede conectar
usando reconocimiento de voz.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Activar audio”
4. Se conecta la alimentación del equipo
de audio.
5-98
Características interiores
Bluetooth®
Page 434 of 639
![MAZDA MODEL CX-5 2013 Manual del propietario (in Spanish) Desconectando la alimentación del
equipo de audio
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Cambiar modo”
4.Pedido de información:“Los modos
de audi MAZDA MODEL CX-5 2013 Manual del propietario (in Spanish) Desconectando la alimentación del
equipo de audio
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Cambiar modo”
4.Pedido de información:“Los modos
de audi](/manual-img/28/13870/w960_13870-433.png)
Desconectando la alimentación del
equipo de audio
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Cambiar modo”
4.Pedido de información:“Los modos
de audio disponibles son: AM, FM,
FM 1, FM 2, USB, iPod, Bluetooth®,
CD, Aux., Desactivar audio”
5.Diga:[Bip]“Desactivar audio”
6. Se desconecta la alimentación del
audio.
Modos de cambio
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Cambiar modo”
4.Pedido de información:“Los modos
de audio disponibles son: AM, FM,
FM 1, FM 2, USB, iPod, Bluetooth®,
CD, Aux., Desactivar audio”
5.Diga:[Bip]“XXX (Ej.“AM”) (fuente
de audio)”
6. Se cambia la fuente de audio.
NOTA
No se puede seleccionar los modos de
discos compactos, cambiador de discos
compactos, USB, iPod y audio BT en
los siguientes casos:
lEl dispositivo USB, el iPod o la
unidad de audio BT no están
equipada en el sistema de audio.
lNo se ha insertado un disco
compacto.
El modo AUX está bloqueado a menos
que conecte una unidad de audio
portátil (como un reproductor de MP3)
en venta en comercios a el conector
auxiliar. Conecte una unidad de audio
portátil o productos similares en el
mercado al toma auxiliar para escuchar
música o audio a través de los altavoces
del vehículo.
Reproducción de números de pista
seleccionados
(Al reproducir un disco compacto)
Se puede reproducir un número de pista
deseado de un disco compacto usando
reconocimiento de voz.
Consulte la sección Funcionamiento del
reproductor de discos compactos en la
página 5-54.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Reproducir pista”
4.Pedido de información:“¿Qué
número de pista desea reproducir?”
5.Diga:[Bip]“XXX (Ej.“15”) (Número
de pista)”
6. Se reproduce el número de pista
seleccionado.
Características interiores
Bluetooth®
5-99
Page 435 of 639

Reproducción de artistas seleccionados
(Al reproducir desde un USB o iPod)
Se pueden reproducir las pistas de un
artista deseado de un dispositivo USB o
iPod usando el reconocimiento de voz.
Consulte la sección Cómo usar el modo
USB (Tipo C/Tipo D) en la página 5-72.
Consulte la sección Cómo usar el modo
iPod (Tipo C/Tipo D) en la página 5-80.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Reproducir”
4.Pedido de información:“¿Desea
reproducir por Artista, Álbum, Lista de
reproducción, o Género?”
5.Diga:[Bip]“Artista”
6.Pedido de información:“¿Qué Artista
desea reproducir?”
7.Diga:[Bip]“XXXXX... (Ej.
“Michael”) (Nombre de artista)”
8. El nombre hablado será buscado en el
dispositivo USB o iPod.
Si aparece un contacto, vaya al Paso
10.
Si aparecen varios contactos, vaya al
Paso 9.
9.Pedido de información:“¿Desea
reproducirXXXXX... (Elección 1)?”
(Artista que desea reproducir)
Diga:[Bip]“Sí.”Luego vaya al Paso
10.
(Artista que no desea reproducir)
Diga:[Bip]“No”Luego vaya al Paso
9. (Máximo 3 veces)
10. Se reproducirán las pistas del artista
seleccionado.Reproducción de un álbum
seleccionado
(Al reproducir desde un USB o iPod)
Se pueden reproducir las pistas de un
álbum deseado de una dispositivo USB o
iPod usando el reconocimiento de voz.
Consulte la sección Cómo usar el modo
USB (Tipo C/Tipo D) en la página 5-72.
Consulte la sección Cómo usar el modo
iPod (Tipo C/Tipo D) en la página 5-80.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Reproducir”
4.Pedido de información:“¿Desea
reproducir por Artista, Álbum, Lista de
reproducción, o Género?”
5.Diga:[Bip]“Álbum”
6.Pedido de información:“¿Qué Álbum
desea reproducir?”
7.Diga:[Bip]“XXXXX... (Ej.“Iam”)
(Nombre de álbum)”
8. El nombre hablado será buscado en el
dispositivo USB o iPod.
Si aparece un contacto, vaya al Paso
10.
Si aparecen varios contactos, vaya al
Paso 9.
9.Pedido de información:“¿Desea
reproducirXXXXX... (Elección 1)?”
(Album que desea reproducir)
Diga:[Bip]“Sí.”Luego vaya al Paso
10.
(Album que no desea reproducir)
Diga:[Bip]“No”Luego vaya al Paso
9. (Máximo 3 veces)
10. Se reproducirán las pistas del álbum
seleccionado.
5-100
Características interiores
Bluetooth®
Page 436 of 639

