Page 65 of 273

ESPEJOS TÉRMICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ESPEJO DE VISERA DE CORTESÍA . . . . . . . . . 74
UCONNECT™ PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 TELÉFONOS COMPATIBLES . . . . . . . . . . . . . . 76
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
CARACTERÍSTICAS DE LAS LLAMADASTELEFÓNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CARACTERÍSTICAS DE UCONNECT™ PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
CONECTIVIDAD TELEFÓNICA AVANZADA . . . 86
INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER ACERCA DE UCONNECT™ PHONE . . . . . . . . . 87
ÓRDENES POR VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DEÓRDENES POR VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ÓRDENES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
ENTRENAMIENTO DE VOZ . . . . . . . . . . . . . . . 98
ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 ASIENTOS SERVOASISTIDOS . . . . . . . . . . . . . 98
ASIENTOS TÉRMICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
AJUSTE DEL RECLINADOR . . . . . . . . . . . . . 100
SOPORTE LUMBAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
SISTEMA DE ENTRADA FÁCIL . . . . . . . . . . . 101
REPOSACABEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPÓ . . . . . . . . . . 103
58
Page 66 of 273

LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 PALANCA MULTIFUNCIÓN . . . . . . . . . . . . . . 104
FAROS Y LUCES DE ESTACIONAMIENTO . . . 104
RECORDATORIO DE LUCESENCENDIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
FAROS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
FAROS ENCENDIDOS CON LIMPIADORES (DISPONIBLE SÓLO CON FAROS
AUTOMÁTICOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
RETARDO DE FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
ATENUADOR DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
LUCES ANTINIEBLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Luces antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 107
INTERMITENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
ASISTENCIA PARA CAMBIO DE CARRIL . . . 107
INTERRUPTOR DE LUZ DE CARRETERA/ LUZ DE CRUCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
DESTELLO PARA ADELANTAR . . . . . . . . . . . 107
LUCES INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema de nivelación de faros . . . . . . . . . . . . 108
FUNCIÓN DE AHORRO DE LA BATERÍA . . . . 108
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . 109 SISTEMA DE LIMPIAPARABRISASINTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
59
Page 67 of 273

FUNCIÓN DE LLOVIZNA . . . . . . . . . . . . . . . . 110
FUNCIÓN DE FAROS CON LIMPIADORES(DISPONIBLE SÓLO CON FAROS
AUTOMÁTICOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE/ TELESCÓPICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO . . . 111 PARA ACTIVARLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
PARA FIJAR UNA VELOCIDAD DESEADA . . . 112
PARA DESACTIVARLO . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
PARA RESTABLECER LA VELOCIDAD . . . . . 113
PARA VARIAR EL AJUSTE DE VELOCIDAD
. . 113
PARA ACELERAR EN UN ADELANTAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICA . . . . . . . . 113
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS Y CENICERO (para las versiones/mercados que
incluyen esta función) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Portavasos de asientos delanteros . . . . . . . . . 115
PORTAVASOS DE ASIENTOS TRASEROS . . . 116
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 GUANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
60
Page 68 of 273
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . . 116 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
CARACTERÍSTICAS DE LA LUNETA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
DESEMPAÑADOR DE LUNETA TRASERA . . . 117
61
Page 69 of 273

