Page 137 of 384

AVISO!
Para evitar graves lesões ou morte,
nunca utilize o veículo com ocupan-
tes no banco da terceira fila, en-
quanto estiver no modo de plata-forma.
CABIDES PARA SACOS DE
COMPRAS DE PLÁSTICO
Nas costas de todos os bancos trasei-
ros e de alguns bancos da frente exis-
tem cabides para pendurar as asas de
sacos de compras. O chão suporta o
peso parcial dos sacos.
MEMÓRIA DO BANCO DO
CONDUTOR (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Os botões de memória 1 e 2 no painel
da porta do condutor podem ser pro-
gramados para obter as predefinições
do banco do condutor, do espelho re-
trovisor do condutor, dos pedais ajus-
táveis do travão e do acelerador e da
estação de rádio. Os seus transmisso-
res Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota) também po-
dem ser programados para obter as mesmas posições quando o botão UN-
LOCK (Destrancar) for premido.
O seu veículo pode ter sido fornecido
com dois transmissores RKE. Apenas
é possível ligar um transmissor RKE a
cada uma das posições de memória.
DEFINIR POSIÇÕES ME-
MORIZADAS E ASSOCIAR
TRANSMISSORES RKE ÀMEMÓRIA
NOTA:
Sempre que o botão S (Definir) e
um botão numerado (1 ou 2) forem
premidos, o utilizador apaga a de-
finição memorizada para esse bo-
tão e memoriza outra.
1. Insira a chave da ignição e rode o
interruptor para a posição ON (Li-gada).
2. Prima e liberte o botão de memória
número 1 na porta do condutor se
estiver a definir a memória para o
condutor 1 ou o botão número 2 se
estiver a definir a memória para o
condutor 2. O sistema obterá qual-
quer definição memorizada. Aguarde
até o sistema terminar a obtenção da
memória antes de avançar para o
passo 3.
3. Regule o banco do condutor, o me-
canismo de reclinação e o espelho la-
teral do condutor para as posições
pretendidas.
4. Ajuste os pedais do travão e do
acelerador para as posições pretendi-das.
5. Ligue o rádio e programe as esta-
ções de rádio (podem ser programa-
das até 10 estações AM e 10 estaçõesFM).
6. Rode o interruptor da ignição para
a posição OFF (Desligado) e retire achave.
Interruptor de Memória do Condutor
131
Page 138 of 384

7. Prima e liberte o botão S (Definir)
situado na porta do condutor.
8. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte os botões MEMORY (Memó
ria) 1 ou 2 na porta do condutor. O
próximo passo deve ser realizado num
período de 5 segundos, se também
pretender utilizar um transmissor
RKE para obter posições memoriza-das.
9. Pressione e liberte o botão LOCK
(Trancar) num dos transmissoresRKE.
10. Insira a chave da ignição e rode o
interruptor para a posição ON (Li-gada).
11. Seleccione “Remote Linked to
Memory” (Transmissor ligado à me-
mória) no Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC) e intro-
duza “Yes” (Sim). Para obter mais
informações, consulte “Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC)/Opções Programáveis Pelo
Utilizador” na secção “Compreender
o Painel de Instrumentos”.
12. Repita os passos acima para defi-
nir a próxima posição memorizadautilizando o outro botão de memória
numerado ou para associar à memó
ria outro transmissor RKE.
Obtenção de Posição Memorizada
NOTA:
O veículo deve estar na posição
PARK (Estacionar) para que sejam
obtidas as posições memorizadas.
Se tentar uma obtenção quando o
veículo não estiver estacionado,
aparece uma mensagem no EVIC.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor um, prima e liberte o
botão de memória número 1 na porta
do condutor ou o botão LOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE asso-
ciado à posição memorizada 1.
Para obter a definição memorizada
para o condutor dois, prima e liberte o
botão de memória número 2 na porta
do condutor ou o botão LOCK (Des-
trancar) no transmissor RKE asso-
ciado à posição memorizada 2.
