Page 337 of 384

As fechaduras exteriores devem ser
lubrificadas duas vezes por ano, de
preferência no Outono e na Prima-
vera. Aplique uma pequena quanti-
dade de um lubrificante de alta qua-
lidade directamente no canhão da
fechadura da porta.
ESCOVAS DOS LIMPA- PÁRABRISAS
Limpe as extremidades de borracha
das escovas dos limpapárabrisas e o
párabrisas periodicamente com uma
esponja e um líquido de limpeza suave
e não abrasivo. Retirará assim todos
os resíduos de sal e impurezas da es-trada.
O funcionamento das escovas sobre o
vidro seco, durante longos períodos,
pode causar a deterioração das esco-
vas de borracha dos limpa pára
-brisas. Utilize sempre líquido de la-
vagem quando utilizar as escovas
para remover o sal e a sujidade do
párabrisas seco.
Evite utilizar as escovas dos limpa
párabrisas para retirar a geada ou o
gelo do párabrisas. Evite o contacto
da borracha das lâminas com produ-tos petrolíferos como, por exemplo,
óleo do motor, gasolina, etc.
NOTA:
A vida útil das escovas dos limpa
párabrisas varia dependendo da
zona geográfica e frequência de
utilização. Exemplos de um fraco
desempenho das escovas incluem
vibrações, marcas, riscas ou man-
chas de água. Se alguma destas
condições estiver presente, limpe
as escovas dos limpa párabrisas
ou substitua-as se necessário.
Acrescentar líquido limpa-vidros
para o párabrisas
O esguicho do párabrisas, da janela
traseira e dos faróis partilham um re-
servatório comum. Está localizado no
compartimento do motor e deve ser
verificado a intervalos regulares. En-
cha o reservatório com um solvente
para lavagem do párabrisas (não an-
ticongelante para o radiador) e faça
funcionar o sistema durante alguns
segundos para expelir a água residual.
Quando voltar a encher o reservatório
do líquido dos esguichos, aplique al-
gum líquido dos esguichos num pano
ou toalha e limpe as escovas dos limpa
párabrisas. Isto irá ajudar o desem-
penho das escovas.
Para evitar o congelamento do sis-
tema de esguichos do párabrisas em
tempo frio, seleccione uma solução ou
mistura que cumpra ou exceda o in-
tervalo de temperaturas do seu clima.
Esta informação pode ser encontrada
na maioria dos recipientes de fluido
para esguichos.
Quando se acende a Luz de Aviso de
Reserva do Líquido do Esguicho,
pode colocar até 4 litros de líquido no
reservatório.
AVISO!
Alguns solventes de lavagem dos
párabrisas disponíveis no mercado
são inflamáveis. Podem inflamar-se
e queimálo. Deve ter cuidado
quando enche ou está em contacto
com a solução de lavagem.
Depois de aquecido o motor, accione o
descongelador durante alguns minu-
tos para reduzir a possibilidade de
manchar ou congelar o fluido no
párabrisas frio. Utilize a solução
331
Page 338 of 384

para todos os tipos de clima (All We-
ather Windshield Washer Solution) ou
equivalente, utilizada com água con-
forme indicações no recipiente, ajuda
na acção de limpeza, reduz o ponto de
congelamento para evitar a obstrução
das tubagens e não é prejudicial para
a tinta ou revestimento.
SISTEMA DE REFRIGERA- ÇÃOAVISO!
Ao trabalhar perto da ventoinhade refrigeração do radiador, desli-
gue o fio condutor do motor da
ventoinha ou rode o interruptor
da ignição para a posição OFF. A
ventoinha é controlada pela tem-
peratura e pode ser iniciada em
qualquer momento se o interrup-
tor da ignição estiver na posiçãoON.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
O líquido de refrigeração do mo-
tor quente ou o vapor do radiador
podem provocar queimaduras
graves. Se vir ou ouvir vapor de-
baixo do capô, não o abra até que
o radiador tenha tempo de arrefe-
cer. Quando o radiador está
quente, nunca tente abrir a tampa
de pressão do sistema de refrige-ração.
