Page 137 of 273

Cada vez que el encendido secoloca en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), el sistema
del ESC se activa aunque haya
sido desactivado previamente.
Cuando esté activo, el sistema de ESC efectuará sonidos tipo zum-
bido o chasquidos. Esto es nor-
mal; los sonidos se detendrán
cuando el ESC quede inactivo
después de la maniobra cau-
sante de su activación.
25. Luz indicadora de
monitorización de presión de
neumáticos Cada neumático, inclu-
yendo el de repuesto (si se
proporciona), debe com-
probarse una vez al mes
cuando esté frío, e inflarse con la pre-
sión de inflado recomendada por el
fabricante del vehículo, que figura en
la etiqueta del vehículo o en la eti-
queta de presiones de inflado de neu-
máticos. (Si su vehículo tiene neumá
ticos con medidas diferentes a las
indicadas en la etiqueta del vehículo o
en la etiqueta de presiones de inflado de neumáticos, deberá determinar la
presión de inflado correcta para esos
neumáticos).
Como medida de seguridad añadida,
el vehículo está equipado con un sis-
tema de monitorización de presión de
los neumáticos (TPMS) que ilumina
un indicador de presión de los neumá
ticos baja cuando uno o más de los
neumáticos se encuentran claramente
desinflados. En consecuencia, cuando
se ilumina el indicador de presión de
los neumáticos baja, debe detenerse,
comprobar sus neumáticos cuanto an-
tes e inflarlos con la presión correcta.
La conducción con un neumático con
una presión muy por debajo de la
especificada provoca el recalenta-
miento del neumático y puede dar
lugar a un fallo del mismo. La presión
insuficiente también aumenta el con-
sumo de combustible y disminuye la
vida útil de la banda de rodamiento
del neumático, pudiendo afectar a la
maniobrabilidad y capacidad de fre-
nado del vehículo.
Tenga en cuenta que este indicador no
sustituye al correcto mantenimiento
de los neumáticos, siendo responsabi-lidad del conductor mantener una
presión de neumáticos correcta, in-
cluso aunque el inflado no sea lo sufi-
cientemente bajo como para disparar
la iluminación del indicador de pre-
sión de neumáticos baja.
Su vehículo también ha sido equipado
con un indicador de avería del TPMS
para indicar si el sistema no está fun-
cionando correctamente. El indicador
de avería del TPMS está combinado
con el indicador de presión de neumá
ticos baja. Cuando el sistema detecte
un desperfecto, el indicador parpade-
ará durante aproximadamente un mi-
nuto y a continuación permanecerá
continuamente iluminado. Esta se-
cuencia continuará en las puestas en
marchas subsiguientes del vehículo
mientras exista el desperfecto.
Cuando se ilumina el indicador de
avería, es posible que el sistema no
pueda detectar o señalar una presión
de neumático baja como debería. Los
funcionamientos incorrectos del
TPMS pueden producirse por una va-
riedad de motivos, incluyendo la ins-
talación en el vehículo de neumáticos
o llantas de recambio o alternativos
que impiden el correcto funciona-130
Page 138 of 273

miento del TPMS. Compruebe siem-
pre el indicador de avería del TPMS
después de sustituir uno o más neu-
máticos o llantas en su vehículo, para
asegurarse de que los neumáticos o
llantas de recambio o alternativos
permiten que el TPMS siga funcio-
nando correctamente.PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equipa-
miento original. La advertencia y
presiones del TPMS han sido esta-
blecidas teniendo en cuenta la me-
dida de los neumáticos equipados en
su vehículo. Cuando se emplea un
equipamiento de recambio que no
sea el mismo en cuanto a tamaño,
tipo y/o estilo puede producirse un
funcionamiento no deseado del sis-
tema o daños en los sensores. Las
llantas del mercado de piezas de re-
puesto pueden provocar averías en
los sensores. No utilice sellante de
neumáticos de lata ni rebordes de
equilibrado si su vehículo está equi-
pado con un TPMS, ya que podrían
dañarse los sensores.26. Luz indicadora de averías
(MIL)
La luz indicadora de averías
(MIL) forma parte del sistema
de diagnóstico de a bordo, lla-
mado OBD, que monitoriza
los sistemas de control del motor y de
la caja de cambios automática y las
emisiones. La luz se encenderá al co-
locar la llave en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) antes de arran-
car el motor. Si la bombilla no se
enciende al girar la llave de la posición
LOCK (Bloqueo) a ON/RUN
(Encendido/Marcha), haga que com-
prueben este problema cuanto antes.
Ciertas condiciones como que el tapón
de la gasolina esté flojo o falte, un
combustible de baja calidad, etc. pue-
den provocar que se encienda la luz
después de arrancar el motor. El
vehículo deberá llevarse al servicio de
mantenimiento si la luz permanece
encendida durante varios de sus ciclos
típicos de conducción. En la mayoría
de las situaciones el vehículo podrá
conducirse con normalidad sin nece-
sidad de ser remolcado.
PRECAUCIÓN
La conducción prolongada con la luz
MIL encendida puede ocasionar da-
ños al sistema de control del motor.
También puede afectar a la econo-
mía de combustible y la capacidad
de conducción. Si la luz MIL parpa-
dea, indica que pronto se producirán
averías importantes del catalizador
y se sufrirá pérdida de potencia. Re-
quiere asistencia inmediata.ADVERTENCIA
Un catalizador defectuoso, como se
ha indicado anteriormente, puede
alcanzar temperaturas más altas que
en condiciones de funcionamiento
normales. Esto puede provocar un
incendio si conduce lentamente o si
estaciona sobre sustancias inflama-
bles como plantas, madera seca o
cartón, etc, lo que podría derivar en
lesiones graves o mortales para el
conductor, los ocupantes u otros.
131
Page 139 of 273