Pode cancelar uma obtenção pre-
mindo qualquer um dos botões ME-
MORY (Memória) na porta do condu-
tor durante uma obtenção (S, 1 ou 2).
Quando cancelar uma obtenção, obanco do condutor, o espelho do con-
dutor e os pedais param. Antes de
poder seleccionar outra posição me-
morizada, deve esperar um segundo.
Para Desactivar um Transmissor
RKE Associado à Memória
1. Rode o interruptor da ignição para
a posição OFF (Desligado) e retire achave.
2. Prima e liberte o botão MEMORY
(Memória) 1. O sistema obtém qual-
quer definição memorizada na posi-
ção 1. Aguarde até o sistema terminar
a obtenção da memória antes de
avançar para o passo 3.
3. Prima e liberte o botão de memória
S (Definir) situado na porta do con-
dutor. Soará um sinal de aviso indi-
cando que o sistema está no modo de
definição da memória.
4. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte o botão MEMORY (Memória)
1 na porta do condutor. Soará um
sinal de aviso indicando que a memó
ria do condutor está definida.
5. Dentro de cinco segundos, prima e
liberte o botão UNLOCK (Destran-
132
Page 139 of 384

car) no transmissor RKE. Soará um
sinal de aviso indicando que a asso-
ciação do transmissor RKE foi devi-
damente desactivada.
Para desactivar outro transmissor
RKE associado a qualquer posição
memorizada, repita os passos 1 a 5
para cada transmissor RKE.
NOTA:
Uma vez programados, todos os
transmissores RKE associados à
memória podem ser facilmente ac-
tivados ou desactivados de uma
vez. Para obter mais informações,
consulte “Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC)/
Opções Programáveis Pelo Utiliza-
dor” na secção “Compreender o
Painel de Instrumentos”.
BANCO COM ENTRADA/
SAÍDA FÁCIL (Apenas Dis-
ponível com Memória de
Posição dos Bancos)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor quando entrar e sair do veículo.A distância percorrida pelo banco do
condutor depende do local onde posi-
cionou o banco do condutor ao retirar
a chave da ignição.
Quando retira a chave da ignição, o
banco do condutor move-se cerca
de 60 mm para trás, se a posição do
banco do condutor for superior ou
igual a 67,7 mm à frente da para-
gem traseira. O banco regressa à
posição anteriormente definida
quando inserir a chave na ignição e
rodar para a posição LOCK (Tran-car).
Quando retira a chave da ignição, o banco do condutor move-se para
uma posição 7,7 mm à frente da
paragem traseira, se a posição do
banco do condutor for entre 22,7 –
67,7 mm à frente da paragem tra-
seira. O banco regressa à posição
anteriormente definida quando in-
serir a chave na ignição e rodar
para a posição LOCK (Trancar).
A funcionalidade Entrada/Saída Fácil é desactivada se a posição do
banco do condutor for inferior a
22,7 mm à frente do batente tra- seiro. Nesta posição, não existe
qualquer benefício para o condutor
movendo o banco para a Saída Fá
cil ou para a Entrada Fácil.
Cada definição memorizada terá uma
posição de Entrada Fácil e de Saída
Fácil associada.
NOTA:
A função de Entrada Fácil e Saída
Fácil pode ser activada ou desacti-
vada através das funções progra-
máveis no Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC). Se
o seu veículo não estiver equipado
com um EVIC, o seu conces-
sionário pode activar/desactivar
esta função no seu veículo. Para
obter mais informações, consulte
“Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC)/Opções
Programáveis Pelo Utilizador” na
secção “Compreender o Painel deInstrumentos”.
PARA ABRIR E FECHAR
O CAPÔ
Para abrir o capô, deve soltar dois fechos.
133
Page 140 of 384

1. Puxe a alavanca de desengate do
capô no painel de instrumentos, por
baixo do volante.
