Page 17 of 384

CINTOS DE SEGURANÇA DOSPASSAGEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DISPOSITIVO DE RETRACÇÃO DE FIXAÇÃO AUTOMÁTICA (ALR) . . . . . . . . . . . . 43
OPÇÃO DE REGULAÇÃO DA FORÇA . . . . . . . . 43
PRÉTENSORES DO CINTO DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ENCOSTOS DE CABEÇA ACTIVOS (AHR) SUPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SISTEM ACTIVE HOOD (CAPÔ ACTIVO) . . . . . 46
SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO CINTO DE SEGURANÇA (BeltAlert®) . . . . . . . . 48
CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERES GRÁVIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
COMPONENTES DO SISTEMA DO AIRBAG . . . 50
FUNÇÕES DOS AIRBAGS DIANTEIROS AVANÇADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sensores e Controlos de Abertura dos Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
GRAVADOR DE DADOS DE INCIDENTES (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11
Page 18 of 384
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DOMOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Requisitos Adicionais para Motor a Diesel (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CONSELHOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . 70 Transporte de Passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Gás do Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verificações de Segurança a Efectuar noInterior do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verificações de Segurança Periódicas a Efectuar no Exterior do Veículo . . . . . . . . . . . . 72
12
Page 19 of 384

AS CHAVES
O veículo está equipado com um sis-
tema de comando à distância. Este
sistema é composto por uma chave
inteligente com transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota) e um Wireless Ignition
Node (KIN - Nó da Ignição Sem Fios)
com interruptor integral da ignição.
Pode inserir a chave inteligente na
ignição com qualquer um dos lados
virados para cima.
Função Keyless Enter-N-Go (En-
trar e arrancar sem chave)
Este veículo poderá estar equipado
com a função Keyless Enter-N-Go;
para mais informações, consulte
“Procedimentos de arranque”, em
“Arranque e funcionamento”.NÓDULO DE IGNIÇÃO SEM
FIOS (WIN)
O nódulo de ignição sem fios (WIN)
funciona de um modo semelhante ao
do interruptor de ignição. Tem quatro
posições de funcionamento, três fixas
e uma com uma mola. As posições
fixas são OFF, ACC e ON/RUN. A
posição START (Arrancar) é uma po-
sição de contacto momentâneo com
mola. Quando libertado da posição
START, o interruptor volta automati-
camente para a posição ON/RUN.
NOTA:
Se o seu veículo estiver equipado
com a função Keyless Enter-N-Go,o Centro Eléctrico de Informações
do Veículo (EVIC) apresentará a
posição do interruptor de ignição
(OFF/ACC/RUN). Para mais infor-
mações, consulte “Centro Electró
nico de Informações do Veículo
(EVIC) (em versões/mercados onde
esteja disponível)” em “Compreen-
der o Painel de Instrumentos”.
Chave Inteligente
A chave inteligente opera o interrup-
tor de ignição. Introduza a extremi-
dade quadrada da chave inteligente
no interruptor de ignição situado no
painel de instrumentos e rode-o para
a posição pretendida. Também con-
tém o transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave re-
mota) e uma chave de emergência, a
qual é guardada na parte posterior da
chave inteligente.
A chave de emergência permite a en-
trada no veículo se a bateria do veí
culo ou do transmissor RKE ficar sem
carga. A chave de emergência tam-
bém serve para trancar o porta-luvas
inferior. Pode guardar consigo a chave
de emergência quando deixar o carro
com o porteiro para estacionamento.
1 — OFF (DESLIGADO)
2 — ACCESSORY (ACESSÓRIOS)
3 — ON/RUN (LIGADO/A TRA-BALHAR)
4 — START (ARRANCAR)
13
Page 20 of 384

