
porta da bagageira antes de pre- 
mir qualquer dos respectivosbotões.
 Se a porta da bagageira eléctrica encontrar múltiplas obstruções
no mesmo ciclo, o sistema pára
automaticamente e a porta tem
que ser aberta ou fechadamanualmente.AVISO! 
 Se conduzir com a porta da baga-geira aberta, os gases tóxicos do 
escape podem entrar para o inte-
rior do veículo. Estes fumos po-
dem prejudicar o condutor e os
passageiros. Mantenha a porta da
bagageira fechada quando o veí
culo estiver a trabalhar.
 Se for necessário conduzir com a
porta da bagageira aberta,
certifique-se de que todas as jane-
las estejam fechadas e de que o
botão de controlo do ventilador
esteja na posição de velocidade
máxima. Não utilize o modo de
recirculação.
A porta da bagageira é mantida
aberta por amortecedores a gás. No entanto, uma vez que a pressão do gás
diminui com a temperatura, pode ser
necessário ajudar os amortecedores
quando a porta for aberta em tempofrio. 
PROTECÇÃO DOS OCU- 
PANTES 
Algumas das características de segu- 
rança mais importantes no veículo são
os sistemas de protecção: 
 Cintos de segurança de cintura e
ombro de três pontos em todos os assentos
 Airbags Dianteiros Avançados para o condutor e passageiro da frente
 Encostos de cabeça activos (AHR) suplementares localizados no topo
dos bancos dianteiros (integrados
no encosto de cabeça)
 Airbags de Cortina Lateral Suple- mentares (SABIC) que abrangem
os lugares de primeira, segunda e
terceira fila para condutor e pas-
sageiros sentados junto ao vidro
 Airbags Laterais Suplementares Montados nos Bancos (SAB)  Uma coluna de direcção e volante
com absorção de energia
 Protectores dos joelhos para os pas- sageiros dos bancos dianteiros
(para versões/mercados onde estejadisponível)
 Os cintos de segurança dos bancos da frente integram prétensores
para aumentar a protecção dos
ocupantes gerindo a sua energia
durante um impacto
 Todos os sistemas de cintos de segu- rança (excepto o do condutor) in-
cluem dispositivos de retracção de
bloqueio automático (ALR), que
prendem a tira do cinto ao estica-
rem o cinto todo e ajustarem-no
depois ao comprimento desejado
para segurar um assento para
crianças ou prender um objecto de
grandes dimensões a um assento
Se transportar crianças demasiado
pequenas para utilizarem os cintos de
segurança para adultos, os cintos ou o
sistema ISOFIX também podem ser
utilizados para fixar os sistemas de
protecção de bebés e crianças. Para
mais informações sobre o ISOFIX,
37 

consulte ISOFIX — Sistema de Fixa- 
ção do Banco para Crianças. 
NOTA: 
Os Airbags Dianteiros Avançados 
estão concebidos com vários níveis
de insuflação. Isso permite que o
airbag tenha diferentes tipos de
insuflação com base na gravidade
e tipo da colisão. 
Preste muita atenção à informação 
nesta secção. Ela diz-lhe como usar o
seu sistema de protecção adequada-
mente para o manter a si e aos seus
passageiros o mais seguros possível.AVISO! 
Num acidente, o condutor e os pas- 
sageiros podem sofrer ferimentos
muito mais graves se os cintos de
segurança não estiverem devida-
mente colocados. Pode bater contra
equipamentos do interior do veículo
ou contra outros passageiros ou pode
ser projectado para fora do veículo.
Certifique-se sempre que o seu cinto
de segurança está devidamente colo-
cado, bem como os dos restantes
passageiros.Coloque o cinto de segurança mesmo
que seja um excelente condutor, inclu-
sive em trajectos curtos. Pode
deparar-se com um mau condutor que
provoque um acidente que o inclua a
si. E lembre-se que isto tanto pode
acontecer longe de sua casa, como na
sua própria rua. 