2. Ponha-se diante do veículo e pro-
cure no interior do centro da abertura
no capô. Localize e depois puxe a
lingueta de segurança para baixo, ao
mesmo tempo que levanta o capô.
Utilize a haste de apoio do capô para o
manter aberto.
CUIDADO!
Para evitar possíveis danos, não fe-
che o capô com força. Baixe o capô
até uma altura de aproximadamente
30 cm e, em seguida, deixe-o cair.
Ambos os fechos devem ficar tranca-
dos. Nunca conduza o veículo se o
capô não estiver totalmente fechado,
com ambos os fechos trancados.AVISO!
Certifique-se de que o capô está de-
vidamente fechado antes de condu-
zir o veículo. Se o capô não estiver
totalmente fechado, pode abrir-se
quando o veículo estiver em anda-
mento e bloquear a visibilidade. O
não cumprimento deste aviso pode
provocar lesões graves ou morte.
LUZES
Todas as luzes, excepto as luzes de
advertência, os máximos e as luzes de
aviso de ultrapassagem, são controla-
das por botões, à esquerda da coluna
de direcção, no painel de instrumen-tos. ILUMINAÇÃO INTERIOR
As luzes interiores acendem-se
quando se abre uma porta lateral ou a
porta da bagageira, quando se activa
o transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota)
ou quando o regulador de intensidade
da luz é deslocado totalmente paracima.
As luzes interiores apagam-se auto-
maticamente após cerca de 10 minu-
tos para a primeira activação e 90 se-
gundos após cada activação posterior
até o motor ser ligado, se uma das
seguintes situações ocorrer.
Uma porta, a porta de correr ou a
porta da bagageira ficar aberta
Abertura do capô
Localização da Lingueta de Segurança
Interruptor dos Faróis com Conjuntodo Controlo da Luz de Presença
134
Page 141 of 384

Qualquer uma das luzes de leituraficar acesa
NOTA:
Para que esta opção funcione a
chave não pode estar na ignição ou
esta tem que estar na posição OFF(Desligar).
Interruptor de Intensidade
O interruptor de intensidade está situ-
ado ao lado do interruptor dos faróis.
Desligar as luzes interiores
Rode o controlo do regulador da in-
tensidade da luz esquerdo para a po-
sição Desligar (totalmente para
baixo). As luzes interiores permane-
cem desligadas quando as portas ou a
porta da bagageira são abertas. Regulador da intensidade da luz
Com as luzes de estacionamento ou os
faróis ligados, se rodar para cima o
controlo de regulação da intensidade
esquerdo das luzes interiores no pai-
nel de instrumentos, aumenta a lumi-
nosidade das luzes do painel de ins-trumentos.
Modo Marcha (Opção de Lumino-
sidade Durante o Dia)
Rode o controlo do regulador da in-
tensidade da luz esquerdo para a pri-
meira posição de espera. Esta opção
ilumina o contaquilómetros, os viso-
res do rádio e da consola superior
quando as luzes de estacionamento ou
os faróis estiverem ligados.
Ligar as luzes interiores
Rode o regulador de intensidade da
luz esquerdo completamente para
cima para a segunda posição para
acender as luzes interiores. As luzes
do interior permanecerão acesas en-
quanto o controlo do regulador da
intensidade da luz se encontrar nestaposição.
Luz de presença (para versões/
mercados onde esteja disponível)
As luzes de presença, uma forma de
iluminação suave colocada estrategi-
camente, ajudam a iluminar áreas es-
pecíficas para ajudar os ocupantes a
localizar opções especiais durante a
condução à noite.
O interruptor de controlo da luz de
presença está situado à direita do in-
terruptor da intensidade da luz.
Para activar as luzes de pre-
sença, rode o interruptor da
luz de presença para cima
ou para baixo para aumen-
tar ou reduzir a iluminação.
Interruptor de Intensidade
Interruptor da luz de presença
135
Page 142 of 384

LUZES DE ESTACIONA- MENTORode o interruptor dos faróis
para a primeira posição de es-
pera para ligar as luzes de estaciona-
mento. Ficará também ligada a ilumi-
nação do painel de instrumentos.
