Page 177 of 273

PRECAUCIÓN
Si la luz de advertencia de freno
permanece encendida con el freno de
estacionamiento sin aplicar, esto in-
dica una avería en el sistema de fre-
nos. Lleve el vehículo inmediata-
mente a un concesionario autorizado
para efectúen el mantenimiento del
sistema de frenos.
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) ofrece un aumento en la esta-
bilidad del vehículo y de las prestacio-
nes de los frenos en la mayoría de
condiciones de frenado. El sistema
funciona con un ordenador aparte
destinado a modular la presión hi-
dráulica para que no se bloqueen las
ruedas, evitando que patinen sobre
superficies deslizantes.
ADVERTENCIA
El bombeo de los frenos antiblo- queo disminuirá la efectividad de
los mismos y puede llegar a pro-
vocar una colisión. El bombeo
provoca un aumento de la distan-
cia de frenado. Cuando necesite
disminuir la velocidad o detener el
vehículo, simplemente pise con
firmeza el pedal del freno.
El ABS no puede impedir que las
leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la eficacia del frenado o la
dirección más allá de lo que puede
afrontar el estado de los frenos y
los neumáticos del vehículo o la
tracción disponible.
El ABS no puede evitar que se
produzcan colisiones, incluyendo
aquellas que ocurren como conse-
cuencia de velocidad excesiva en
virajes, de circular muy cerca de
otro vehículo o del aquaplaning.
(Continuación)
ADVERTENCIA (Continuación)
Las capacidades de un vehículo
equipado con ABS nunca deben
explotarse de una forma impru-
dente o peligrosa que pudiera po-
ner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
La "luz de advertencia de
frenos antibloqueo" con-
trola el sistema de frenos
antibloqueo. La luz se en-
ciende cuando se coloca el interruptor
de encendido en posición ON y puede
permanecer encendida durante cua-
tro segundos.
Si la "Luz de advertencia de frenos
antibloqueo" permanece encendida o
se enciende durante la conducción,
indica que la parte correspondiente al
freno antibloqueo del sistema de fre-
nos no está funcionando y requiere
servicio. No obstante, si la "Luz de
advertencia de frenos" no está encen-
dida, el sistema de frenos convencio-
nal continuará funcionando normal-
mente.
170
Page 178 of 273

Si la "Luz de advertencia de frenos
antibloqueo" está encendida, deberá
revisarse el sistema de frenos cuanto
antes a fin de restablecer las ventajas
ofrecidas por los frenos antibloqueo.
Si la "Luz de advertencia de frenos
antibloqueo" no se enciende cuando
el interruptor de encendido se coloca
en la posición ON, haga reparar la
bombilla cuanto antes.
Si tanto la "luz de advertencia de
freno" como la "luz de advertencia de
frenos antibloqueo" permanecen en-
cendidas, significa que los sistemas de
distribución de fuerza de frenado
electrónica (EBD) y freno antibloqueo
(ABS) no funcionan. El sistema ABS
requiere reparación de forma inme-
diata. Consulte a su concesionario
autorizado.
Cuando el vehículo se conduce a más
de 11 km/h, es posible que oiga un
ligero chasquido, así como algunos
ruidos relacionados con el motor. Es-tos ruidos los genera el sistema al re-
alizar el ciclo de autocomprobación
para garantizar que el sistema ABS
funciona correctamente. Esta auto-
comprobación se produce cada vez
que el vehículo se pone en marcha y se
acelera a más de 11 km/h.
El ABS se activa durante el frenado
bajo ciertas condiciones de carretera o
detención. Dentro de las condiciones
que pueden inducir el funcionamiento
del ABS se incluyen: hielo, nieve, gra-
villa, baches, vías de tren, material
suelto o paradas de emergencia.
Cuando el sistema de frenos pasa a
antibloqueo puede suceder lo si-
guiente:
Motor del ABS en funcionamiento
(puede seguir funcionando un perí
odo de tiempo corto después de la
detención).
Sonido de chasquido de las válvulas solenoides. Pulsaciones del pedal de freno.
Una ligera caída del pedal de freno
al finalizar la parada.