Está comprovado que os cintos de se- 
gurança salvam vidas e que podem
reduzir a gravidade dos ferimentos
em caso de acidente. Alguns dos feri-
mentos mais graves acontecem
quando as pessoas são projectadas
para fora do veículo. Os cintos de
segurança fornecem protecção nessas
situações e reduzem o risco de feri-
mentos causados por pancadas no in-
terior do veículo. Todas as pessoas
num veículo a motor devem ter sem-
pre o cinto colocado. 
CINTOS DE CINTURA/ OMBRO 
Todas as posições de sentado no seu 
veículo vêm equipadas com cintos de
cintura/ombro. 
O tecido no dispositivo de retracção 
está concebido para ficar fixo durante paragens muito repentinas ou aciden-
tes. Esta característica permite que a
parte do cinto para o ombro se movi-
mente livremente, de acordo com os
seus movimentos em condições nor-
mais. Mas, num acidente, o cinto blo-
queia e reduz o risco de dar uma pan-
cada no interior do veículo ou de ser
projectado para fora do mesmo.
AVISO! 
 É extremamente perigoso viajar
na zona da carga, no interior ou 
exterior de um veículo. Num aci-
dente, as pessoas que viajam nes-
tas zonas têm mais probabilidade
de sofrer ferimentos graves ou fa-tais.
 Não permita que as pessoas via-
jem em qualquer parte do veículo
que não esteja equipada com ban-
cos e cintos de segurança.
 Certifique-se de que todos os pas-
sageiros se encontram sentados
num banco e estão a utilizar cor-
rectamente o cinto de segurança.
(Continuação)
38 

Quadro de Posições ISOFIX no Veículo
Grupo de peso Classe
de Ta-
manho Função
Passageiro
dianteiro Traseiro
exterior Traseiro
centro Banco exte-
rior inter- médioSSnG Banco
central
intermédio LUX.
Banco
individual Outros
locais
Alcofa F ISO/L1 X X X IUF* IUF X
G ISO/L2 X X IUF** IUF* IUF X (1) X X X X X X
0 — até 10 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
0+ — até 13 kg E ISO/R1 X X IUF** IUF IUF X
D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X (1) X X X X X X
I – 9 a 18 kg D ISO/R2 X X IUF** IUF IUF X
C ISO/R3 X X IUF** IUF IUF X B ISO/F2 X X IUF** IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X IUF** IUF IUF X A ISO/F3 X X IUF** IUF IUF X
(1) X X X X X X
II – 15 a 25 kg (1) X X X X X X III – 22 a
36 kg (1) X X X X X X
Chave das letras utilizadas na tabela anterior: 
(1) = Para os sistemas de protecção de 
crianças que não disponham de iden-
tificação de classe de tamanho ISO/XX (de A a G), para o grupo de
peso aplicável, o fabricante automó
vel deve indicar o(s) sistema(s) de
protecção de crianças ISOFIX especí
fico(s) para o veículo recomendado(s)
para cada posição.IUF = Apropriado para sistemas de 
protecção para crianças ISOFIX vira-
dos para a frente, de categoria “uni-
versal”, aprovados para serem utiliza-
dos neste grupo de peso.
61 

IL = Apropriado para determinados 
sistemas de protecção para crianças
(CRS) ISOFIX apresentados na lista
anexa. Estes CRS ISOFIX podem ser
das categorias “veículos específicos”,
“restrita” ou “semi-universal”. 
X = Posição ISOFIX não apropriada 
para sistemas de protecção para
crianças ISOFIX neste grupo de peso
e/ou nesta classe de tamanho. 
* = Os bancos esquerdo e direito da 
segunda fila têm de estar na posição
de utilização. (Os bancos não podem
estar dobrados no chão) 
** = A fivela interior do banco do lado 
esquerdo tem de estar atrás de todos
os Sistemas de Protecção para Crian-
ças ISOFIX. 
Bebés e Crianças 
Os especialistas de segurança reco-
mendam que as crianças viagem vira-
das para trás no veículo até aos dois
anos ou até atingirem o limite de al-
tura ou peso do seu banco para crian-
ças virado para trás. Podem ser utili-
zados dois tipos de sistemas de
protecção para crianças virados paratrás: os portabebés e os bancos "con-
vertíveis" para crianças. 