FARÓIS
Rode o interruptor dos fa-
róis para a segunda posição
de espera para ligar os fa-
róis e as luzes de estaciona-
mento. Ficará também ligada a ilumi-
nação do painel de instrumentos.
Para alterar a luminosidade das luzes
no painel de instrumentos, rode o re-
gulador da intensidade da luz para
cima ou para baixo.
SISTEMA AUTOMÁTICO
DOS FARÓIS (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
Este sistema liga ou desliga automati-
camente os faróis com base no nível
da luz ambiente. Para ligar o sistema,
coloque o interruptor dos faróis na
posição extrema no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, alinhando
o indicador com AUTO no interrup-
tor. Quando o sistema estiver ligado, a
função de retardamento dos faróis
também está ligada. Isto significa que
os faróis ficam ligados até 90 segun-
dos depois de ter desligado a ignição.
Para desligar o sistema automático,
rode o interruptor dos faróis no sen-
tido dos ponteiros do relógio até à
posição O (Off - Desligado).
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar
para que os faróis se acendam no
modo automático.
FARÓIS LIGADOS COM OS
LIMPA PÁRABRISAS (para
versões/mercados onde es-
teja disponível)
Quando os faróis se encontram no
modo automático, e o motor estiver
ligado, eles são ligados automatica-
mente quando o sistema de limpa
párabrisas também for ligado. Os fa-
róis acesos quando os limpa-vidros
estão ligados podem ser encontrados
em veículos equipados com um sis-
tema automático dos faróis. Para ob-
ter mais informações, consulte “Cen-
tro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC)/Opções Programá
veis Pelo Utilizador” na secção “Com-
preender o Painel de Instrumentos”.
RETARDAMENTO DOS FA-
RÓIS (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
Esta opção oferece a segurança da
iluminação dos faróis até 90 segundos
depois de sair do seu veículo.
Para activar a opção de retardamento,
desligue o interruptor da ignição com
os faróis ainda ligados. Em seguida,
desligue os faróis num período de
45 segundos. O intervalo de retarda-
mento de 90 segundos inicia-se
quando o interruptor dos faróis for
desligado. Se os faróis ou as luzes de
estacionamento voltarem a ser ligadas
ou o interruptor da ignição for ligado,
o retardamento será cancelado.
Quando sair do veículo, o condutor
pode optar por deixar os faróis acesos
durante 30, 60 ou 90 segundos ou136
Page 143 of 384

não. Para alterar a definição do
tempo, consulte o seu concessionárioautorizado.
O tempo de atraso dos faróis é progra-
mável em veículos equipados com um
EVIC. Para obter mais informações,
consulte “Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)/Opções
Programáveis Pelo Utilizador” na sec-
ção “Compreender o Painel de Instru-mentos”.
Se os faróis forem desligados antes do
interruptor da ignição, os faróis
apagam-se normalmente.
NOTA:
Para activar esta opção, os faróis
têm de ser desligados num período
de 45 segundos após o interruptor
da ignição ser desligado.
Aviso de Luzes Ligadas
Se os faróis ou as luzes de estaciona-
mento ficarem ligados ou se o regula-
dor de intensidade da luz estiver com-
pletamente para cima após se ter
desligado a ignição, ouvirseá um si-
nal sonoro quando se abrir a porta do
condutor.FARÓIS DE NEVOEIRO
DIANTEIROS (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
Para ligar as luzes de nevoeiro
dianteiras, ligue as luzes de es-
tacionamento ou os médios e
prima o botão no interruptor dos fa-
róis. Se pressionar o botão no inter-
ruptor dos faróis uma segunda vez, os
faróis de nevoeiro dianteiros apagam--se.