Reproducción de la lista de
reproducción seleccionada
(Al reproducir desde un USB o iPod)
Se pueden reproducir las pistas de una
lista de reproducción deseada de un
dispositivo USB o iPod usando el
reconocimiento de voz.
Consulte la sección Cómo usar el modo
USB (Tipo C/Tipo D) en la página 5-72.
Consulte la sección Cómo usar el modo
iPod (Tipo C/Tipo D) en la página 5-80.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Reproducir”.
4.Pedido de información:“¿Desea
reproducir por Artista, Álbum, Lista de
reproducción, o Género?”
5.Diga:[Bip]“Lista de reproducción”
6.Pedido de información:“¿Qué Lista
de reproducción desea?”
7.Diga:[Bip]“XXXXX... (Ej.“My
favorite”) (Nombre de lista de
reproducción)”
8. El nombre hablado será buscado en el
dispositivo USB o iPod.
Si aparece un contacto, vaya al Paso
10.
Si aparecen varios contactos, vaya al
Paso 9.
9.Pedido de información:“¿Desea
reproducirXXXXX... (Elección 1)?”
(Lista de reproducción que desea
reproducir)
Diga:[Bip]“Sí.”Luego vaya al Paso
10.
(Lista de reproducción que no desea
reproducir)
Diga:[Bip]“No”Luego vaya al Paso
9. (Máximo 3 veces)10. Se reproducirán las pistas de la lista
de reproducción seleccionada.
Reproducción del género seleccionado
(Al reproducir desde un USB o iPod)
Se pueden reproducir las pistas de un
género deseado de un dispositivo USB o
iPod usando el reconocimiento de voz.
Consulte la sección Cómo usar el modo
USB (Tipo C/Tipo D) en la página 5-72.
Consulte la sección Cómo usar el modo
iPod (Tipo C/Tipo D) en la página 5-80.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Reproducir”
4.Pedido de información:“¿Desea
reproducir por Artista, Álbum, Lista de
reproducción, o Género?”
5.Diga:[Bip]“Género”
6.Pedido de información:“¿Qué
Género desea reproducir?”
7.Diga:[Bip]“XXXXX... (Ej.“Rock”)
(Nombre de género)”
8. El nombre hablado será buscado en el
dispositivo USB o iPod.
Si aparece un contacto, vaya al Paso
10.
Si aparecen varios contactos, vaya al
Paso 9.
9.Pedido de información:“¿Desea
reproducirXXXXX... (Elección 1)?”
(Género que desea reproducir)
Diga:[Bip]“Sí.”Luego vaya al Paso
10.
(Género que no desea reproducir)
Diga:[Bip]“No”Luego vaya al Paso
9. (Máximo 3 veces)
10. Se reproducirán las pistas del género
seleccionado.
Características interiores
Bluetooth®
5-101
Page 437 of 639
Barrido
(Al reproducir una radio o disco
compacto)
La función de escaneo para la radio y los
discos compactos se puede iniciar usando
el reconocimiento de voz.
Consulte la sección Funcionamiento de la
radio (Tipo C) en la página 5-48.
Consulte la sección Funcionamiento del
reproductor de discos compactos en la
página 5-54.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Explorar (o Desactivar
exploración)”
4. Se realiza el barrido o se para.
Silenciamiento
Se puede silenciar el audio usando el
reconocimiento de voz.
1. Oprima el botón de hablar.
2.Pedido de información:“Preparado.”
3.Diga:[Bip]“Silencio (o Silencio
desactivado)”
4. Se silencia o se para.
5-102
Características interiores
Bluetooth®
Page 438 of 639