Todas estas son características nor-
males del ABS.
ADVERTENCIA
El sistema de frenos antibloqueo
contiene un sofisticado equipo elec-
trónico que puede ser susceptible a
interferencias provocadas por equi-
pos radiotransmisores mal instala-
dos o de alta frecuencia. Esta inter-
ferencia puede provocar posibles
pérdidas de capacidad del frenado
antibloqueo. La instalación de dicho
equipamiento debe realizarla profe-
sionales cualificados.
Para generar señales precisas al orde-
nador, todas las llantas y neumáticos
del vehículo deben ser del mismo ta-
maño y los neumáticos deben tener la
presión de inflado correcta.
171
Page 179 of 273

SISTEMA DE CONTROL
DE FRENO
ELECTRÓNICO
El vehículo puede estar equipado con
un avanzado sistema de control de
freno electrónico que incluye sistema
de frenos antibloqueo (ABS), sistema
de control de tracción (TCS), sistema
de asistencia de freno (BAS) y control
de estabilidad electrónico (ESC). To-
dos los sistemas funcionan a la vez
para aumentar la estabilidad y el con-
trol del vehículo en varias condiciones
de conducción y se designan común
mente como ESC.
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)
Este sistema ayuda al conductor a
mantener el control del vehículo en
condiciones de frenado adversas. El
sistema controla la presión de los fre-
nos hidráulicos para prevenir el blo-
queo de ruedas y contribuir a evitar
que patinen durante un frenado sobre
superficies resbaladizas. Consulte
"Sistema de frenos antibloqueo" en"Puesta en marcha y funciona-
miento" para obtener más informa-
ción.
SISTEMA DE CONTROL DE
TRACCIÓN (TCS)
Este sistema monitoriza el grado de
giro libre de cada una de las ruedas
impulsadas. Si se detecta giro libre de
ruedas, se aplica presión de freno a la
rueda o ruedas con giro libre y se
reduce la potencia del motor para me-
jorar la aceleración y estabilidad. Una
característica del sistema TCS fun-
ciona de forma similar a un diferen-
cial de desplazamiento limitado y
controla el giro libre de ruedas a tra-
vés de un eje impulsado. Si una rueda
de un eje impulsado está girando más
rápido que la otra, el sistema aplicará
el freno de la rueda con giro libre. Esto
propiciará que se aplique más par del
motor a la rueda que no gira libre-
mente. Esta característica se man-
tiene activa incluso cuando el TCS y
ESC se encuentran en el modo de
"Desactivación parcial". Consulte la
sección "Control de estabilidad elec-
trónico (ESC)" de este manual.SISTEMA DE ASISTENCIA
DE FRENO (BAS)
El BAS está diseñado para optimizar
la capacidad de frenado del vehículo
durante maniobras que impliquen
frenado de emergencia. El sistema de-
tecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y
cantidad de aplicación del freno y, a
continuación, aplica a su vez la pre-
sión óptima a los frenos. Esto puede
contribuir a reducir las distancias de
frenado. El BAS complementa al sis-
tema de frenos antibloqueo (ABS). La
aplicación muy rápida de los frenos
propicia la mejor asistencia del BAS.
Para beneficiarse del sistema, el freno
debe aplicarse con una presión conti-
nua durante la secuencia de frenado.
No reduzca la presión sobre el pedal
de freno, a menos que ya no desee
frenar. Al liberarse el pedal de freno,
el BAS se desactiva.
172
Page 180 of 273

ADVERTENCIA
El BAS no puede impedir que lasleyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la eficacia del frenado más
allá de lo que puede afrontar el
estado de los frenos y los neumá
ticos del vehículo o la tracción dis-
ponible.
El BAS no puede evitar que se
produzcan colisiones, incluyendo
aquellas que ocurren como conse-
cuencia de velocidad excesiva en
virajes, de circular muy cerca de
otro vehículo o del aquaplaning.