PROTECÇÃO DA BATERIA
Esta opção proporciona protecção à
bateria para evitar o seu desgaste se os
faróis, as luzes de estacionamento ou
as luzes de nevoeiro dianteiras fica-
rem ligados por períodos prolongados
quando o interruptor da ignição se
encontra na posição LOCK (Trancar).
Oito minutos depois de o interruptor
da ignição estar na posição LOCK
(Trancar) e o interruptor dos faróis
estar em qualquer posição excepto na
posição desligada ou automática, as
luzes apagam-se automaticamente
até ao ciclo seguinte do interruptor da
ignição ou do interruptor dos faróis. A opção de protecção da bateria será
desactivada se o interruptor da igni-
ção for rodado para qualquer posição
diferente da de LOCK (Trancar) du-
rante o tempo de espera de oito minu-tos.
ALAVANCA MULTI- FUNÇÕES
A alavanca multifunções está locali-
zada do lado esquerdo da coluna de
direcção.
A alavanca multifunções controla:
Sinais de mudança de direcção
Faróis dos Médios/Mínimos
Pisca para Ultrapassagens (Buzina
Óptica)
Limpa PáraBrisas Dianteiros e Traseiros — Funções dos Esguichos
Alavanca Multifunções
137
Page 144 of 384

SINAIS DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO
Desloque a alavanca multifunções
para cima ou para baixo; as setas de
cada lado do painel de instrumentos
piscam para indicar o funcionamento
correcto das luzes indicadoras de mu-
dança de direcção dianteiras e trasei-ras.
NOTA:
Se qualquer das luzes permanecer
acesa e não piscar, ou se piscar
muito rapidamente, verifique se a
lâmpada exterior está defeituosa.
Se um indicador não se acender
quando a alavanca for accionada,
isso sugere que a lâmpada do indi-
cador está defeituosa.
Assistente de mudança de faixa
Pressione a alavanca uma vez para
cima ou para baixo, sem ultrapassar a
posição fixa e o sinal de mudança de
direcção (para a esquerda ou direita)
irá piscar três vezes e desligarseáautomaticamente.
Aviso de Mudança de Direcção
Se o sistema electrónico detectar que o
veículo viajou a mais de 29 km/h du-rante cerca de 1,6 km com os sinais de
mudança de direcção ligados, ouvir-
seá um sinal sonoro para avisar o
condutor.
INTERRUPTOR DE MÁXIMOS/MÍNIMOS
Quando as luzes dos faróis estiverem
acesas, se pressionar a alavanca
multifunções na direcção do painel de
instrumentos, os médios passam a
máximos. Se puxar a alavanca para
trás novamente, para a posição neu-
tra, os faróis voltam aos médios.
PISCA PARA ULTRAPASSA- GENS
Pode avisar outro veículo com os fa-
róis puxando levemente a alavanca de
controlo multifunções na sua direc-
ção. Ao fazêlo, os máximos
acendem-se até que a alavanca sejalibertada.
SMARTBEAM™ (para
versões/mercados onde es-
teja disponível)
O sistema SmartBeam™ fornece ilu-
minação dianteira superior à noite
através da automação do controlo de
máximos por uma câmara digital
montada no retrovisor interior. Esta
câmara detecta a iluminação especí
fica de veículos e troca automatica-
mente os máximos por médios até que
o veículo que se aproxima esteja fora
de vista.
Para Activar
1. Seleccione “Automatic High Be-
ams — ON” (Máximos Automáticos -
Ligado") no EVIC. Para obter mais
informações, consulte “Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC)/Opções Programáveis Pelo
Utilizador” na secção “Compreender
o Painel de Instrumentos”.
2. Rode o interruptor dos faróis para
a esquerda para a posição AUTO (A).
3. Afaste de si a alavanca de controlo
multifunções para mudar os faróis
para a posição dos máximos. Consulte
“Alavanca Multifunções” nesta sec-
ção para obter mais informações.
NOTA:
Este sistema não será activado se o
veículo não estiver a uma veloci-
dade igual ou superior a 40 km/h.
138