Para retirar a chave de emergência,
faça deslizar o trinco mecânico locali-
zado na parte superior da chave inte-
ligente para o lado com o polegar e
depois retire a chave com a outra mão.
NOTA:
Pode inserir a chave de emergên
cia de dois lados no canhão da
fechadura com qualquer um dos
lados virados para cima.
Retirar a chave inteligente
Coloque a alavanca das mudanças na
posição P (ESTACIONAR). Rode a
chave inteligente para a posição OFF
e, em seguida, retire-a.
NOTA:
Os interruptores dos vidros eléc
tricos também permanecem acti-
vos até 10 minutos após ter desli-gado o interruptor da ignição,
dependendo da definição do retar-
damento dos acessórios eléctricos.
A abertura de qualquer das portas
da frente cancela esta opção.
AVISO!
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo. É perigoso deixar
crianças não supervisionadas
num veículo estacionado, por vá
rias razões. Uma criança ou ou-
tras pessoas podem sofrer feri-
mentos graves ou fatais. Não
deixe as chaves na ignição. A
criança pode fazer funcionar o co-
mando dos vidros, outros coman-
dos ou deslocar o veículo.
Com tempo quente, não deixe
crianças ou animais dentro de veí
culos estacionados. O aumento do
calor no interior pode causar le-
sões graves ou morte.CUIDADO!
Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Quando abandona o ve-
ículo, retire sempre a chave inteli-
gente e tranque todas as portas. Aviso de Chave na Ignição
Se abrir a porta do condutor quando a
chave estiver na ignição e o interrup-
tor de ignição estiver na posição OFF
ou ACC, ouvirseá um sinal de aviso
para retirar a chave.
NOTA:
O aviso de chave na ignição apenas
soa quando a chave inteligente for
colocada na posição OFF ou ACC.
Se o seu veículo estiver equipado com
Keyless Enter-N-Go, a abertura da
porta do condutor com o interruptor
de ignição na posição ACC ou ON/
RUN (motor parado) accionará o si-
nal sonoro de aviso. Consulte “Proce-
dimentos de Arranque” em
“Arranque e Funcionamento” para
obter mais informações.
BLOQUEIO DA DIREC-
ÇÃO (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
O seu veículo poderá estar equipado
com um bloqueio do volante electró
nico passivo. Este bloqueio impede
que a direcção do veículo se mova sem
Remoção da Chave de Emergência
14
Page 21 of 384

a chave na ignição. O bloqueio do
volante tem seis posições (uma a cada
60 graus). Se o volante da direcção for
deslocado para uma destas seis posi-
ções com a chave na posição OFF, o
volante bloqueia.
Bloquear manualmente o volante
Com o motor a trabalhar, rode o vo-
lante meia volta, desligue o motor e
retire a chave. Rode o volante ligeira-
mente em qualquer direcção até blo-
quear.
Libertar o volante
Rode a ignição e ligue o motor.
NOTA:
Se tiver rodado o volante para a
direita ao bloquear, tem de rodar o
volante ligeiramente para a direita
para o desbloquear. Se tiver ro-
dado o volante para a esquerda ao
bloquear, rode o volante ligeira-
mente para a esquerda para o des-
bloquear.
SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede ofuncionamento não autorizado do ve-
ículo por desactivação do motor. O
sistema não tem de ser armado ou
activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independente-
mente de o veículo estar trancado oudestrancado.
O sistema utiliza uma chave inteli-
gente com transmissor Remote Key-
less Entry (RKE - Entrada sem chave
remota), um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave) e um
receptor RF para impedir a utilização
não autorizada do veículo. Por isso,
para arrancar o veículo e pôlo a tra-
balhar, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram progra-
madas para ele.
Após colocar a ignição na posição ON/
RUN, a Luz de Segurança do Veículo
acende-se durante três segundos, para
uma verificação da lâmpada. Se a
lâmpada permanecer acesa após a ve-
rificação da lâmpada, está a indicar
que há um problema com os circuitos
electrónicos. Além disso, se a lâmpada
começar a piscar depois da sua verifi-
cação, está a indicar que foi utilizada
uma chave inteligente inválida paraligar o veículo. Qualquer destas situ-
ações resultará na paragem do motor
após dois segundos a funcionar.
Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento
normal do veículo (veículo a funcio-
nar há mais de 10 segundos), indica
que há uma avaria nos circuitos elec-
trónicos. Se tal ocorrer, mande o veí
culo ser revisto, assim que for possí
vel, por um concessionárioautorizado.
CUIDADO!
O sistema imobilizador da chave de
segurança Sentry Key® não é com-
patível com alguns sistemas de ar-
ranque à distância não originais. A
utilização destes sistemas pode cau-
sar problemas de arranque no veí
culo e a perda da protecção de segu-rança.
Todas as chaves inteligentes forneci-
das com o seu novo veículo foram
programadas para o sistema electró
nico do mesmo.
15
Page 22 of 384