Verificações do Líquido de Refri-geração
Verifique a protecção do líquido de
refrigeração do motor (anticonge-
lante) a cada 12 meses (antes da che-
gada do tempo gelado, quando for
aplicável). Se o líquido de refrigera-
ção do motor (anticongelante) tiver
um aspecto sujo ou ferrugento, o sis-
tema deve ser drenado, irrigado e en-
chido com líquido de refrigeração
novo. Verifique se a frente do conden-
sador do ar condicionado tem acumu-
lação de insectos, folhas, etc. Se esti-
ver sujo, limpe borrifando
suavemente com água de uma man- gueira de jardim na vertical para a
face do condensador.
Verifique os tubos da garrafa de recu-
peração do líquido de refrigeração
para verificar a existência de borra-
cha endurecida, fendas, cortes e o
aperto da fixação na garrafa e no ra-
diador. Verifique se existem fugas em
qualquer parte do sistema.
Com o motor à temperatura de fun-
cionamento normal (mas não a traba-
lhar), verifique se o tampão de pres-
são do sistema de refrigeração está
devidamente vedado a vácuo dre-
nando uma pequena quantidade de
líquido de refrigeração do motor (an-
ticongelante) através da torneira de
drenagem do radiador. Se a tampa
estiver a vedar correctamente, o lí
quido de refrigeração do motor (anti-
congelante) começa a ser drenado do
reservatório de recuperação de lí
quido de refrigeração. NÃO RETIRE
A TAMPA DE PRESSÃO DO RADIA-
DOR QUANDO O SISTEMA DE RE-
FRIGERAÇÃO ESTÁ QUENTE.
332
Page 339 of 384

Sistema de Refrigeração — Dre-
nar, Lavar e Reabastecer
Se o líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) estiver sujo ou conti-
ver uma quantidade razoável de sedi-
mentos, limpe a pressão com um pro-
duto de limpeza do sistema de
refrigeração de boa qualidade. Pros-
siga com uma lavagem a água com-
pleta que remova todos os depósitos e
produtos químicos. Elimine a solução
de líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) usado de forma ade-quada.
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-priados.
Escolha do Líquido de Refrigera- ção
Utilize apenas o líquido de refrigera-
ção do motor (anticongelante) reco-
mendado pelo fabricante. Para obter
mais informações, consulte “Fluidos,
Lubrificantes e Peças Genuínas” na
secção “Manutenção do Veículo”.
CUIDADO!
A mistura de líquidos de refrige-ração de motor (anticongelante)
diferentes dos líquidos de refrige-
ração de motor (anticongelante)
especificados pode resultar em
danos no motor e pode reduzir a
protecção contra a corrosão. Se,
em caso de emergência, for intro-
duzido no sistema de refrigeração
um líquido de refrigeração de mo-
tor (anticongelante) não especifi-
cado, este deve ser substituído
pelo especificado logo que for pos-sível.
Não utilize apenas água ou produ-
tos líquidos de refrigeração (anti-
congelantes) do motor à base de
álcool. Não utilize inibidores de
ferrugem ou produtos antiferru-
gem adicionais, dado que podem
não ser compatíveis com o líquido
de refrigeração do radiador (anti-
congelante) e provocar o entupi-
mento do radiador.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
Este veículo não foi concebido
para utilizar líquidos de refrigera-
ção de motor (anticongelante) à
base de Propileno Glicol. A utili-
zação de líquido de refrigeração
de motor (anticongelante) à base
de Propileno Glicol não é reco-mendada.
Adição de Líquido de Refrigera-ção
O seu veículo foi construído com um
líquido de refrigeração de motor (an-
ticongelante) melhorado que permite
intervalos de manutenção mais exten-
sos. Este líquido de refrigeração de
motor (anticongelante) pode ser utili-
zado até cinco anos ou 168.000 km
antes de ser substituído. Para evitar a
redução deste período de manutenção
mais extenso, é importante que utilize
o mesmo líquido de refrigeração de
motor (anticongelante) durante a
vida útil do seu veículo.
Ao adicionar líquido de refrigeração
do motor (anticongelante), deve ser
utilizada na água uma solução mí
nima com 50% de mistura de água
333
Page 340 of 384

desmineralizada e PARAFLU UP*,
que cumpra a Qualificação 9,55523
de Anticongelante/Líquido de refrige-
ração FIAT ou equivalente. Utilize
concentrações mais elevadas (não ex-
cedendo 70%) se prever temperaturas
inferiores a 37 °C.