27. Luz de advertencia de
temperatura de la caja de cambiosEsta luz indica que la tem-
peratura del líquido de la
caja de cambios es alta.
Esto puede suceder con un
uso severo, como cuando se arrastra
un remolque. Si esta luz se enciende,
apártese con seguridad de la carretera
y detenga el vehículo. A continuación,
ponga la caja de cambios en posición
NEUTRAL (Punto muerto) y haga
funcionar el motor en ralentí o a ma-
yor velocidad hasta que se apague la
luz.PRECAUCIÓN
Si se conduce en forma continua con
la luz de advertencia de temperatura
de la caja de cambios encendida, es
muy probable que se produzcan da-
ños graves en la caja de cambios o un
fallo de la misma.
ADVERTENCIA
Si la luz de advertencia de tempera-
tura de la caja de cambios se ilumina
y usted sigue conduciendo el
vehículo, en algunas circunstancias
podría provocar que el líquido al-
cance el punto de ebullición, entre
en contacto con el motor o compo-
nentes del sistema de escape calien-
tes y cause un incendio.
28. Indicador de luz de carretera Esta luz indica que los faros
están en la luz de carretera.
Tire de la palanca de intermi-
tentes hacia el volante para cambiar
los faros a la luz de cruce.
29. Pantalla del Centro de
información electrónica del
vehículo (EVIC)
Esta pantalla muestra los mensajes
del EVIC cuando se dan las condicio-
nes apropiadas. Consulte "Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC)" para obtener información
adicional. 30. Indicador de luces antiniebla
traseras
Este indicador se iluminará
cuando se enciendan las luces
antiniebla traseras.
CENTRO DE
INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC)
El Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) dispone de una
pantalla situada en el grupo de instru-
mentos con la que el conductor puede
interactuar.
Centro de información electrónica del vehículo (EVIC)
132
Page 140 of 273

El EVIC consta de:
Pantalla de dirección de la brújula(N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
Consumo medio de combustible
Distancia hasta depósito vacío (DTE)
Sistema de monitorización de pre- sión de neumáticos (TPMS)
Tiempo transcurrido
Unidades de la pantalla
Advertencias del sistema (puerta abierta, etc.)
Ajustes personales (características programables por el cliente)
Pantalla de la temperatura exterior (°F o °C)
Pantallas del modo de audio: 12 emisoras de radio preseleccionadas
o título de CD y número de pista
durante la reproducción El sistema permite al conductor selec-
cionar información pulsando los si-
guientes botones montados en el vo-
lante:
Botón MENU (Menú)
Pulse y suelte el botón
MENU (Menú) para ir pa-
sando por cada una de las
funciones del menú princi-
pal del EVIC. Al llegar al último ele-
mento del menú, el EVIC pasará al
primer elemento la próxima vez que
se pulse y suelte el botón MENU
(Menú). Pulse y suelte el botón MENU
(Menú) para volver al menú principal
desde un submenú. Botón FLECHA ABAJO
Pulse y suelte el botón FLE-
CHA ABAJO para ir pa-
sando por las diversas fun-
ciones de trayecto o los
ajustes personales.
Botón de BRÚJULA
Pulse y suelte el botón de
BRÚJULA para mostrar la
dirección de la brújula, la
temperatura exterior y la
pantalla de información de audio
(cuando la radio está encendida), si la
pantalla actual no es la de la brújula,
la temperatura exterior ni la informa-
ción de audio.
Botón SELECCIONAR
Pulse y suelte el botón SE-
LECCIONAR para aceptar
una selección. El botón SE-
LECCIONAR también res-
tablece varias funciones de trayecto.
Botones del EVIC en el volante
133
Page 141 of 273