ACCIONAMIENTO DE LA
CAPOTA CONVERTIBLEPRECAUCIÓN
Si no se siguen estas precauciones,
podrían producirse daños interiores
por agua, manchas o moho en el
material de la capota:
Evite túneles de lavado a alta pre-sión, porque pueden dañar el ma-
terial de la capota. Además, el
agua a presión elevada puede lle-
gar a introducirse por los burletes.
Elimine los restos de agua de la
capota y seque la superficie antes
de abrirla. Accionar la capota,
abrir una puerta o bajar una ven-
tanilla con la capota mojada, po-
dría provocar que el agua gotee en
el interior del vehículo.
Actúe con cuidado al lavar el
vehículo, si dirige el agua a pre-
sión a las juntas de burlete, el
agua podría llegar al interior del
vehículo.
ADVERTENCIA
La capota convertible no ofrece la
protección estructural de un techo
de metal reforzado y el tejido de la
capota no evitará que los ocupantes
salgan despedidos en caso de coli-
sión. Por lo tanto, es importante que
todos los ocupantes lleven siempre
sus cinturones de seguridad. Si sale
despedido del vehículo durante una
colisión, podría sufrir lesiones gra-
ves o incluso mortales.
Puede bajar o subir la capota conver-
tible desde el interior del vehículo o
bajar la capota desde la distancia uti-
lizando el transmisor de apertura a
distancia (RKE). Cualquier proceso
dura aproximadamente 30 segundos.
El proceso entero es automático, in-
cluido soltar o enganchar la capota en
el travesaño del parabrisas.
La capota ocupa espacio en el male-
tero cuando se retrae. No obstante, el
maletero aún conservará espacio sufi-
ciente para almacenar carga. Al accionar la capota convertible ser-
voasistida, la tapa de maletero pivota
en la parte trasera del vehículo, oscila
y se abre por la luneta trasera, y a
continuación, pivota hacia atrás. Esto
deja espacio para que la capota se
retraiga o abra desde el lugar en el que
está almacenada en el maletero.
Al bajar la capota, el sistema extiende
el cubrecapota rígido, que se alma-
cena bajo la tapa del maletero. El
cubrecapota cierra el área entre los
asientos traseros y la tapa de maletero
para ocultar la capota cuando está
almacenada.
Al levantar la capota, el sistema retrae
el cubrecapota rígido para guardarlo
de nuevo en su zona de almacena-
miento bajo la tapa del maletero.
Para completar cualquier operación,
la tapa del maletero vuelve a su posi-
ción normal y se engancha.
Unas compuertas abatibles por re-
sorte, que dejan espacio para las arti-
culaciones del mecanismo, recubren
los orificios de los paneles tapizados
cuando la capota está bajada.
62
Page 70 of 273

PRECAUCIONES DE USO
DE LA CAPOTA
CONVERTIBLE
SERVOASISTIDA
NOTA:
La capota convertible no fun-ciona a menos que el vehículo
esté inmóvil, el protector de
carga esté colocado correcta-
mente y la tapa de maletero esté
cerrada y enganchada. Además,
está prohibido abrir el sistema
cuando la temperatura am-
biente es inferior a 18° C.
Está prohibido cerrar el sistema de capota cuando la tempera-
tura ambiente es inferior a 40°
C.
No intente bajar la capota cuando haya escarcha, hielo o
nieve, esto podría dañar la ca-
pota o impedir que se guarde
completamente. El módulo de control de capota
servoasistida (PTCM) supervisa
la subida y bajada de la capota.
Una serie de microinterruptores
verifica que las distintas opera-
ciones de la secuencia de subida
o bajada se van completando
una a una.
La apertura y el cierre consecu- tivos de la capota sin el motor en
marcha pueden agotar la bate-
ría.
Si se oye un ruido de aleteo pro- cedente los cinturones de segu-
ridad traseros al conducir con la
capota bajada, detenga el
vehículo cuando resulte seguro y
abroche la hebilla de los cintu-
rones de seguridad traseros so-
bre los asientos vacíos. Esto
mantendrá la tensión en los
cinturones de seguridad y elimi-
nará el ruido.
PRECAUCIÓN
Coloque correctamente el protec-tor de carga en el maletero antes
de almacenar la capota. De esta
forma, se cierra un interruptor
que permite que la operación (de
almacenaje) de la capota conti-
núe. Si el interruptor no se cierra,
un mensaje de advertencia se
muestra en el grupo de instru-
mentos para informar al conduc-
tor.
Coloque los objetos en el maletero
con cuidado.
No los introduzca demasiado
adentro en el maletero, especial-
mente cuando la capota está re-
traída en su área de almacena-
miento en el maletero.
No ponga objetos encima del cu-
brecapota.
Si no sigue estas precauciones,
puede causar daños en los compo-
nentes de la capota convertible, el
contenido del maletero, el protector
de carga y el interior del vehículo.
63
Page 71 of 273