Utilize apenas água muito pura, tal
como água destilada ou desionizada,
quando misturar a solução água/
líquido de refrigeração do motor (an-
ticongelante). A utilização de água de
menor qualidade reduzirá a protecção
contra a corrosão no sistema de refri-
geração do motor.
Note que é da responsabilidade do
proprietário a manutenção do nível
adequado de protecção contra o con-
gelamento, de acordo com as tempe-
raturas que ocorrem na área onde o
veículo é utilizado. NOTA:
A mistura de tipos de líquidos de
refrigeração do motor (anticonge-
lantes) reduz a vida útil dos líqui
dos de refrigeração do motor (an-
ticongelantes) e exige mudanças
de líquidos de refrigeração maisfrequentes.
Tampão de Pressão do Sistema de Refrigeração
O tampão deve estar bem apertado
para impedir a perda de líquido de
refrigeração do motor (anticonge-
lante) e para assegurar que este re-
gressa ao radiador quando voltar da
garrafa de reserva do líquido de refri-
geração do motor (anticongelante).
O tampão deve ser examinado e limpo
se existir qualquer acumulação de
materiais estranhos nas superfícies devedação.
AVISO!
As palavras de aviso “DO NOT
OPEN HOT” (NÃO ABRIR
QUANDO QUENTE) na tampa
de pressão do sistema de refrige-
ração constituem uma precaução
de segurança. Nunca adicione lí
quido de refrigeração do motor
(anticongelante) quando o motor
estiver sobreaquecido. Não desa-
perte ou retire o tampão para ar-
refecer um motor sobreaquecido.
O calor leva ao aumento da pres-
são no sistema de refrigeração.
Para impedir queimaduras ou fe-
rimentos, não retire a tampa de
pressão enquanto o sistema se
mantiver quente ou sob pressão.
Não use uma tampa de pressão
diferente da especificada para o
seu veículo. Pode danificar o mo-
tor ou sofrer ferimentos.
Eliminação do Líquido de Refri-geração
O líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) à base de etileno gli-
col já usado é uma substância regula-
mentada que exige uma remoção ade-
334
Page 341 of 384

quada. Consulte as autoridades locais
para determinar a regulamentação
existente para esta remoção na sua
comunidade. Não armazene o líquido
de refrigeração do motor (anticonge-
lante) à base de etileno glicol em reci-
pientes abertos, nem o deixe ficar em
charcos no solo, para evitar a sua in-
gestão por animais ou crianças. Se for
ingerido por uma criança ou animal
de estimação, contacte imediata-
mente um posto de emergência.
Limpe imediatamente qualquer der-
rame no solo.
Nível do Líquido de Refrigeração
O reservatório do líquido de refrigera-
ção faculta um método visual rápido
de determinação do nível correcto.
Com o motor frio, o nível de líquido de
refrigeração do motor (anticonge-
lante) no reservatório de recolha de
líquido de refrigeração deve estar en-
tre os limites indicados no reservatório.
Normalmente, o radiador permanece
completamente cheio, pelo que não há
motivo para retirar a tampa do radia-
dor, a não ser para verificar o ponto de
congelação do líquido de refrigeraçãodo motor (anticongelante) ou para o
substituir (anticongelante). Avise o
prestador de serviço de manutenção
sobre este facto. Enquanto a tempera-
tura de funcionamento do motor for
satisfatória, o reservatório do líquido
de refrigeração apenas necessita de
ser verificado uma vez por mês.
Quando for necessário mais líquido de
refrigeração do motor (anticonge-
lante) para manter o nível adequado,
deve ser acrescentado à garrafa do
líquido de refrigeração. Não enchademasiado.
Pontos a Recordar
NOTA:
Quando se pára o veículo após al-
guns quilómetros de andamento, é
possível observar vapor prove-
niente da parte anterior do com-
partimento do motor. Esta situa-
ção resulta normalmente da
chuva, neve ou humidade elevada
acumulada no radiador e vapori-
zada quando o termóstato se abre,
permitindo a entrada de líquido
de refrigeração do motor (anticon-
gelante) quente no radiador.
Se um exame ao compartimento do
motor não apresentar nenhuma evi-
dência de fugas do radiador ou dos
tubos, o veículo pode ser conduzido
com segurança. O vapor desaparecerapidamente.
Não encha excessivamente a gar-
rafa de recuperação do líquido de
refrigeração.