Las capacidades de un vehículo
equipado con BAS nunca deben
explotarse de una forma impru-
dente o peligrosa que pudiera po-
ner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
CONTROL DE
ESTABILIDAD
ELECTRÓNICO (ESC)
Este sistema mejora el control direc-
cional y la estabilidad del vehículo en
las diversas condiciones de conduc-
ción. El ESC corrige una aplicación excesiva o insuficiente de la dirección
del vehículo aplicando el freno de la
rueda apropiada para ayudar a con-
trarrestar la condición de dirección
excesiva o insuficiente. También
puede reducirse la potencia del motor
para contribuir a que el vehículo
mantenga el recorrido deseado. El
ESC usa sensores dentro del vehículo
para determinar el recorrido que
piensa realizar el conductor y lo com-
para con el recorrido real del vehículo.
Cuando el recorrido real del vehículo
no coincide con el recorrido deseado,
el ESC aplica el freno de la rueda
apropiada para ayudar a contrarres-
tar la condición de aplicación excesiva
o insuficiente de la dirección.
Aplicación excesiva de la dirección
- cuando el vehículo está girando
más de lo apropiado para la posi-
ción del volante de dirección.
Aplicación insuficiente de la direc- ción - cuando el vehículo está gi-
rando menos de lo apropiado para
la posición del volante de dirección.
ADVERTENCIA
El control de estabilidad electrónico
(ESC) no puede impedir que las le-
yes naturales de la física actúen so-
bre el vehículo, ni puede incremen-
tar la tracción afrontada por las
condiciones permitidas en la carre-
tera. El ESC no puede impedir los
accidentes, incluyendo aquellos que
se producen por una velocidad exce-
siva en virajes, conducción sobre su-
perficies muy resbaladizas o aqua-
planing. El ESC tampoco puede
evitar colisiones resultantes de la
pérdida de control del vehículo de-
bido a una actuación incorrecta del
conductor. Únicamente un conduc-
tor seguro, atento y habilidoso puede
evitar los accidentes. Las capacida-
des de un vehículo equipado con
ESC nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguri-
dad del usuario o de terceros.
173
Page 181 of 273

Modos de funcionamiento del
ESC
Todos los vehículos equipados con
ESC pueden escoger los siguientes
modos de funcionamiento del ESC:
ESC activado
Este es el modo de funcionamiento
normal para el ESC. Siempre que se
pone en marcha el vehículo, el sistema
ESC estará en este modo. Este modo
debe utilizarse en la mayor parte de
las situaciones de conducción. El ESC
solamente debe cambiarse a "Desac-
tivación parcial" por las razones espe-
cíficas que se mencionan.
Modo parcial del ESC
A este modo se accede pulsando el
interruptor "ESC Off" (ESC desacti-
vado) situado en el grupo de interrup-
tores inferior situado debajo de los
controles de climatización. En el
modo de "Desactivación parcial", la
parte correspondiente al TCS del
ESC, exceptuando la característica de
desplazamiento limitado descrita en
la sección TCS, queda inhabilitada y
la "luz indicadora de funcionamiento
incorrecto/activación del ESC" se ilu-
minará. El resto de características deestabilidad del ESC funcionan nor-
malmente, a excepción de la redu-
cción de potencia de motor. Este
modo está indicado cuando el
vehículo se encuentra en un terreno
con nieve profunda, arena o gravilla,
y se requiere un mayor giro libre de las
ruedas que lo que normalmente per-
mitiría el ESC a fin de ganar tracción.
Para volver a activar el ESC, pulse
momentáneamente el conmutador
"ESC Off" (ESC desactivado). Esto
restablecerá el modo de funciona-
miento normal del ESC activado.
ADVERTENCIA
En el modo de ESC parcial, la carac-
terística de reducción de potencia
del motor del ESC está inhabilitada.
Por lo tanto, la estabilidad mejorada
del vehículo ofrecida por el sistema
ESC se verá reducida.
NOTA:
Para mejorar la tracción del
vehículo cuando se conduce con
cadenas para nieve, o cuando el
vehículo se pone en movimiento en
terrenos con nieve profunda,
arena o gravilla, puede ser aconse-
jable cambiar al modo de "Desac-
tivación parcial" pulsando el con-
mutador "ESC Off" (ESC
desactivado). Una vez superada la
situación que requería cambiar el
ESC al modo de "Desactivación
parcial", vuelva a activar el ESC
pulsando momentáneamente el
interruptor "ESC Off" (ESC desac-
tivado). Esto puede hacerse con el
vehículo en movimiento.