O portabebés é apenas utilizado no 
veículo virado para trás. É recomen-
dado para as crianças desde o nasci-
mento até atingirem o limite de altura
ou peso da cadeira para crianças. Os
bancos “convertíveis” para crianças
podem ser usados no veículo virados
para trás ou virados para a frente. Os
assentos para crianças conversíveis
têm frequentemente um limite de
peso superior virados para trás do que
as cadeira para crianças, por isso po-
dem ser utilizados virados para trás
por crianças grandes demais para a
cadeira de bebé mas que ainda não
têm dois anos. As crianças devem fi-
car viradas para trás até que atinjam a
altura e peso máximos permitidos
pelo seu assento para criança conver-
sível. Ambos os tipos de suportes de
protecção para crianças são presos no
veículo pelo cinto de segurança de
cintura/ombro ou pelo sistema ISO-
FIX de correias de fixação para crian-
ças. Consulte “ISOFIX — Sistema de
Fixação de Bancos de Crianças”.
AVISO! 
 Os bancos para crianças virados
para trás nunca devem ser utiliza- 
dos no banco da frente de um
veículo que tenha um airbag dian-
teiro do passageiro. A abertura do
airbag pode causar graves feri-
mentos ou a morte aos bebés que
se encontrem nesta posição.
Sistemas de Protecção para
Crianças Mais Velhas
Crianças com dois anos de idade ou
grandes demais para o seu assento de
criança virado para trás podem andar
no veículo viradas para a frente. Os
assentos para criança virados para a
frente e conversíveis utilizados vira-
dos para a frente destinam-se a crian-
ças com mais de dois anos ou com
altura ou peso superiores ao limite dos
seus assentos para criança virados
para trás. As crianças devem ser man-
tidas num assento para crianças vi-
rado parra a frente com um cinto o
maior tempo possível, até à altura e
peso máximos permitidos pelo assento
para criança. Estes bancos para
crianças são presos no veículo pelo
62 

cinto de segurança de cintura/ombro 
ou pelo sistema de protecção e fixação
para crianças ISOFIX. Consulte
“ISOFIX — Sistema de Fixação de
Bancos de Crianças”. 
Todas as crianças com peso ou altura 
superior ao limite dos seus assentos
para criança virados para a frente de-
vem utilizar um banco auxiliar de po-
sicionamento de cinto até que os as-
sentos do veículo lhe sirvam
adequadamente. Se a criança não se
conseguir sentar com os joelhos do-
brados na almofada do banco do veí
culo, ao mesmo tempo que as costas
da criança ficam encostadas às costas
do banco, deve utilizar um banco au-
xiliar de posicionamento com cinto. O
banco auxiliar de posicionamento
para crianças é preso ao veículo atra-
vés do cinto de cintura/ombro. 
Crianças Demasiado Grandes 
para Bancos Auxiliares
As crianças que são suficientemente
grandes para usar confortavelmente o
cinto do ombro e cujas pernas são
suficientemente compridas para se
dobrarem sobre a parte dianteira do
banco, quando têm as costas encosta-das, devem utilizar o cinto do tipo
cintura/ombro num banco traseiro. 
 Certifique-se de que a criança está
sentada direita no banco.
 O cinto de segurança da cintura deve passar baixo, sobre as ancas, e 
o mais ajustado possível.
 Verifique o ajuste do cinto periodi- camente. Os movimentos bruscos
da criança ou o seu escorregar para
baixo no banco podem deslocar o
cinto do lugar.
 Se o cinto do ombro estiver em con- tacto com o rosto ou o pescoço,
coloque a criança mais próxima do
centro do veículo. Se isto não resol-
ver o problema, mude a criança
para a posição central do banco
traseiro e utilize a parte da cintura e
do ombro do cinto. Nunca permita
que uma criança coloque o cinto do
ombro por baixo do braço ou por
trás das costas.
AVISO! 