Verifique o ponto de congelamento do líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) no radiador e na
garrafa de recuperação do líquido
de refrigeração. Se for necessário
adicionar líquido de refrigeração do
motor (anticongelante), o conteúdo
da garrafa de recuperação do lí
quido de refrigeração também deve
ser protegido contra o congela-mento.
Se for necessário adicionar líquido de refrigeração do motor (anticon-
gelante) com frequência, ou se o
nível na garrafa de recuperação do
líquido de refrigeração não baixar
quando o motor arrefece, o sistema
335
Page 342 of 384

de refrigeração deverá ser testado
sob pressão para ver se existem fu-gas.
Mantenha a concentração do lí quido de refrigeração do motor
(anticongelante) a 50% de líquido
de refrigeração do motor (anticon-
gelante) (mínimo) e água destilada
para uma correcta protecção anti-
-corrosão do motor que contém
componentes de alumínio.
Certifique-se de que os tubos de descarga do excedente do reserva-
tório de recuperação do líquido de
refrigeração e do radiador não es-
tão torcidos nem obstruídos.
Mantenha limpa a parte frontal do radiador. Se o veículo dispõe de ar
condicionado, mantenha também
limpa a parte anterior do condensa-
dor.
Não altere o termóstato para fun- cionamento no Verão ou no In-
verno. Se alguma vez for necessária
a respectiva substituição, instale
APENAS o tipo correcto de termós
tato. Outras concepções podem dar
origem a um desempenho pouco sa- tisfatório do líquido de refrigera-
ção, a uma quilometragem baixa e
a um aumento das emissões.
TRAVÕES
De modo a assegurar o desempenho
correcto do sistema de travagem, to-
dos os componentes do sistema devem
ser examinados periodicamente. Con-
sulte o "Programa de Manutenção"
para obter informações acerca dos in-
tervalos de manutenção apropriados.
AVISO!
Conduzir com o pé no travão pode
causar falhas de travões e possivel-
mente um acidente. A condução com
o pé em cima do pedal do travão
pode resultar em temperaturas dos
travões anormalmente elevadas, em
desgaste excessivo do revestimento e
em possíveis danos dos travões.
Numa emergência, pode não estar
disponível toda a capacidade de tra-vagem.
Cilindro Principal – Verificação
do Nível de Fluido dos Travões
O nível do fluido no cilindro principal
deve ser verificado sempre que se efectua qualquer trabalho no compar-
timento do motor ou imediatamente
se a “Luz de Aviso do Sistema de
Travões” indicar falha do sistema.
Limpe a parte superior do cilindro
principal antes de remover a tampa.
Acrescente fluido até ao nível superior
da marca “FULL” (Cheio) na parte
lateral do reservatório do cilindroprincipal.
Não deite fluido em excesso, dado que
isto pode provocar fugas no sistema.
Acrescente fluido suficiente para al-
cançar o nível indicado no reservató
rio do fluído de travões. Com os tra-
vões de disco, é de esperar a descida
do nível do fluido devido ao desgaste
do revestimento dos travões. No en-
tanto, o nível baixo do fluido pode ser
provocado por uma fuga e pode ser
necessária uma verificação.
Use apenas o fluido dos travões reco-
mendado pelo fabricante. Para obter
mais informações, consulte “Fluidos,
Lubrificantes e Peças Genuínas” na
secção “Manutenção do Veículo”.
336
Page 343 of 384

AVISO!
Use apenas o fluido dos travõesrecomendado pelo fabricante.
Para obter mais informações, con-
sulte “Fluidos, Lubrificantes e Pe-
ças Genuínas” na secção “Manu-
tenção do Veículo”. A utilização
de tipos de fluido dos travões ina-
dequados pode danificar substan-
cialmente o sistema de travões
e/ou prejudicar o seu desempe-
nho. O tipo correcto de fluido dos
travões para o seu veículo está
também assinalado no reservató
rio do cilindro principal hidráu
lico instalado de fábrica.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Para evitar a contaminação com
materiais estranhos ou humidade,
utilize apenas fluido de travões
novo retirado de um recipiente
bem fechado. Mantenha sempre
bem fechada a tampa do reserva-
tório do cilindro principal. O
fluido dos travões num recipiente
aberto absorve a humidade do ar,
resultando num ponto de ebulição
mais baixo. Isto pode fazer com
que atinja o ponto de ebulição de
forma inesperada durante trava-
gens bruscas ou prolongadas, pro-
vocando a falha repentina dos tra-
vões. Tal pode resultar numacidente.