Interruptor ESC Off (ESC desactivado)
174
Page 182 of 273

LUZ INDICADORA DE
AVERÍA/ACTIVACIÓN DE
ESC Y LUZ INDICADORA
ESC APAGADO
La luz indicadora de avería/
activación de ESC en el
grupo de instrumentos se en-
cenderá en cuanto el in-
terruptor de encendido se gire a la po-
sición ON (Encendido). Con el motor
en marcha debería apagarse. Si la luz
indicadora de avería/activación de
ESC se enciende continuamente con el
motor en marcha, significa que se ha
detectado una avería en el sistema de
ESC. Si esta luz se mantiene encendida
después de varios ciclos de encendido,
y el vehículo se ha conducido varios
kilómetros a velocidades superiores a
48 km/h, acuda cuanto antes a su con-
cesionario autorizado para que diag-
nostiquen y corrijan el problema.
La luz indicadora de avería/
activación de ESC (situada en el
grupo de instrumentos) comienza a
parpadear tan pronto como los neu-
máticos pierden tracción y el sistema
ESC se activa. La luz indicadora de avería/activación de ESC también
parpadea cuando el TCS está activo.
Si la luz indicadora de avería/
activación de ESC comienza a parpa-
dear durante la aceleración, levante el
pie del acelerador y acelere lo mínimo
posible. Asegúrese de adaptar su velo-
cidad y conducción a las condiciones
imperantes en la carretera.
NOTA:
La luz indicadora de avería/
activación de ESC y la luz indi-
cadora ESC Apagado se encen-
derán momentáneamente cada
vez que el interruptor de encen-
dido se coloque en la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).
Cada vez que el encendido se co-
loque en la posición ON (Encen-
dido), el sistema de ESC estará
activado incluso aunque haya
sido desactivado previamente. Cuando esté activo, el sistema de ESC efectuará sonidos tipo zum-
bido o chasquidos. Esto es nor-
mal; los sonidos se detendrán
cuando el ESC quede inactivo
después de la maniobra cau-
sante de su activación. La luz indicadora ESC
Apagado indica que el Con-
trol de estabilidad electró
nico (ESC) está apagado.
NEUMÁTICOS —
INFORMACIÓN
GENERAL
PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
La presión de inflado adecuada es
esencial para el funcionamiento se-
guro y satisfactorio del vehículo. Tres
áreas se ven especialmente afectadas
por una presión inadecuada:
Seguridad
ADVERTENCIA
Los neumáticos incorrectamente inflados son peligrosos y pueden
causar colisiones.
Una baja presión de inflado incre-
menta la flexión del neumático y
puede provocar un sobrecalenta-
miento del neumático o un fallo
del mismo.
(Continuación)
175
Page 183 of 273

ADVERTENCIA(Continuación)
Un exceso de inflado reduce la
capacidad del neumático de
amortiguar los impactos. Los ob-
jetos que pueda haber en la carre-
tera y los baches pueden provocar
daños que podrían causar el fallo
de los neumáticos.
Los neumáticos inflados en exceso
o insuficientemente pueden afec-
tar la maniobrabilidad del
vehículo y pueden fallar de forma
repentina, dando lugar a una pér-
dida de control del vehículo.
Las presiones de neumáticos des-
iguales pueden provocar proble-
mas de dirección. Podría perder el
control del vehículo.
Las presiones de neumático des-
iguales entre un lado y otro del
vehículo pueden provocar que el
vehículo se desvíe a la izquierda o
a la derecha.
Conduzca siempre con todos los
neumáticos inflados con la pre-
sión de inflado de neumático en
frío recomendada. Ahorro
Las presiones de inflado inadecuadas
pueden hacer que se desarrollen pa-
trones de desgaste desiguales en la
banda de rodamiento del neumático.
Estos desgastes anormales reducirán
la vida útil de la banda de roda-
miento, haciendo necesario un reem-
plazo prematuro de los mismos. El
inflado insuficiente, también incre-
menta la resistencia al rodamiento del
neumático lo que tiene como resul-
tado un consumo de combustible más
alto.