PANTALLAS DEL CENTRO
DE INFORMACIÓN
ELECTRÓNICA DEL
VEHÍCULO (EVIC)
Cuando existen las condiciones apro-
piadas, el EVIC visualiza los mensajes
siguientes:
Turn Signal On (Intermitente en-cendido) (con un timbre de adver-
tencia continuo después de reco-
rrerse 1,6 km [1 milla])
Left Front Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente delantera
izquierda); (con un único timbre)
Left Rear Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente trasera
izquierda); (con un único timbre)
Right Front Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente delantera
derecha); (con un único timbre)
Right Rear Turn Signal Light Out (Fallo de luz intermitente trasera
derecha); (con un único timbre)
RKE (Apertura a distancia) Battery Low (Batería del RKE baja); (con
un único timbre) Personal Settings Not Avail – Vehi-
cle Not In PARK (Ajustes perso-
nales no disponibles - Vehículo no
estacionado)
Personal Settings Not Avail (Ajus- tes personales no disponibles) – Ve-
hicle in Motion (Vehículo en movi-
miento)
Door Ajar (Puerta abierta) (con gráfico del vehículo que muestra
qué puerta está abierta. Si el
vehículo está en movimiento, suena
un único timbre).
Doors Ajar (Puertas abiertas) (con gráfico del vehículo que muestra
qué puertas están abiertas. Si el
vehículo está en movimiento, suena
un único timbre).
Trunk Open (Maletero abierto) (con un gráfico del vehículo que
muestra el maletero abierto y un
único timbre)
Lights On (Luces encendidas)
Key in ignition (Llave en encen- dido) Remote Start Aborted - Door Ajar
(Interrupción de arranque remoto -
Puerta abierta)
Remote Start Aborted - Hood Ajar (Interrupción de arranque remoto -
Capó abierto)
Remote Start Aborted - Hood Ajar (Interrupción de arranque remoto -
Maletero abierto)
Remote Start Aborted - Fuel Low (Interrupción de arranque remoto -
Combustible bajo)
Remote Start Aborted - System Fault (Interrupción de arranque re-
moto - Fallo del sistema)
Convertible Top Not Secured (Ca- pota convertible sin asegurar); (con
un único timbre)
Convertible Top Complete (Accio- namiento de capota convertible fi-
nalizado); (con un único timbre)
Secure Cargo Shield (Asegurar pro- tector de carga); (con un único tim-
bre)
Speed Too High (Velocidad dema- siado alta); (con un único timbre)
134
Page 142 of 273

Convertible Top Malfunction (Pro-blema de funcionamiento de la ca-
pota convertible); (con un único
timbre)
Oil Change Required (Cambio de aceite necesario); (con un único
timbre)
Low Tire (Neumático bajo) (con un gráfico del vehículo que muestra
qué neumáticos tienen la presión
baja; con un único timbre). Con-
sulte "Sistema de monitorización
de presión de neumáticos" en
"Puesta en marcha y funciona-
miento".
Check TPM System (Comprobar sistema TPM) (con un único tim-
bre). Consulte "Sistema de monito-
rización de presión de neumáticos"
en "Puesta en marcha y funciona-
miento".
CAMBIO DE ACEITE
NECESARIO
Su vehículo está equipado con un sis-
tema indicador de cambio de aceite
del motor. El mensaje "Oil Change
Required" (Cambio de aceite nece-
sario) parpadeará en la pantalla del EVIC durante aproximadamente
cinco segundos después de sonar un
único timbre para indicar el siguiente
intervalo de cambio de aceite progra-
mado. El sistema indicador de cambio
de aceite del motor está basado en el
ciclo de mantenimiento, lo que signi-
fica que el intervalo de cambio de
aceite del motor puede variar en fun-
ción de su estilo de conducción perso-
nal.
A menos que sea restablecido, este
mensaje continuará visualizándose
cada vez que se gire el encendido a la
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).
MENÚ PRINCIPAL DEL
EVIC
Para avanzar por los elementos del
menú principal, vaya pulsando y sol-
tando el botón MENU (Menú).
Cuando llegue al último elemento, se
volverá a mostrar el primer elemento
de la lista. Las siguientes funciones
están en el menú principal:
Pantalla de la brújula, temperatura
exterior e información de audio (si
la radio está encendida) Consumo medio de combustible
Distancia a depósito vacío
Pantalla de estado de presión de los
neumáticos
Tiempo transcurrido
Selección de unidades del EVIC
Estado del sistema
Ajustes personales
NOTA:
Para que las funciones del EVIC se
puedan restablecer (como el con-
sumo medio de combustible y el
tiempo transcurrido), el EVIC soli-
cita que se realice un restableci-
miento visualizando un gráfico del
botón SELECCIONAR y la palabra
RESET (Restablecer) al lado.
Cuando el botón SELECCIONAR
se pulsa, la función seleccionada
se restablecerá y junto al gráfico
del botón SELECCIONAR apare-
cerá RESET ALL (Restablecer
todo). Si se pulsa SELECCIONAR
una segunda vez, se restablecerán
tanto el consumo medio de com-
bustible y como el tiempo transcu-
rrido. Después de tres segundos
135
Page 143 of 273