qBase de datos Gracenote
La Base de datos Gracenote se usa para mejorar el reconocimiento de voz del nombre de
artista y álbum del sistema de manos libres de Mazda. Para usar mejor el reconocimiento
de voz, instale la base de datos más reciente.
PRECAUCION
Por información sobre la base de datos Gracenote más reciente que se puede usar y cómo
instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda.
http://www.mazdahandsfree.com
Introducción
Tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados provista por Gracenote
®.
Gracenote es el estándar en la industria para tecnología de reconocimiento de música y
distribución de contenidos relacionados. Por más información visite www.gracenote.com.
Datos relacionados con discos compactos y música de Gracenote, Inc. derechos de autor ©
2000 al presente de Gracenote.
Gracenote Software, derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote. Uno o más
patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Consulte el sitio en
Internet de Gracenote para una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el símbolo y el logotipo de Gracenote, y el
símbolo“Powered by Gracenote”son marcas o marcas registradas de Gracenote en los
Estados Unidos y/u otros países.
Características interiores
Bluetooth®
5-103
Page 439 of 639

Contrato de licencia de usuario final de Gracenote®
Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California
(“Gracenote”). El software de Gracenote (el“Software de Gracenote”) permite a esta
aplicación identificar discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el
nombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea o
bases de datos incluidas (colfrom online servers or embedded databases (en conjunto,
“Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones. Puede usar Gracenote Data sólo como
funciones de usuario final de esta aplicación o dispositivo.
Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers
sólo para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar,
transferir o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras
personas. UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS
DATOS DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES
DE GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO
AQUÍ.
Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el
software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones.
Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de
Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva
todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de
Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya
provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejectuar sus derechos bajo este
Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para rastrear las consultas por
razones estadísticas. El propósito del identificador numérico asignado al azar es permitir al
servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es Ud.
Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted“TA L
CUAL”.
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de
ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho
de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por
cualquier causa que Gracenote considere suficiente. No se garantiza que el software de
Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento del
software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no
está obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales
que Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en
cualquier momento.
5-104
Características interiores
Bluetooth®
Page 440 of 639

GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NIGUNA GARANTÍA, EXPRESA
NI IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO DE
LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE
DAÑOS O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© 2000 hasta el presente. Gracenote, Inc.
Actualización de la base de datos
La base de datos de medios de Gracenote se puede actualizar usando el dispositivo USB.
1. Conecte un dispositivo USB conteniendo el software para actualización de Gracenote.
2. Toque el botón en la pantalla
.
3. Toque el botón en la pantalla
.
4. Toque el botón en la pantalla
para desplazar la exhibición.
Cuando se desplaza la exhibición al final de la explicación, se exhibirá el botón en la
pantalla
.
5. Toque el botón en la pantalla
. Se inicia la actualización.
6. Toque el botón en la pantalla
.
NOTA
No desconecte el encendido o desconecte el dispositivo USB mientras está actualizando
la base de datos. De lo contrario, se pueden perder datos.
Características interiores
Bluetooth®
5-105