Comodidad en la conducción y
estabilidad del vehículo
La presión de inflado adecuada con-
tribuye a una marcha confortable del
vehículo. Una presión excesiva pro-
duce vibraciones e incomodidad en la
marcha.
PRESIONES DE INFLADO
DE LOS NEUMÁTICOS
La presión correcta de inflado en frío
de los neumáticos se indica en el pilar
B del lado del conductor o en el borde
trasero de la puerta del conductor.
Algunos vehículos pueden disponer de
Información complementaria de pre-
sión de neumáticos para cargas del
vehículo que sean inferiores a la carga
máxima del vehículo. Estas condicio-
nes de presión pueden encontrarse en
la sección Información complementa-
ria de presión de neumáticos de este
manual.
La presión debe comprobarse y ajus-
tarse, y también deben inspeccionarse
los neumáticos en busca de signos de
desgaste o daños visibles al menos una
vez al mes. Utilice un manómetro de
bolsillo de buena calidad para com-
probar la presión de los neumáticos.
No evalúe visualmente si los neumáti
cos están bien inflados. Los neumáti
cos radiales pueden parecer debida-
mente inflados cuando en realidad
están poco inflados.
176
Page 184 of 273

PRECAUCIÓN
Después de inspeccionar o de regular
la presión de los neumáticos, reins-
tale siempre el tapón del vástago de
válvula. Esto evitará que la hume-
dad y la suciedad penetren en el
vástago de válvula con riesgo de da-
ñarlo.
Las presiones de inflado especificadas
en la etiqueta son siempre "presiones
de inflado en frío de los neumáticos".
Como presión de inflado en frío de los
neumáticos se entiende la presión de
los neumáticos después de que el
vehículo no ha sido conducido du-
rante al menos tres horas, o se ha
conducido menos de 1,6 km después
de un período de tres horas. La pre-
sión de inflado en frío del neumático
no debe superar los valores máximos
que aparecen grabados en el perfil del
neumático.
Verifique las presiones de inflado más
a menudo si el vehículo está sujeto a
una variación amplia de temperaturas
externas, ya que la presión de inflado
cambia con la temperatura. Las presiones de los neumáticos va-
rían aproximadamente 7 kPa cada 7
°C de cambio de temperatura del aire.
Tenga en cuenta esto cuando verifique
la presión de neumáticos dentro de un
garaje, especialmente en invierno.
Ejemplo: Si la temperatura del garaje
= 20 °C y la temperatura exterior = 0
°C, la presión de inflado en frío del
neumático debe incrementarse en
21 kPa, lo que equivale a 7 kPa por
cada 7 °C con esta temperatura exte-
rior.
La presión de los neumáticos puede
aumentar de 13 a 40 kPa durante el
funcionamiento. NO reduzca esta
acumulación de presión normal o la
presión del neumático sería dema-
siado baja.
Presiones de neumáticos para
funcionamiento a alta velocidad
El fabricante es partidario de la con-
ducción de vehículos a velocidades se-
guras, dentro de los límites de veloci-
dad permitidos. En aquellas
circunstancias en que los límites de
velocidad y las condiciones permiten
conducir el vehículo a alta velocidad,es muy importante mantener la pre-
sión de inflado de los neumáticos ade-
cuada. Para el funcionamiento del
vehículo a alta velocidad puede que
sea necesario aumentar la presión de
los neumáticos y reducir la carga del
vehículo. Consulte al fabricante del
equipamiento original o a un conce-
sionario autorizado de neumáticos
para informarse de las velocidades de
funcionamiento seguras, carga y pre-
siones de inflado en frío de los neumá
ticos recomendadas.
ADVERTENCIA
Es peligroso conducir a altas veloci-
dades con su vehículo cargado al
máximo. El esfuerzo añadido a los
neumáticos podría provocar su fallo.
Podría sufrir una colisión grave. No
conduzca a velocidades continuadas
superiores a 120 km/h si su vehículo
está cargado al máximo de su capa-
cidad.
177