CHAVES DE SUBSTITUI- ÇÃO
NOTA:
Para arrancar o veículo e pôlo a
trabalhar, só podem ser utilizadas
as chaves inteligentes que foram
programadas para o sistema elec-
trónico do mesmo. Quando uma
chave inteligente for programada
para um veículo, não pode ser pro-
gramada para qualquer outro veículo.CUIDADO!
Quando abandona o veículo, retire
sempre as chaves e tranque todas asportas.
Na altura da compra, é fornecido ao
primeiro proprietário um número PIN
(número de identificação pessoal) de
quatro dígitos. Guarde o PIN em local
seguro. Este número é necessário para
o concessionário autorizado poder
substituir as chaves inteligentes. A có
pia de chaves inteligentes pode ser
realizada num concessionário autori-zado. NOTA:
Quando o sistema imobilizador
Sentry Key® tiver de ser reparado,
leve todas as chaves de ignição do
veículo consigo a um conces-
sionário autorizado.
PROGRAMAÇÃO DAS CHA-
VES DO CLIENTE
A programação de chaves inteligentes
ou de transmissores RKE pode ser
realizada num concessionário autori-zado.
INFORMAÇÕES GERAIS
A Sentry Key® funciona numa fre-
quência portadora de 433,92 MHz. O
Sistema Imobilizador Sentry Key®
será utilizado nos seguintes países eu-
ropeus, que aplicam a Directiva
1999/5/EC: Alemanha, Áustria, Bél
gica, Dinamarca, Eslovénia, Espa-
nha, Federação Russa, Finlândia,
França, Grécia, Holanda, Hungria,
Irlanda, Itália, Jugoslávia, Luxem-
burgo, Noruega, Polónia, Portugal,
Reino Unido, Roménia, Suécia, Suíça
e República Checa.
O funcionamento está sujeito às con-
dições seguintes:
Este dispositivo não pode provocar
interferências prejudiciais.
Esse dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-jado.
ALARME DE SEGU-
RANÇA DO VEÍCULO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Alarme de Segurança do Veículo
monitoriza as portas do veículo, a
porta da bagageira/porta da baga-
geira eléctrica, o capô e as portas de
correr eléctricas contra entradas não
autorizadas e o interruptor da ignição
contra funcionamento não autori-
zado. Quando o alarme está activado,
os comandos interiores dos trincos das
portas, das portas de correr eléctricas
e da porta da bagageira eléctrica fi-
cam desactivados. O Alarme de Segu-
rança do Veículo fornece avisos sono-
ros e visuais. Se algo accionar o
16
Page 23 of 384

alarme, e se não forem tomadas me-
didas para o desarmar, o Alarme de
Segurança do Veículo desliga a buzina
após 29 segundos, desliga todos os
sinais visuais após 31 segundos e, em
seguida, o Alarme de Segurança do
Veículo volta a armar-se. O motor só
funciona se for utilizada uma chave
válida para ligar o veículo.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF".
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" e de que a
chave foi fisicamente retirada da igni-ção.2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho
centralizado das portas interior com a
porta do condutor e/ou do passageiroaberta.
Prima o botão LOCK no exterior do
manípulo de porta para entrada pas-
siva com uma chave inteligente válida
disponível na mesma zona exterior
(para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SIS- TEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota). Agarre no manípulo de porta para
entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Key-less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-Go, insira uma
chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a
posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão da porta da
bagageira no transmissor RKE
não podem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo.
17
Page 24 of 384

O Alarme de Segurança do Veículo permanece armado du-
rante a entrada pela porta da
bagageira. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma
o Alarme de Segurança do Veí
culo. Se alguém entrar no veí
culo pela porta da bagageira e
abrir qualquer uma das portas,
o alarme dispara.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o Alarme de Segurança do Ve-
ículo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se
alguém permanecer no veículo e abrir
a porta, o alarme soará. Se tal aconte-
cer, desactive o Alarme de Segurança
do Veículo. Se o Alarme de Segurança do Veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o Alarme de Segurança do Veí
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
Alarme de Segurança do Veículo.
ENTRADA ILUMINADA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
As luzes de cortesia acendem-se
quando utilizar o transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
Chave Remota) para destrancar as
portas ou para abrir qualquer porta.
Esta função também acende a luz de
aproximação (para versões/mercados
onde esteja disponível). Para mais in-
formações, consulte “Espelhos”, em
“Compreender as Características do
Veículo”.
As luzes apagam-se após cerca de
30 segundos ou apagam-se de ime-
diato assim que o interruptor de igni-
ção for rodado para ON/OFF da posi-
ção OFF.NOTA:
As luzes da consola superior
dianteira e as luzes de cortesia
das portas não se apagam se o
controlo de regulação da inten-
sidade da luz estiver na posição
"Dome ON" (posição mais supe-rior).
O sistema de entrada iluminada não funciona se o controlo de
regulação da intensidade da luz
estiver na posição “dome de-
feat” (posição mais inferior).
ENTRADA SEM CHAVE
REMOTA (RKE) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Este sistema permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a porta da ba-
gageira, abrir ambos os vidros dian-
teiros e abrir ou fechar a porta da
bagageira eléctrica opcional, a porta
de correr eléctrica do lado esquerdo e
a porta de correr eléctrica do lado
direito até distâncias de aproximada-
mente 11 m utilizando o transmissor
RKE portátil. Não é necessário apon-
18