 A instalação incorrecta pode levarà falha do suporte de protecção 
para crianças. Pode soltar-se em
caso de colisão. A criança pode
ficar gravemente ferida ou mor-
rer. Siga exactamente as instru-
ções do fabricante ao instalar um
sistema de protecção para bebés
ou crianças.
 Uma protecção para crianças vol-
tada para trás apenas deve ser
utilizada num banco traseiro.
Uma protecção para crianças vol-
tada para trás, quando colocada
no banco dianteiro pode ser atin-
gida pela abertura do airbag do
lado do passageiro, causando feri-
mentos graves ou fatais nacriança.
Eis algumas sugestões para tirar o
maior partido possível do sistema
de protecção para crianças: 
 Antes de comprar um sistema de protecção, assegure-se de que tem 
uma etiqueta certificando que está
em conformidade com todas as nor-
mas de protecção aplicáveis. A
63 

LANCIA recomenda também que 
se certifique de que instala o sis-
tema de protecção para crianças no
veículo onde o vai utilizar antes de o
comprar.
 A protecção deve ser adequada ao peso e à altura da criança. Verifique
os limites de peso e de altura paten-
tes na etiqueta da protecção.
 Siga cuidadosamente as instruções que acompanham o suporte de pro-
tecção. Se instalar a protecção in-
correctamente, pode não funcionar
quando for necessário.
 Os cintos de segurança dos pas- sageiros estão equipados com um
dispositivo de retracção de bloqueio
automático (ALR), concebido para
manter a parte da cintura apertada
à volta do suporte de protecção da
criança, de modo a que não seja
necessário utilizar uma pinça de fi-
xação. Nos bancos equipados com
dispositivo de retracção ARL,
ouve-se um "ranger" quando todo
o tecido estiver fora do dispositivo e
for possível regressar para dentro. Para mais informações, consulte
"Modo de Bloqueio Automático".
 No banco traseiro, pode ter dificul- dade em apertar o cinto de cintura/
ombro ao suporte de protecção da
criança, se a fivela ou a lâmina de
engate estiver demasiado próxima
da abertura do percurso do cinto no
sistema de protecção. Separe a lâ
mina de engate da fivela e torça a
extremidade do cinto do lado da
fivela várias vezes para o encurtar.
Introduza a lâmina de engate na
fivela com o botão de desengatar
voltado para fora.
 Se ainda não conseguir apertar o cinto, ou se puxando e empurrando
o suporte o cinto ficar largo, solte a
lâmina da fivela, rode a fivela e
volte a inserir a lâmina na fivela. Se
continuar a não conseguir prender
o suporte de protecção para bebés,
tente colocálo numa posição dife-
rente.
 Prenda a criança no banco de acordo com as instruções do fabri-
cante do sistema de protecção paracrianças.
AVISO! 
Quando o suporte de protecção para 
crianças não está a ser utilizado,
prenda-o no veículo com o cinto de
segurança ou tire-o do veículo. Não
o deixe solto no interior do veículo.
Em caso de paragem súbita ou aci-
dente, pode atingir os ocupantes ou
as costas dos bancos e causar feri-
mentos sérios.
ISOFIX — Sistema de Fixação de
Bancos de Crianças Cada veículo, excepto os
veículos comerciais, está
equipado com um sistema
de correias de fixação de
protecção para crianças chamado
ISOFIX. Dois sistemas ISOFIX de cor-
reias de fixação para crianças estão
instalados em todos os bancos da se-
gunda fila e na posição central em
todos os bancos dobráveis no chão da
terceira fila. Os bancos da segunda
fila também dispõem de pontos de
fixação das correias, situados na su-
perfície posterior das costas do banco.
Além disso, todos os bancos dobráveis
no chão da terceira fila estão equipa-
64  

dos com um ponto de fixação do sis- 
tema de protecção de crianças no
banco central. 
NOTA: 
 Quando utilizar o sistema decorreias e pontos de fixação in- 
feriores para crianças (ISOFIX)
para instalar um sistema de pro-
tecção para crianças,
certifique-se de que os cintos de
segurança que não estejam a ser
utilizados estão guardados e
fora do alcance das crianças.