O enchimento excessivo do reser-
vatório do fluido dos travões pode
resultar no derrame do fluido dos
travões sobre componentes quen-
tes do motor e na consequente in-
flamação do fluido. O fluido dos
travões pode também danificar
superfícies pintadas e de vinil, de-
vendo haver cuidado para evitar o
contacto com estas superfícies.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Não permita que um fluido à base
de petróleo contamine o fluido dos
travões. Os componentes vedantes
dos travões podem ficar danifica-
dos, causando a falha parcial ou
total dos mesmos. Tal pode resul-
tar num acidente.
TRANSMISSÃO AUTOMÁ TICA
A transmissão automática e o con-
junto do diferencial encontram-se
num único compartimento.
Selecção do Lubrificante
É importante utilizar um lubrificante
adequado na transmissão para asse-
gurar o seu melhor desempenho. Uti-
lize apenas o fluido da transmissão
recomendado pelo fabricante. Para
obter mais informações, consulte
“Fluidos, Lubrificantes e Peças Genu-
ínas” na secção “Manutenção do Veí
culo”. É importante que o fluido da
transmissão seja mantido no nível re-
comendado e que seja utilizado o
fluido aconselhado. Não deve utilizar
337
Page 344 of 384

lavagens químicas em qualquer trans-
missão; apenas pode utilizar o lubrifi-
cante aprovado.CUIDADO!
A utilização de um fluido de trans-
missão diferente do recomendado
pelo fabricante pode provocar a de-
terioração da qualidade do eixo da
transmissão e/ou o patinar da em-
braiagem do conversor de binário. A
utilização de um fluido da transmis-
são diferente do recomendado pelo
fabricante irá exigir mudanças de
fluido e de filtros mais frequentes.
Para obter mais informações, con-
sulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças
Genuínas” na secção “Manutenção
do Veículo”.
Aditivos Especiais
O fluido da transmissão automática
(ATF) é um produto de engenharia e o
seu desempenho pode ser reduzido
por aditivos suplementares. Por isso,
não adicione aditivos de fluido à
transmissão. A única excepção a esta
regra é a utilização de corantes espe-
ciais para auxílio na detecção de fugas
de fluido. Além disso, evite utilizar selantes de transmissão, pois podem
afectar os vedantes.
CUIDADO!
Não deve utilizar lavagens químicas
na transmissão, uma vez que os pro-
dutos químicos podem danificar os
respectivos componentes. Esses da-
nos não estão cobertos pela nova
garantia limitada do veículo.
Verificação do Nível de Fluido
A transmissão automática de seis ve-
locidades é uma transmissão selada
sem vareta.
Não são necessárias verificações do
nível de fluido rotineiras. Contudo, se
notar uma fuga de fluido ou avaria na
transmissão, mande imediatamente
verificar o nível de fluido no seu
concessionário autorizado. O funcio-
namento com um nível de fluido in-
correcto pode reduzir grandemente o
tempo de vida da sua transmissão. O
seu concessionário pode verificar o ní
vel de fluido com uma vareta de nívelespecial. Peça ao seu concessionário para veri-
ficar o nível de fluido da transmissão
sempre que o veículo for assistido.
Mudanças de Fluido e de Filtro
Consulte o "Programa de Manuten-
ção" para obter informações acerca
dos intervalos de manutenção apro-priados.
Se a transmissão for desmontada por
qualquer motivo, o fluido e o filtro
devem ser mudados.
CUIDADOS COM A APA-
RÊNCIA E PROTECÇÃO
CONTRA A CORROSÃO
Protecção da Carroçaria e Pin-
tura Contra a Corrosão
Os requisitos quanto ao cuidado com
a carroçaria do veículo variam de
acordo com o local geográfico e a uti-
lização. Os produtos químicos que
tornam as estradas transitáveis na
neve e no gelo e aqueles que são pul-
verizados nas árvores e nos pisos das
estradas durante as outras estações
são altamente corrosivos para o metal
do veículo. O estacionamento na rua,
que expõe o veículo aos contaminan-
tes transportados pelo ar, as superfí
338