sin pulsar SELECCIONAR, RESET
ALL (Restablecer todo) volverá a
RESET (Restablecer) y sólo la fun-
ción seleccionada se habrá resta-
blecido.
PANTALLA DE LA
BRÚJULA
Botón de BRÚJULALa dirección de la brújula
indica el sentido del reco-
rrido del vehículo. Pulse y
suelte el botón de la brújula
para mostrar una de las ocho direccio-
nes de la brújula, la temperatura ex-
terior y la información de audio (si la
radio está encendida) si en el EVIC ya
no se está mostrando esta pantalla.
NOTA:
El sistema mostrará la última tem-
peratura exterior conocida al
arrancar el vehículo y puede que
sea necesario conducir el vehículo
varios minutos antes de que se
muestre la temperatura actuali-
zada. La temperatura del motor
también puede afectar a la tempe-
ratura mostrada, por lo tanto las lecturas de temperatura no se ac-
tualizan si el vehículo no está en
movimiento.
Si el vehículo está equipado con el
GPS del fabricante (radio con nave-
gador), el sistema NAV proporcionará
la dirección de la brújula, y los menús
de varianza y calibración no estarán
disponibles. Las indicaciones exactas
de la brújula se basarán en las señales
del GPS, en lugar del campo magné
tico de la Tierra.
Calibración automática de la
brújula
Esta brújula se calibra de forma auto-
mática, por lo que no es necesario
hacerlo manualmente. Cuando el
vehículo es nuevo, es posible que la
brújula parezca errática y el EVIC
muestre el mensaje "CAL" hasta que
la brújula se calibre. También puede
calibrar la brújula realizando uno o
más giros de 360 grados (en una zona
libre de objetos metálicos o metaliza-
dos voluminosos) hasta que el indica-
dor CAL visualizado en el EVIC desa-
parezca. Ahora la brújula funcionará
normalmente.NOTA:
Una buena calibración requiere
una superficie nivelada y un en-
torno libre de objetos metálicos
voluminosos tales como edificios,
puentes, cables subterráneos, vías
de tren, etc.
Calibración manual de la brújula
Si la brújula parece errónea o inexacta
y se ha fijado la varianza correcta-
mente, es posible que desee volver a
calibrar la brújula en forma manual.
Para calibrar la brújula manual-
mente:
1. Arranque el motor. Deje la palanca
de cambios en la posición PARK
(Estacionamiento) para acceder a los
menús de programación del EVIC.
2. Pulse y suelte el botón MENU
(Menú) hasta que en el EVIC se mues-
tre "Personal Settings" (Ajustes per-
sonales).
3. Pulse y suelte el botón FLECHA
ABAJO hasta que en el EVIC se mues-
tre "Calibrate Compass Yes" (Cali-
brar brújula, sí).136
Page 144 of 273

4. Pulse y suelte el botón SELEC-
CIONAR y el indicador "CAL" empe-
zará a parpadear.
5. Conduzca el vehículo lentamente
(a menos de 8 km/h/5 mph) en círcu-
los (en un área sin metales grandes ni
objetos metálicos) hasta que el indica-
dor "CAL" desaparezca. Ahora la
brújula funcionará normalmente.Compass Variance (Varianza de la
brújula)
La varianza de la brújula es la dife-
rencia entre el norte magnético y el
norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe configu-
rarse para la zona donde se conduce el
vehículo, según el mapa de zonas. Si
la brújula está configurada correcta-
mente, compensará automáticamente
las diferencias y proporcionará la
orientación más exacta.NOTA:
Los dispositivos magnéticos y ali-
mentados por batería (como telé
fonos móviles, iPod, detectores de
radar, PDA y ordenadores portáti
les) se deben mantener alejados de
la parte superior del panel de ins-
trumentos. Aquí está situado el
módulo de la brújula y dichos dis-
positivos pueden interferir y pro-
ducir lecturas erróneas.
137