Recomenda-se que, antes de
instalar o sistema de protecção
para crianças, aperte o cinto de
segurança de modo a que fique
colocado atrás do sistema de
protecção para crianças e fora
do alcance das crianças. Se o
cinto de segurança apertado in-
terferir com a instalação do sis-
tema de protecção para crian-
ças, em vez de o colocar atrás do
sistema, reencaminhe-o através
do cinto do sistema de protecção
para crianças e depois aperte-o.
Deste modo, o cinto de segu-
rança estará arrumado e fora do alcance de uma criança curiosa.
Lembre as crianças que se en-
contram no veículo de que os
cintos de segurança não são
brinquedos, pelo que não devem
brincar com eles, e nunca deixe
uma criança sozinha no veículo.
 Se o banco de protecção para crianças não for compatível com
a opção ISOFIX, instale a pro-
tecção utilizando os cintos de
segurança do veículo.
Instalar as Fixações Inferiores: 
1. As fixações inferiores do veículo 
são barras redondas localizadas na
parte de trás da almofada do assento,
no ponto onde esta contacta as costas
do banco. 
2. Alargue os reguladores das cor- 
reias inferiores de fixação da protec-
ção para crianças (consulte as instru-
ções do banco de protecção para
crianças) para facilitar a instalação. 
NOTA: 
Recomenda-se que alargue e de- 
senrole livremente a correia de fi-
xação superiores antes de fixar os
pontos de fixação inferiores para que a correia de fixação superior
não fique presa entre o banco do
veículo e o sistema de protecção
para crianças. 
3. Fixe as correias inferiores de fixa- 
ção da protecção para crianças às bar-
ras de fixação inferiores do veículo.
Certifique-se de que a correia de fixa-
ção inferior está engatada firmemente
e que o gancho está fixo. 
4. Aperte a correia de fixação inferior 
enquanto empurra firmemente o sis-
tema de protecção para crianças para
trás e para baixo em direcção ao
banco do veículo. Elimine toda a folga
nas correias de fixação inferiores.
Consulte as instruções da protecção
para crianças para obter informações
sobre a remoção correcta da folga.
Pontos de Fixação ISOFIX (Pontos de
fixação da segunda fila apresentados)
65  

Instalar a Correia de Fixação Su- 
perior (com Fixações Inferiores ou
com o Cinto de Segurança do Veículo): 
1. Passe a correia de fixação superior 
por baixo do encosto de cabeça ajus-
tável entre as barras de aço. 
2. Garanta uma folga suficiente (con- 
sulte as instruções da protecção para
crianças) para a correia de fixação
superior alcançar a correia de fixação
próxima da parte inferior das costas
do banco. 
3. Prenda o gancho da correia à cor- 
reia de fixação. Certifique-se de que o
gancho fica firmemente engatado.4. Elimine toda a folga e aperte a
correia de fixação de acordo com as
instruções do fabricante da protecção
para crianças. 
NOTA: 
A correia de fixação superior deve 
estar sempre apertada, indepen-
dentemente se a protecção para
crianças foi instalada com os pon-
tos de fixação inferiores ou com o
cinto de segurança do veículo.
AVISO! 
Uma correia de fixação incorrecta- 
mente colocada pode causar o au-
mento do movimento da cabeça e
possíveis ferimentos na criança. Use
apenas as posições de fixação direc-
tamente por trás do banco da
criança para prender a(s) correia(s)
do sistema de protecção para crian-ças.
NOTA: 
Se o banco de protecção para 
crianças não for compatível com a
opção ISOFIX, instale a protecção
utilizando os cintos de segurança
do veículo.
Pontos de Fixação ISOFIX (Pontos de fixação 60/40 da terceira fila apresentados)
Montagem da correia de fixação no
banco traseiro (Ponto de fixação da segunda fila apresentado)
Pontos de Fixação ISOFIX (Ponto defixação 60/40 da terceira fila apresentado)
66