PRECAUCIÓN
Antes de accionar la capota servoa-
sistida:
Compruebe siempre el área supe-rior del cubrecapota para asegu-
rarse de que no hay restos ni otros
elementos acumulados.
Asegúrese de que la temperatura
ambiente es superior a 18° C si
quiere abrir la capota.
Asegúrese de que la temperatura
ambiente es superior a 40° C si
quiere cerrar a la capota.
Nunca intente bajar una capota
convertible congelada. Espere
hasta que la capota se descongele
antes de bajarla al comparti-
miento de almacenamiento. No
baje una capota de lona en tempe-
raturas inferiores a 0° C.
Asegúrese de que la capota con-
vertible está seca antes de bajarla
al compartimiento de almacena-
miento. Bajar la capota si está hú
meda, mojada o sucia puede cau-
sar manchas, moho y daños en el
interior del vehículo.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Asegúrese de hay suficiente espa-
cio, al menos 2,2 m, para subir la
capota.
Para evitar golpear con la capota
un techo bajo o una puerta auto-
mática, se recomienda no accio-
nar la capota servoasistida dentro
de garajes ni estructuras de apar-
camiento.
Si no sigue estas precauciones,
puede causar daños en los compo-
nentes de la capota convertible, el
contenido del maletero y el interior
del vehículo.PRECAUCIÓN
No accione la capota servoasistida
con la válvula de bomba hidráu
lica abierta.
No deje la capota en posición sus-
pendida. Tras unos 10 minutos en
posición suspendida, la presión
hidráulica se libera, y es posible
bajar la capota y la tapa de male-
tero. Si pulsa el interruptor de ca-
pota servoasistida, esta operación
se cancelará.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Utilice siempre una rasqueta nor-
mal para eliminar la nieve o el
hielo de la luneta trasera. El uso
de un objeto afilado u otras herra-
mientas puede arañar los paneles
(capota rígida) o rasgar el tejido
(capota de lona) al retirar la nieve
o hielo.
Cierre siempre la capota al salir
del vehículo, para no dejar el inte-
rior expuesto a las posibles condi-
ciones adversas del exterior.
No deje la capota bajada durante
varias semanas seguidas. Ciérrela
ocasionalmente para evitar la de-
coloración en los dobleces del te-
jido y para estirar el tejido. Esto es
especialmente importante si la ca-
pota se guardó sin estar completa-
mente seca.
Si no sigue estas precauciones,
puede causar daños en los compo-
nentes de la capota convertible, el
contenido del maletero y el interior
del vehículo.
64
Page 72 of 273

ADVERTENCIA
Si no se siguen estas advertencias,
tanto usted como sus pasajeros o
cualquier persona en las inmediacio-
nes podrían sufrir lesiones de grave-
dad o fatales.
Antes de accionar la capota servo-asistida, compruebe que ninguna
pieza móvil de la capota converti-
ble puede dañar a ninguna per-
sona o animal.
Mientras sube o baja la capota
convertible, no coloque nunca una
extremidad (manos, pies, etc.)
cerca de los componentes de la
capota convertible, el área supe-
rior del parabrisas, el área de es-
tante tras los asientos traseros, ni
el área de almacenamiento de la
capota convertible.
Cuando se usa el botón de la ca-
pota servoasistida del transmisor
de RKE, si existe peligro potencial
al bajar la capota, suelte el botón
de inmediato para interrumpir la
operación de bajada.
(Continuación)
ADVERTENCIA (Continuación)
Cuando se usa el interruptor de
capota servoasistida del panel de
instrumentos, si existe peligro po-
tencial al bajar la capota, suelte el
interruptor de inmediato para in-
terrumpir la operación de bajada.
Cuando se usa el interruptor de
capota servoasistida del panel de
instrumentos, si existe peligro po-
tencial al subir la capota, suelte el
interruptor de inmediato para in-
terrumpir la operación de subida.
Sólo conduzca el vehículo con la
capota convertible completa-
mente cerrada y enganchada o
completamente bajada en su com-
partimiento de almacenamiento.
No accione la capota servoasistida
con el vehículo en movimiento. PROTECTOR DE CARGA
El protector de carga está situado en
el maletero. Antes de bajar la capota
convertible, debe desplegar el protec-
tor de carga y acoplar las lengüetas
situadas en cada extremo del protec-
tor de carga en las ranuras en V del
revestimiento del maletero. De esta
forma, se cierra un interruptor que
permite el accionamiento de la ca-
pota. Si el interruptor no se cierra, un
mensaje de advertencia se muestra en
el grupo de instrumentos para infor-
mar al conductor.
Colocación del protector de carga
para el accionamiento de la
capota
Tire del protector de carga hacia usted
para empezar a desplegar los paneles.
Agarre el asidero del centro del panel
más exterior (superior) y levante el
protector de carga. A continuación,
alinee y acople las lengüetas en cada
extremo del protector de carga en las
ranuras en V del revestimiento del
maletero, según se muestra en la ilus-
tración.
65